↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Anne de Beyle

Автор, Переводчик, Иллюстратор
Anne de Beyleавтор
Lady Rovena
не говори - времена проходят - ничего не меняется. все уже было до нас. и после нас будет так же...
Anne de Beyleавтор
Lady Rovena
Спасибо, дорогая!)
да в общем-то и нечего! =) уж третий день как переезжаю. и, похоже, не последний 😀
Stivi
давно, да, но я чёт все менжевалась и сомневалась, пока не созрела окончательно свои сюда перенести)
люблю это стихотворение самой нежной любовью с момента его первой публикации) и как же здорово, что фанфикс сделал возможным публиковать здесь стихи. это просто замечательно)
(если бы еще и музыку можно было здесь добавлять, то это было бы вообще идеально. однако, я как всегда хочу слишком многого: как мёд - так и ложкой))
спасибо!)
И снова здравствуйте!)
Написать хотела еще вчера, но реал вытянул меня в свою рутину и поэтому утром вернулась туда, откуда меня утащили:)
Сказать, что я хохотала в голос, не сказать ничего))) А ведь и правда, почему именно пруд? Ведь в книге четко было прописано - повесил. И тут такой поворот сюжета...😀 В общем, повеселило меня изрядно, впрочем, как и моих друзей, которые не имеют к фанфикшену даже отдаленного отношения.
Спасибо!))
интересная какая компиляция Толкина и былинного сказа. замечательно! спасибо!))
Stivi
Спасибо, всенепременно загляну))
на какое-то время мне показалось, что я снова оказалась в золотом веке Люмиона - до того хороши выходят эти двое из-под вашего пера)) спасибо за такую чудесную историю в аккурат ко дню влюбленных)🥰
Anne de Beyleпереводчик
BezlikayaT
согласна!)) сама жалею, что продолжения нет 😊
Anne de Beyleпереводчик
BezlikayaT
BezlikayaT
А оно здесь не предусмотрено) Это весь фанфик. Финал просто открытый, потому и могло показаться, что осталась некая недоговоренность) И спасибочки вам за отклик!
Anne de Beyleпереводчик
Stivi
И вам ответное спасибочки!))
Anne de Beyleпереводчик
watcher125
согласна с вами)
Anne de Beyleпереводчик
Искорка92
И вам ответное спасибочки!)
Anne de Beyleпереводчик
Limonk@
Да, я в курсе. Выше я уже говорила, что оно, к сожалению, не закончено и заброшено с 2013 года, поэтому браться за него не имеет смысла, увы...
Anne de Beyleпереводчик
ВикторияKoba
и вам ответное спасибочки!)
Anne de Beyleпереводчик
Кот из Преисподней
Я тоже сперва так подумала, но финал превзошел все мои ожидания. За что и был послан запрос на перевод)
И спасибо большое))
Anne de Beyleпереводчик
Anne de Beyleпереводчик
Anesth
за этим к автору) я - всего лишь транслятор его идеи; за что купила, за то продала
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть