↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Серый Кот
16 октября 2021
Aa Aa
#размышлизмы #писательское
Сегодняшняя мысль "Кто придумал полшебство?"
И неожиданный для самого себя ответ - англичане.
Разумеется если говорить о мифологическом вообще, то оно есть и было во всех уголках мира. Но оно РАЗНОЕ. И именно в форме волшебство-фэнтези конкретно английское.
Если вам говорят о "русском фэнтези" - то вам врут, от Русского там только антураж. А вот суть мифологического видение мира, все равно английское.
Чтобы было понятнее, приведу сторонний пример, который еще не так давно был очень популярен: Карлос Кастаньеда. По сути его книги тоже "фэнтези". Но вот оно не английское, а мексиканское.
Или вот еще одна точка на шкале: Маркес "Сто дет одиночества". Южно-американский, аналог фентези...
Но вернемся к "русскому фэнтези" которого нет. Не пройдет ни "Слово...", которое подделка под летописи, ни "Сказки Пушкина", котрые относятся к мистике народа, как лубок к картинам.
Ни-че-го... В прочем нет, хоть и не совсем "русское", скорее северо-таежное: "Сказания земли Игесольской". Одно исключение, которое скорее подтверждает правило.
16 октября 2021
66 комментариев из 67
П_Пашкевич
Хм...
Насчет "Слова" приходится занимать нейтральную позицию. Не имею убедительных аргументов ни в пользу его подлинности, ни против.

Ой, то есть книга Зализняка вас не убедила?
Онирида
Проблема в том, что для квалифицированного суждения надо быть специалистом - а я таковым не являюсь. Я бы предпочел, чтобы "Слово" было подлинником, причем не только (и не столько) из неких "патриотических соображений", но и, например, чтобы уверенно использовать его как источник исторически достоверных деталей (вдруг я-таки сподоблюсь написать о той эпохе АИ). Но беда в утрате подлинника - поэтому сомнения будут всегда.
П_Пашкевич
(Книжка знакомая) Да, вы поняли о чем я старался сказать.
Но мне хочется найти что-то все же "на русской основе" именно в плане мировосприятия. Ближе всего конечно к искомому помянутая книжка Котовой. И север Печоры можно считать Россией. Но все же найти бы что-нибудь поюжнее...
П_Пашкевич
Проблема в том, что для квалифицированного суждения надо быть специалистом
Это чтобы самому выдвигать аргументы. Чтобы понять аргументы - это нужно не всегда.
В посте опущенна терминология. Что подразумевается под фентези? Вообще вся литература с колдунствами или современный жанр.
Если брать фэнтези как современный литературный жанр придумал Толкин. Каноны, тропы и прочее сформировали англоязычные авторы.
Современное славянское фентизи в принципе не может быть самостоятельным. У нас кроме сказок(которые опять таки в большинстве не народные, а авторские) нефига нет мощного эпоса. Поэтому авторы вынужденно опираются на иностранные, уже сложившиеся типажи и сюжеты, раскрашивая псевдофольклорным антуражем.
майор Лёд-Подножный

фэнтези как современный литературный жанр придумал Толкин
Только не Толкин, а Данесни.
У нас кроме сказок(которые опять таки в большинстве не народные, а авторские) нефига нет мощного эпоса.
Это не совсем верно.
Fluxius Secundus
Чтобы понять аргументы одной из сторон - хватит. Но хорошо бы услышать и другие стороны. А вот чтобы потом ещё и сформировать свое мнение, не помешает определённая база.
Fluxius Secundus
Данесни
Это кто?
Это не совсем верно.
И как называется наша Артуриана, Эдда или Калевала?
майор Лёд-Подножный
Лорд Дансени. Не слышали?
Заяц Онлайн
Русское фэнтези это "Сказки темного леса". Почти Маркес, но наш.

