↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Примечания:
Emerald!«Скандал в Богемии».
Действующие лица: Моран, Мориарти, король Богемии.
— Если ваше величество соизволит пожелать сообщить мне обстоятельства дела, — почти с ленцой заметил мой друг, — то мне тогда будет гораздо легче дать свой совет.
Глаза странного посетителя под полумаской вспыхнули гневом, он вскочил с места. Я едва сдержал резкий судорожный вздох: давно зажившее плечо вдруг ужалила боль.
Мой друг не дрогнул, даже когда посетитель сорвал с себя маску, а комнату, словно вязкий поток, заполонило низкое, на грани слышимости жужжание. Колыхнулись щупальца. Я предпочел тактично отвести взгляд, чтобы не бледнеть слишком явно.
— Где я просчитался? — и если ранее в речи посетителя не было ни намека на характерный акцент, то теперь не требовалось и вслушиваться. «Прозззчитался».
— Вашему величеству будет достаточно знать, что любой другой не увидел бы того, что увидел я, — медленно проговорил мой друг, по-рептильи покачивая головой. Я знал, что он делал так в моменты наивысшего напряжения. — Однако я понимаю, что ваше величество могли инкогнито приехать в Лондон лишь из-за чрезвычайно щекотливого дела, и прошу об одном — рассказать, в чем оно заключается.
И только когда монарх заговорил, он опустил тяжелые веки, оборвав дуэль взглядов, и весь обратился в слух.
Примечания:
Набросок предыстории к emerald!«Дьяволовой ноге».
Действующие лица: Уотсон, Холмс.
Уже в поезде я тихо, но отчетливо сообщил моему другу, что его идея поселиться так близко к океану чревата сумасшествием — и, с учетом событий последних недель, отнюдь не в отдаленном будущем.
Ответом мне была короткая раздраженная отповедь:
— Зато там нас не станут искать.
Договорив, он отвернулся к окну и вновь впал в состояние болезненного оцепенения, в котором теперь пребывал почти постоянно. По временам он начинал бредить, и я вслушивался, опасаясь среди иностранных слов разобрать чуждые человеческому языку и уху. Но до этого пока не доходило.
Под конец охоты его чрезвычайное утомление привело к тому, что чудовищной монаршей особе удалось перед гибелью посеять в нем зерно безумия. Теперь оно, подобно колдовскому растению из мрачных сказок, медленно подтачивало его разум изнутри, а он искал способ с этим справиться.
Корнуолльский полуостров в целом и бухта Полду в частности встретили нас затяжной непогодой: на начало марта приходился самый пик сезона штормов. В этот месяц то, что обитало в океане, жаждало жертвоприношений, а прибрежные поселения почти полностью обезлюдевали.
Всю следующую неделю мы редко виделись больше пары раз в день: в основном — когда он уходил на длительные опасные прогулки вдоль берега и когда возвращался с них, после чего, промокший и продрогший, стремительно исчезал в своей комнате.
Горький запах соли и водорослей, вытравленный было нашим приездом, постепенно возвращался. Ночами из-за стенки доносились крики: сны о Р’льехе и непривычном глазу звездном небе тревожили моего друга все чаще, равно как и меня самого.
В его безумии был метод, в его методе было безумие. Я лишь надеялся, что этот метод рассеет тени и вернет его в строй раньше, чем мы оба повредимся рассудком.
Примечания:
Действующие лица: Мориарти, Моран.
Всю дорогу до Бейкер-стрит мне настойчиво вспоминалась незначительная деталь прошлогодней поездки за океан — мимоходом выцепленный слух, что будто бы благородные потомки Властителя Нового Света в большей степени походили птиц, нежели на людей.
Я не собирался отрицать очевидное. Не после того, что мне довелось увидеть сегодня во Дворце. Но задумываться об этом не стоило — мой обычно дисциплинированный мозг сейчас норовил сбросить оковы контроля и погрузиться в безумие.
Стремясь отвлечься, я шел на ухищрения, которым сам удивился бы в менее бедственный момент: по памяти анализировал голос того разговорчивого американца и его личность. Нетрудно было связать его моложавый вид с совершенно седыми волосами, повадками бывшего моряка и белесыми татуировками, говорившими о сношениях с обитателями антарктических земель. Однако детали рисунков ускользали от моего внутреннего взора, какие бы усилия я ни прикладывал.
Эта цепочка умозаключений вела в никуда, но даже она была полезнее воспоминаний о сияющих неописуемыми цветами крыльях, схлестнувшихся с щупальцами министра иностранных дел…
…О том, что сознание я все-таки потерял, свидетельствовало полное тревоги лицо моего сожителя, встретившее меня по пробуждении.
— С вами все в порядке? — спросил он. — Вы час назад свалились прямо на пороге.
То, что до дома я все-таки добрался, не могло не радовать. Остальное же… Я скользнул взглядом по обоям и мерещившимся мне письменам несуществующих народов на них.