Кто читал, тот поймет. А кто не читал, тому ещё откроются тайны грибных эльфов и приключения с мечом под названием Производственная травма.
П_Пашкевич
Дансени слышал. Данесни нет.
Влияние он оказал но жанр не сформировал.
А Карлос Фуэнтес куда пропал? "Чак Моол" его не читали? А гляньте. Вот это чистый мексиканский образец, а не глюки дона Карлоса. А с какой стати вам Руслан и Людмила не фэнтези? Чистейшее же. Причем в русле направления даже. И, ради всех щупалец Ктулух, не пихайте колумбийца Маркеса и американца Кастанеду под одну гребенку, нет такого понятия - "южноамериканское фэнтези", там по странам надо смотреть. Вы б еще "Сержанта Жетулиу" туда же запихнули, потому что мечты про сорок сыновей у него такие, что не то фэнтези. не то сказка упоротая
Заяц Онлайн
Кстати, о Сказках. Вспомнил сейчас, что в них был открыт особый вид оборотничества, очень русский - перекидывание через водку.
Заяц
Кстати, о Сказках. Вспомнил сейчас, что в них был открыт особый вид оборотничества, очень русский - перекидывание через водку.
Ну, русскость водки - поздняя история...
Вот тут у этого кадра кое что есть: https://anlazz.livejournal.com/645991.html
Заяц Онлайн
Серый Кот
Да в общем с мексиканским фэнтези та же история.
Заяц
Ну да.
Заяц
Подумалось, что Бажевские Сказы достаточно близко приблизились к "русскому фентези". Там конечно уже взгляд на мир 20-го века, но Толкиэна постарше будет.
Серый Кот
А ведь да, кстати.

А вот с гоголевскими ("Вечерами" и "Миргородом" (даже со "Страшной местью" и "Вием"), похоже, не получается. Когда-то мы это обсуждали с Llyrska на АТ.
П_Пашкевич
Да, не получится.
Из "народных" сказок взять еще что-то можно в сеттинг. Серого Волка например...
Но заметь, это другая "магия". Никаких колдунов с палочками/посохами. Никаких замудреных заклинаний. Если есть у волка свойство разговаривать - он разговаривает. То есть мистика построена на "свойствах".
Лол, вспомнилась антология русской фантастики XIX века)
Не совсем поняла, о чём речь, но если о примерах эпоса, с которых русским писать полностью своё фэнтези, то:

а) Былины как вариант не подойдут? Или, как и со "Словом" сомнения в подлинности (ибо там и вправду довольно странные тексты)?
б) "Пётр и Феврония" за эпос не считаются? Так как тут, в отличие от былин, все фольклорные ниточки тянутся к народам-составителям русского этноса: сюжет от германцев, змей от славян, заговоры от финно-угров, форма жития от Византии, плюс всё облечено в историческую форму.
Bratislaw
Речь о сеттинге и стиле. Причем в первую очередь о стиле. То есть о мировосприятии.
"Магии" в русской традиции нет. Ни палочек/жезлов/посохов. Ни формальных заклинаний.
Даже с зельями не так просто - мертвая и живая вода не зелье, ее на надо готовить, ее надо найти. Она сама течет, но вот найти очень не просто.
(И да надо сужать регион. Потому как финно-угры с их заговорами и рунами - это уже другое.)
Особенность русской мистики, в мистических свойсвах обыденного. Волк, медведь, щука и их "желание". Воля и желание, а не искусство.
Серый Кот
В "Петре и Февронии" ГГ как раз князя заговорами в бане отпаривала, чтобы исцелить от проказы (для сравнения в немецкой версии - дала согласие быть зарезаной, чтобы больной омылся в её крови - он исцелился, потому что её спас). А так как житие было записано на основе муромских преданий (мурома - финно-унорское племя), речь о финно-угорской составляющей русского эпоса вполне уместна.
Серый Кот
Можно поискать у того же Афанасьева (впрочем, сам я не пытался - не было нужды). Но сдается мне, что заговоры, заклинания - все-таки штука исконная. Обратите внимание: даже слова эти не заимствованнные, а исконно славянские. Да и всяческие святочные гадания - это нечто совсем близкое.
П_Пашкевич
Обратите внимание: даже слова эти не заимствованнные, а исконно славянские.
Соглашусь. И сами слова заговоров (и "нашептований"), обыденно-осмысленные и достаточно длинные. Это скорее формулировка желания вслух.
П_Пашкевич
СГоголем и русским фєнтези не получится потому, что - Вечера, Страшная месть и Вий - не русский фольклор, и близко нет, а украинский. Причем даже четко и локально полтавский, потому что тут и кузнец чертей гоняет, и ведьма в церковь ходит, и Басаврюк для черта - слово диалектно полтавское, у меня бабушка оттуда, из Полтавской области, и даже добрые русалки (а на Волыни русалки злые)! А Вий- создание авторское, у нас либо Сатана с сатанятами, либо просто Черт, либо Чертова Мать, которая, кстати, добрая, чертями командуют