— Я буду в порядке, — дал я туманное обещание, снова прикрыв глаза и даже не пытаясь подняться с дивана. Идти до своей комнаты в таком состоянии было бы рискованно — существовала немалая вероятность исчезнуть без следа в первом же углу.
Дипломатические конфликты знатных особ были невыносимо утомительны для окружающих.
Примечания:
Голь на выдумку хитра (с)
Не удивлюсь, если фандомный концепт шогготов в метро, который я позаимствовала для этой зарисовки, имеет общие корни с байками про крокодилов в канализации.
Действующие лица: Холмс, фоном Уотсон.
Неожиданное приобретение в виде деревянного кальмара нашло меня на окраине лондонских трущоб. Оборванный мальчишка-продавец, которого я за последний год встречал среди «нерегулярных повстанческих частей» всего пару раз, при виде меня зачастил:
— Мистер Бэзил! Мистер Бэзил, да вы, никак, в плаванье собрались? Тогда на вот, возьмите, это амулет для защиты от зла да кошмаров, пригодится, сами знаете, сколько всего развелось в морях! — и без церемоний сунул мне в руки грубо сработанное украшение на шнурке, источавшее сложный резкий запах.
Должно быть, его развеселило выражение моего лица; он сверкнул щербатой ухмылкой и был таков вместе со всем своим нехитрым товаром. И вовремя: в конце улицы возникла фигура полисмена.
Я еще раз посмотрел на кальмара, теперь уже оценивающе, убрал его под одежду и счел за лучшее проследовать тем же путем, которым ушел беспризорник.
Впоследствии я долго изучал эту вещицу, даже разобрал на составляющие пропитку, но все не мог понять, каково было ее назначение — пока не оказался в подземке. Тогда я и обнаружил, что народное творчество в сочетании с методом проб и ошибок сотворило почти невозможное. То, чем пахла самоделка, вызывало у обитающих в тоннелях чудовищных тварей слабую реакцию, более всего схожую со страхом.
Приняв это к сведению, я внес коррективы в план действий. Теперь стал возможен путь отступления, ранее даже не рассматривавшийся ввиду его неосуществимости.
…Двумя неделями, одним днем и четырьмя с половиной часами позднее, перед временным расставанием с доктором, я нашарил кальмара в кармане пальто и протянул ему, стараясь говорить как можно тверже:
— Заклинаю вас — что бы ни случилось, не потеряйте это. От его сохранности позднее будут зависеть наши с вами жизни.
Тьма молча смотрела нам вслед мириадами спорадически возникающих и исчезающих глаз. Даже от этого сдержанного любопытства, даже на расстоянии, даже у привычного к подобному зрелищу человека отнимался язык и слабели колени.
Сейчас шогготы не представляли угрозы, но нам предстояло (я надеялся, что предстояло) вернуться тем же путем, через ночную подземку. И вот тогда они неминуемо должны были почуять на нашей одежде, на моих руках, на инструментах моего друга-доктора остаточные следы пролитой зеленой крови.
Примечания:
Физики — они вообще люди с юмором (с)
Действующие лица: Мориарти, фоном Моран.
К сентябрю мое сотрудничество с французской полицией после целого месяца кропотливой подготовки вошло в завершающую фазу. Ловушка, поставленная на обосновавшуюся в Лионе ячейку Реставрационистов, захлопнулась.
Позже я практически не имел дела с этими преступниками, только задал каждому несколько вопросов и мысленно каталогизировал их обязанности, вычисляя, сколько человек избежало поимки.
Не скрою, я надеялся увидеть среди попавшихся двух совершенно конкретных людей, — тех, чей памятный для меня парный почерк прослеживался в большей части деяний ячейки. Но этого не случилось: они-то и ускользнули, оставив после себя только следы пребывания на конспиративной квартире и россыпь подставных имен, которые теперь выявляли специалисты по допросу.
Но было и еще кое-что: зашифрованные записи, сделанные знакомой нервной рукой. Их я обнаружил в хитроумном тайнике возле квартиры, бегло пролистал и… конфисковал, уверившись, что они не имели отношения к покушениям на жизни королевских особ.
С тех пор прошло десять дней, а с моего возвращения в Новый Альбион и в Лондон — неделя. И всю эту неделю задача расшифровки не поддавалась никаким моим усилиям.
Узнать использование книжного шифра(1) не составило труда еще там, на полутемной лестнице. Текст представлял собой сплошь колонки чисел и таблицы, подписанные числами же; местами присутствовали чертежи оптических приборов и схемы хода лучей.
К четвертому дню я решил, что изображения сами по себе подсказкой не являлись. Правда, для этого потребовалось перебрать большую часть соответствующей литературы и даже вспомнить университетские связи; благодаря им я смог достать запрещенные труды.
Потом в ход были пущены более распространенные книги. Я продолжал выдвигать, проверять и опровергать гипотезы, гора томов и черновиков в гостиной росла, а мой сожитель и друг бросал на меня все более опасливо-настороженные взгляды.