Берите такого писателя - Алексей Ремизов. Вот там - ваши колдуны, и они на наших ведьм не похожи, там и эпичный бой колдуна Фалалея с ведьмой Оленой, с разорением села, пожаром и разными безобразиями в процессе, и змея Скарапея, и оборотни-змеи, и Аука .
Clegane
Так речь шла не о фольклоре, а об авторском произведении, и в данном случае Гоголь, при всем уважении к его украинскому происхождению, выступал именно как русский писатель. Ну это все равно как называть Бернарда Шоу не английским драматургом, а ирландским. :) В любом случае, как бы то ни было, а его литературное наследие - часть именно русской литературы, как минимум в силу языка, на котором Гоголь писал.

Что же касается разделения русского, украинского и, заодно, белорусского фольклора - я не знаю, есть ли там четкий водораздел, если брать пограничные территории. Например, было бы очень интересно посмотреть, чтО творится с фольклором Смоленщины и Брянщины, побывавших в свое время в составе ВКЛ.
Clegane
К слову, Вий - образ все-таки фольклорный, причем, емнип, как раз-таки украинский. Могу уточнить, конечно. Когда-то мне в голову втемяшилось поискать его общность корней с кельтским Балором - так что матчасть немного смотрел.
П_Пашкевич
Если у них там оборотни через пояс перекидываются и только хлеб едят, то там наши вовкулаки пробегали. Если нет, то нет. Если "заклятый свадебный поезд" или свадьба в волков перекидывается - это ваше. Если Святой Юрий волкам говорит, чью скотину есть - это общее.
П_Пашкевич
Вий вошел в фольклор только после Гоголя. До этого у нас таким вот дурным глазом обладал святой Касьян в фольклоре, он же ворота ада стережет.
Clegane
Говорю же: надо Афанасьева смотреть как минимум, да еще и с учетом областей.

Для меня, кстати, как для неспециалиста много непонятного и загадочного в генезисе фольклора. Казалось бы, восточнославянская тема тут ни при чем, но задуматься об этом заставил вот какой пример. Хотелось мне было затащить в макси хоть что-нибудь из верований и фольклора пиктов. А пикты, как известно, на севере Британии истреблены на самом деле не были, просто обирландились и благополучно поучаствовали в этногенезе шотландцев - вот только языка не сохранили вообще. И я раскатал было губу: сейчас найду каких-нибудь чисто шотландских фейри, которые не имеют аналогов в Ирландии - вот они-то, дескать, пиктскими и окажутся. Ага, как же! Даже знаменитая синеликая Кальях - и та отыскалась в ирландском фольклоре! А у других - явно ирландские по происхождению имена. И облом в итоге!

Это я к чему? А к поиску финно-угорских и прочих неславянских элементов в русском фольклоре. Боюсь, такой вот облом и выйдет - несмотря на Бабу-Ягу с ее избушкой.
И да, кстати - кому не хватало русского фентези - Иван Белов. Цикл про Руха Бучилу. На АТ есть. https://author.today/work/38796
П_Пашкевич
Если у пиктов не сохранилось языка, то и своего фольклора у них не будет. А вот откуда они были, там искать надо. Если пикты генетически были близки к саамам, то фэйри не будет.
П_Пашкевич
Боюсь, такой вот облом и выйдет - несмотря на Бабу-Ягу с ее избушкой.
Баба-Яга с ее избушкой и клиновым мостом - опирается исключительно на "Слово..." В народных сказаниях бвла не замечена.
Clegane
П_Пашкевич
Если у пиктов не сохранилось языка, то и своего фольклора у них не будет. А вот откуда они были, там искать надо. Если пикты генетически были близки к саамам, то фэйри не будет.
Доггер-ленд?
Серый Кот
Саамы тут вряд ли при чем. По крайней мере если их считают неиндоевропейцами, то сближают с иберами. Альтернатива - кельты.

Доггерленд - а что он объясняет? Ну перешеек, которого потом не стало, - и что?

Clegane
Если у пиктов не сохранилось языка, то и своего фольклора у них не будет
А вот это как раз мне было и не очевидно. Но, да, похоже на то. Переводами собственных сказок и преданий люди, похоже, себя не очень утруждают :(

Серый Кот
Баба-Яга с ее избушкой и клиновым мостом - опирается исключительно на "Слово..." В народных сказаниях бвла не замечена.
У Афанасьева я ее находил точно. Насчет Калинова моста, впрочем, врать не буду.
Clegane
И да, кстати - кому не хватало русского фентези - Иван Белов. Цикл про Руха Бучилу. На АТ есть. https://author.today/work/38796
Я заглянул. Подозреваю, пример не уникальный.

Кстати, что вы понимаете под "русским фэнтези"? Фэнтези, где есть привязка конкретно к России? Но так можно и до "Дозоров" Лукьяненко дойти. Фэнтези, где есть отсылки к русскому фольклору и его литературным эхо? Возможно, "Понедельник" АБС (хотя его принадлежность к этому жанру дискуссионна). Некий "русский антураж" в той же мере, как "английский" в Шире у хоббитов? Ну вот вам венны и сольвенны в "Волкодаве".
Marlagram Онлайн
А на мой взгляд, тут сначала надо отделить иррациональность классической сказки - и пост-рациональность фентези, которое было после НФ. И выросло, в общем, из странного союза научной фантастики образца XIX века и этнографической переработки базовых мифов в первую очередь англосаксонского мира, с лёгкой приправой выдержанного романтизма.
Магия и волшебство в фентези - даже у ЛеГуин - принципиально рациональнее, чем это в принципе возможно в любой сказочной традиции.

Ну а дальше - кто первый встал, у кого лучше маркетинг...
Marlagram
Фэнтези-то разное бывает. И я, например, не уверен, что у того же Толкина есть связь творчества с НФ.
Marlagram Онлайн
П_Пашкевич
Не смотря на принципиальную попытку создать эпический миф, позиция и путь героя таки подверглись отчётливому воздействию ранней НФ. СайрусСмитовской такой.
Marlagram
Хм... Ну не знаю. Там скорее приключенческая литература в широком смысле, чем именно НФ.

А про "Нарнию" что думаете?
Правда, у меня у самого нет уверенности, что "Нарния" вписывается в жанр фэнтези, я скорее подозреваю, что это этакая сказочная эпопея с религиозным уклоном.
Marlagram Онлайн
П_Пашкевич
А Нарнию я предпочитаю не трогать. Она мне категорически не зашла...
Marlagram
Мне в общем-то тоже, причем чем дальше читал, тем больше было отторжение. Но из песни слова не выкинешь.
П_Пашкевич

Правда, у меня у самого нет уверенности, что "Нарния" вписывается в жанр фэнтези, я скорее подозреваю, что это этакая сказочная эпопея с религиозным уклоном.