Прошлой ночью, опять лежа в постели без сна, я поймал себя на идее отправиться в Мискатоникский университет, чтобы ознакомиться с тамошним собранием оккультной литературы. По счастью, мне хватило здравомыслия тотчас отвергнуть ее как несостоятельную.
Ныне же я с немалой досадой понял, что у меня кончились идеи, и теперь в бессилии и раздражении сверлил взглядом потолок, как будто мой противник мог любезно начертать там ответ. Размышления замкнулись в кольцо, я вернулся к тому, с чего начал: к отвлеченной мысли, что в случае Верне ключом к шифру могло являться что угодно, от сборника еретической поэзии, издаваемого малым тиражом где-нибудь в подполье, до научного трактата.
С последним тезисом что-то было не так. Я повторил его звено за звеном… и замер, пораженный озарением, точно молнией. А в следующий миг на смену ему пришла кипучая жажда деятельности, и я, слетев с кровати, бросился в гостиную к находящейся в беспорядке книжной полке.
«Смею надеяться, что человек науки сможет проверить правдивость выдвинутых ниже теорий с точки зрения строгой логики, а не соответствия или несоответствия навязанной картине мира», — так начинались записи. Далее, как стало понятно по наскоро расшифрованным первым строкам, шло описание экспериментальной установки, данные и выкладки — что-то связанное со скоростью света. Я был слишком взбудоражен, чтобы вчитываться; сказывалось многодневное нервное напряжение.
Уронив на стол потрепанные листы и собственную «Динамику астероидов» и едва не опрокинув лампу, я от души расхохотался, нимало не заботясь о том, что сейчас была середина ночи.
Мой противник не являлся безумцем — лишь ученым, которому было нечего терять.
1) Книжный шифр — вид шифра, в котором каждый элемент открытого текста (каждая буква или слово) заменяется на указатель (например, номер страницы, строки и столбца) аналогичного элемента в дополнительном тексте-ключе.
![]() |
|
Мне вот нравится как написано, но из-за слабого знакомства с каноном ШХ частно непонятен контекст зарисовок: они совсем короткие, пояснений мало. А про кота где? На фикбуке?
1 |
![]() |
Ice Planeавтор
|
Melis Ash
Я честно упоминаю канон АКД, когда заимствую оттуда фабулу. В остальных случаях это кусочки с претензией на оригинальность) Что же до прочих отсылок (капитан Бэзил как еще одна личина Холмса и прочее), то я сама далеко не всегда оставляю их сознательно)) А кот будет, но позже. До него еще четыре истории. 1 |
![]() |
|
Ice Plane
Ну вот я канон АКД читала в основном школьном возрасте (причем, ЕМНИП то ли в младшем школьном, то ли классе в пятом-шестом) и успела основательно забыть. В более зрелом прочла "Скандал в Богемии", "Собаку Баскервилей" и еще тот рассказ, где фигурировала Китти Винтер - все это по итогам пребывания в фандоме "Элементарно". Но на более полноценное чтение меня не хватило: я не люблю покейсовую структуру и мне в целом детективный жанр не очень, по крайней мере, классический детектив. Предпочитаю триллеры/детективы с уклоном в психологию, хотя даже они в целом не совсем мое. Из недавно читанного того, что можно условно отнести к детективам, прямо очень зашла "Тайная история" Донны Тартт, но это скорее психологический триллер - убийцы там с самого начала известны. 1 |
![]() |
|
1 |
![]() |
Ice Planeавтор
|
Melis Ash
Вот ты удивишься, но я тоже не слишком люблю детектив в чистом его виде. Поэтому среди всех просмотренных и прочитанных канонов ШХ и стала писать по aSiE — там можно развернуться вне детективного жанра. А расскажи про Бэзила? А там и в каноне ("Черный Питер") совсем мало:В течение первой недели июля мой друг так часто и так надолго уходил из дому, что я понял: он чем-то занят. За эти дни несколько раз к нам заходили какие-то люди сурового и грубого вида. Они спрашивали капитана Бэзила. Это убедило меня, что Холмс, скрывая под одной из своих многочисленных масок и под вымышленной фамилией свое собственное грозное имя, ведет какое-то новое расследование. 1 |
![]() |
|
Ice Plane
А там и в каноне ("Черный Питер") совсем мало: Ясно. Жаль, что так мало.Я у АКД сейчас пытаюсь читать сборник мистических рассказов. В частности, на очереди "Лот 249", надо его осилить, чтобы серию A Ghost Story for Christmas по нему с англосабами легче осилить. Еще встречала отзывы, что у АКД исторические романы местами интереснее, но хз, насколько это верно. Поэтому есть подозрение, что возможно у Конан Дойля и у самого детективы были не самым любимым жанром, 1 |
![]() |
Ice Planeавтор
|
Melis Ash
А я подумываю над тем, чтобы после Лавкрафта прочесть "Затерянный мир". Говорят, Конан Дойль его писал, что называется, для души. Ну, посмотрим) 1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|