Тут лучше переставить акценты. Это в первую очередь религиозная литература в детско-сказочной обертке. Причем там нет связи с мифом, она целиком заменена протестантизмом.
Серый Кот
Отсюда у меня и те самые сомнения.
Marlagram
А на мой взгляд, тут сначала надо отделить иррациональность классической сказки - и пост-рациональность фентези, которое было после НФ.

Здесь тонкость. (Из-за которой я не рассматриваю "Сказки Пушкина".) Народная сказка очень рационална. Даже можно сказать прагматична.
Marlagram Онлайн
Серый Кот
Она прагматична, но не рациональна, имхо.
Marlagram
Она прагматична, но не рациональна, имхо.
На мой взгляд - рационална. Просто на другой аксиоматике. И если отталкиваться от этого "другого" базиса, то дальше вполне работает обычная рационалная логика.
У Гоголя ещё и *Страшная месть* есть. Вообще же - имеем последствия петровского *окна в Европу*, когда хлынул поток европейской литературы, а пежняя была отставлена, как устарелая и варварская.
Правда... есть она сложность: большая часть *высокой* литературы - шла в русле церковной (читай - византийской) позиции и брала оттуда зачастую, как сюжетные хода, так и декоративные моменты. Можно бы рассмотреть лубочную книгу, но то же *сказание о Еруслане Лазаревиче* - это восток, Персия, *Бова-королевич* - европейские корни... Плюс - влияние житий.
Но вот афанасьевские сказки - вполне себе народные (пусть и в обработке). Вообще, о генезисе славянского фэнтези есть несколько интересных работ.
Что до южно-американской традиции - там характерен, скорее, определённый магический взгяд на мир, чем пристрастие к внешней атрибутике. И этот взляд как раз и позволяет говорить о южно-американском фэнтези. Да, есть, региональные и прочие отличия - но вот взгляд - остаётся прежним. *хихикнув* Если судить по сказкам Пушкина, у наших вообще в ходу была беспалочковая невербалка с элементами контагиозной, симпатической и ритуальной магий
Серый Кот
Marlagram
Серый Кот
Она прагматична, но не рациональна, имхо.
Рациональна. В своих координатах.
П_Пашкевич
Серый Кот
Саамы тут вряд ли при чем. По крайней мере если их считают неиндоевропейцами, то сближают с иберами. Альтернатива - кельты.

Доггерленд - а что он объясняет? Ну перешеек, которого потом не стало, - и что?

Clegane
А вот это как раз мне было и не очевидно. Но, да, похоже на то. Переводами собственных сказок и преданий люди, похоже, себя не очень утруждают :(

Серый Кот
У Афанасьева я ее находил точно. Насчет Калинова моста, впрочем, врать не буду.
Утруждают. Просто они вливаются в общий котёл И если топонимические ещё можно вычленить (особенно мелкие метсные), то более распространенные сюжеты...

А Калинов мост и река Смородина - и в былинах присутствуют, и в сказках... Даже и в летописях пару отсылок мелькало вроде...
Nalaghar Aleant_tar
Что до южно-американской традиции - там характерен, скорее, определённый магический взгяд на мир, чем пристрастие к внешней атрибутике. И этот взляд как раз и позволяет говорить о южно-американском фэнтези. Да, есть, региональные и прочие отличия - но вот взгляд - остаётся прежним.
Мое утверждение: для любой мистической народной традиции, характерен определенный взгляд на мир.
И для русской - тоже. Именно его я и хочу сформулировать. Об этом и речь...
Nalaghar Aleant_tar
Если судить по сказкам Пушкина, у наших вообще в ходу была беспалочковая невербалка с элементами контагиозной, симпатической и ритуальной магий

Подумалось: а если рассмотреть под углом "русского фэнтези" Александра Грина?
Серый Кот
Думал на эту тему давно, даже продвигал такую мысль на форумах. "Бегущую по волнам" только так и воспринимал. Но, похоже, был разубежден. Если стоять на позиции, что в основе фэнтези всегда лежит миф, то в Грине фэнтези не больше, чем в Гофмане (тоже ведь претендент - на "немецкое фэнтези"). У Гофмана мифа, может, даже и больше.
Nalaghar Aleant_tar
Утруждают. Просто они вливаются в общий котёл И если топонимические ещё можно вычленить (особенно мелкие метсные), то более распространенные сюжеты...
Несколько месяцев уже размышляю на эту тему - с того момента, как отправил своих персонажей в Корнуолл. А там, наверное, знаете, какая ситуация: местный кельтский язык полностью заместился английским то ли 18 веке, то ли в 19, обыденным перестал быть и того раньше, но доля местных уроженцев с кельтскими корнями, при всей разбавленности населения приезжими, ощутима и по сей день: даже 10% - это весомо. Так вот. Как называется самый высокий холм Корнуолла? Браун Вилли, "Коричневый Вилли" - словосочетание совершенно непонятное. Копнуть этимологию - вроде как вылезает корнское, бриттское "Бронн Веннели", или "Бронн Веннили" - "Холм ласточек". Местные, однако, этого уже не понимают, название изуродовано и обессмыслено - не переведено! В той же "Таверне "Ямайка" - Браун Вилли, и точка!
П_Пашкевич
Серый Кот
Думал на эту тему давно, даже продвигал такую мысль на форумах. "Бегущую по волнам" только так и воспринимал. Но, похоже, был разубежден. Если стоять на позиции, что в основе фэнтези всегда лежит миф, то в Грине фэнтези не больше, чем в Гофмане (тоже ведь претендент - на "немецкое фэнтези"). У Гофмана мифа, может, даже и больше.

А здесь вопрос в терминах.
Если понимать "фэнтези" в узком смысле, то оно по природе английское и основано на Артурианском мифе. Но если говорить об "аналогах фэнтези" из других культур, то придется опираться на что-то более универсальное. Таким является мистический взгляд на мир. И в этом смысле "Бегущая" будет "аналогом фэнтези". Но очень неудобно, что для обобщающей категории нет своего названия.
Серый Кот
Поищу на АТ обсуждение этой темы у Llyrska. Найду - кину сюда ссылку.
Показать полностью
П_Пашкевич
Почитал. Мысли в принципе интересные, но она далеко не беспристрастна и в фокусе у нее именно "английское мировосприятие" и английское же фэнтези.
Например тезис, что из магического реализима можно убрать магию и ничего собственно не изменится. Это верно, только если под "магией" понимать классическую английскую магию, но не магическое мировосприятие. В статье в качестве примера приведено "Сто лет одиночества" - хороший пример. Если из него убрать магическое мировосприятие не останится ничего.
Я не против использовать для Маркеса, Грина, Булгакова термин "магический реализм", но тогда надо убрать с термина оценочное суждение как "недоделанного фэнтези".
Серый Кот
Так а здесь любая точка зрения будет субъективной. Важно то, что Llyrska попыталась выстроить систему, которой можно руководствоваться.
Всем: а почему фэнтези - это непременно нечто английское?
И ещё: в чём принципиальная разница между сказкой и фэнтези?
Антон Владимирович Кайманский
Ответ зависит от того на сколько широко понимается термин "фэнтези".
Если в узком смысле, то и магия (заклинания на полупонятном языке, палочки, посохи) и фэнтези - придумана англичанами.
А если в расширенном смысле, то устоявшегося термина нет. Вон выше по ссылкам Llyrska использует термин "магический реализм", но сомневаюсь что он сильно распространен.
Вы удивитесь, насколько. Вполне себе устоявшийся термин.
Nalaghar Aleant_tar
Значит, можно использовать без уточнений.
Три рубля Онлайн
Меня удивляет, что никого не смутило такое радикальное отбрасывание "Слова...".
Фэнтези англо-стиля рифлекательно формализованностью, а наше - это образ мышления и как волшебное, мы его просто не воспринимаем)))
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть