↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
<Жизнь сбивает нас с ног, но только нам решать, подняться или нет.>
День. Местоположение неизвестно. Огромный завод.
Звуки стрельбы из пистолетов. Я стою за стеной.
— Я пустой! Прикрой! — сказал я.
— Понял! — голос справа.
Звук стрельбы. Я открываю барабан и заряжаю туда 6 патронов и закрываю. Передёргиваю задвишку.
— Я пустой! — голос справа.
— Понял! Прикрываю!
Выглядываю из за стену и начинаю стрелять, подсчитывая в уме попадания.
— Первый... Мимо.... Мимо... Второй.... Третий.... Мимо...
Делаю кувырок и прячусь за ближайшую стенку.
— Я пустой! — проговорил я.
— Понял!
Перезаряжаю пистолет, вставляя в барабан новые патроны. Пули влетают прямо в стену. Слышатся громкие выстрелы.
— У них винтовка! — голос справа.
— Понял! Обходи справа! Я прикрою!
Вылетаю слева от стены и спускаю весь барабан в противников, подстрелив 4 человека. Падаю на пол и кувырком, прячусь за стол. По мне шмаляют.
— Винтовка снята!
— Понял! Меня зажали! — говорю я.
— Кидаю гранату!
Ложусь на пол и закрываю уши. Взрыв. Немного полежав, встаю на ноги. Иду и добиваю всех раненых врагов.
— Отличная работа, Майк! — голос справа.
— Всё благодаря тебе, Джек!
— Не выделывайся, я всё равно тебя не прощу за тот случай!
— Ну подумаешь виски я пролил, чё дуться то?
— Они стояли бабки! Понимаешь?
— Мы получаем гораздо больше, чем тратим! Какая разница?
— Ой, да иди ты!
Ко мне подошёл мужчина с чёрными зачесанными в бок волосами. Одет в чёрный смокинг. Ему примерно 32 года.
— Ладно, мы тут всё закончили! Босс будет доволен! — сказал я.
— Думаю да, сколько он отвалит нам? — спросил Джек.
— Думаю на бокальчик виски точно хватит.
— Тогда отпразнуем!
Мы вышли из завода и поехали на машине в город.
Меня зовут Майк Брауни, мне сейчас 36 лет. Живу со своим другом. Вместе мы работаем на семью Сальери. Сейчас 1930 год. Америка! Прекрасная страна, по крайней мере, все так говорят, но преступности здесь пруд пруди. Все районы поделены между семьями. Я родился здесь и живу. Моя семья умерла когда мне было 7. Жил я в приюте. Как только мне исполнилось 16, то меня оттуда выпустили. Жизнь была не в радость. Меня можно было назвать бомжом! Тогда я решил встать на ноги. Уже в 20 стал подрабатывать, 24 купил первую старую машину, в 27 сделал из неё такси и так до 32 развозил пассажиров! Я думал, что до конца жизни буду работать таксистом, но в один день всё изменилось. Я стоял у бара "Маленький сокол", ждал очередного клиента. Было скучно, по радио ничего толкового нет! Просто сижу в машине. Что то долго его нет. Как вдруг ко мне в машину сел он!
— Давай! Гони! — говорил быстро он.
— Эм... Извините, но у меня сейчас другой клиент, поэтому...
Он навел на меня ствол.
— Живо!
— Ладно, успокойся... Только не стреляй!
Я завел машину и поехал.
— Быстрее! Эта развалюха не может ехать быстрее черепахи!?
— Куда вы так торопитесь?
Позади стала слышна сирена.
— Чёрт! Копы! Нужно сбросить их с хвоста!
Во что я вязался? Я давил педаль в пол. Машина ехала быстро как только могла, но что может ведро с болтами?
— Это полиция! Примите в право! — голос с громкоговорителя.
— Хрен вам! — ответил он и высунулся в окно.
Пассажир достал пистолет и стал шмалять по полицейской машине.
— Да он маньяк! Живым не берём! — прозвучал голос.
По моей машине стали стрелять. Боже мой! Что вообще происходит? По прямой от них не свалить! Я стал делать больше поворотов, заежая в переулки.
— Получайте! Шмары!
Он подстрелил водителя и машина свернула в стену. Дальше уже было спокойно.
— Наконец-то отвязались! Вези меня к бару "Коктель Мартини"
— Хорошо
Боже мой, что же будет со мной? Моя машина вся обстреленая! Как я буду теперь на ней работать? И вообще выживу ли теперь? Довез его до бара.
— Спасибо, друган, вот тебе конпенсация!
Он дал мне денег и вылез из машины.
— Меня, если что, Джек зовут, я обычно в этом баре нахожусь! Если че надо, зови!
Джек ушел в бар. Я посмотрел на деньги. Там было гораздо больше чем я зарабатываю за год. Офигеть! Я глянул на бар. Неужели он так много зарабатывает? Тогда то я задумался над своей жизнью. Через пару дней я решил, что пора всё менять!
<Всё будет, но не сейчас и не будет!>
После этого, в один день, я наведался в тот бар, где меня сразу встретил Джек.
— Оу, приятель, не думал, что моя помощь понадобится так скоро! — удивился Джек.
— Я просто подумал, может у вас найдется работёнка для меня.
— Ого, так ты хочешь к нам?
— Почему нет?
— Хм... Думаю, я смогу тебя пристроить у нас. Иди за мной.
Я последовал за ним, мы спустились в подвал, где находилось целое казино! Охренеть можно! Мы прошли мимо столов в кабинет, где сидел человек с седыми волосами, я бы не назвал его старым, но и молодым не назовёшь! Одет в серый смокинг.
— Добрый день, мистер Сальери. — сказал Джек.
— О! Джек, ты как раз вовремя, работа для тебя нашлась... А это кто с тобой? — хмуро посмотрел на меня.
— Это мой друг, его зовут... — смотрит на меня — Как тебя зовут?
— Майк...
— Его зовут Майк, он тогда спас меня на своём такси, думаю он может быть нам полезен.
— Да, хорошие водители всегда полезны, но ты уверен?
— Да, я за него ручаюсь!
— Ну если что, я и тебе и ему голову прострелю. Так, для справки.
— Да не беспокойтесь, Шеф, он знает на что идёт!
Сальери смотрит на меня.
— Ну и что же привело тебя сюда?
— Ну знаете, когда видишь, что другие зарабатывают больше чем ты за свою жизнь, то ненароком задумаешься о своем. Мне нечего терять, поэтому, почему бы и нет?
— У всех обычно веские причины, но ты меня удивляешь. Ладно, проверим тебя. Джек, он пойдет с тобой на задание.
— Понял. — ответил Джек.
— Если хорошо себя проявишь, то я приму тебя к себе. Короче, негры совсем озренели за последенее время. Наше курево воруют. Мы отследили их место. Возьмёте у Гарри динамит и взорвёте их нахрен! Понятно?
— Понято, будет сделано в лучшем виде! Пошли, Майк!
Он взял меня за плечо и повёл за собой. Мы вышли на улицу.
— Кто он такой? — спросил я.
— Гарри?
— И он тоже.
— Мистер Сальери глава семьи на этом районе, он заправляет тут всем, а Гарри конечно не Поттер, но колдовать с оружием умеет. Найдет всё что нужно!
Мы зашли в гараж, где стоял молодой парень лет 17, одетый в испачканную рубашку и штаны.
— Привет Гарри!
— О! Джеки! Привет!
— Я тебе говорил, не называй меня так!
— Ладно, успокойся, больше не буду, Джеки.
Джек глубоко вздохнул.
— Забыли, динамит найдется?
— Конечно, а это?
— Мой друг, его зовут... Майк.
Парень протянул мне руку.
— Рад познакомиться, Майки, меня зовут Гарри. Если тебе нужно оружие, то можешь обращаться ко мне!
Пожимаю ему руку
— Я тоже очень рад, кстати, думаю пистолет мне бы не помешал.
— Оу, конечно! Сейчас! Минутку! — копошится в столе. — Вот!
Он положил перед мной барабаный пистолет. Я взял и спрятал во внутрений карман своей одежды.
— А вот и динамит! Он конечно не такой мощный, но там где он взорвётся, будет фарш! — сказал Гарри.
— Понятно! Спасибо Гарри. — сказал Джек и взял динамит, спрятав его в коробку.
— Удачи!
В этом же гараже мы подошли к машине, которая выглядит гораздо лучше чем моё такси.
— Ты за рулём! — кидает мне ключи.
Поймал ключи. И сажусь за водительское место, заводя машину. Джек сел рядом.
— Поехали!
<Одна голова — хорошо! Но если она на своём месте, то гораздо лучше!>
— Едь на Бейкер Стрит! — сказал Джек.
— Хорошо.
Ведя машину, я ощутил, как же хорошо ездить на настоящей тачке, а не в кильке на колёсах!
— Что за люди, которых мы едем взрывать? — спросил я.
— Негры! Курят дерьмо, продают дерьмо, пиздят у китайцев лапшу, а у турок керосин! У них там что то вроде банды родилось! Бумеры....зумеры...хрен там поймешь... Очень много себе позволяют, и наши наконец отследили их место. Так что устроим им небольшой фейерверк, после которого зрителей больше не будет. Ха ха.
Я доехал до места. Мы вылезли из машины.
— Вон, смотри! — показывает на парковку у тёмного переулка.
На парковке много машин, у некоторых выбиты окна. Мы зашли на парковку.
— Ни хрена себе! Это всё их добро! Не думал что здесь будет так много! — удивился я.
— Даммм, и правда. Сколько всего они спиздили! Так этож хорошо! Сейчас такой сюрприз им устроем, сдохнут от первого же звука! Ты на шухере!
Он стал подцеплять к машинам динамит, я стоял у входа в парковку, следя за происходящим.
— Готово! Осталось поджечь фитили и сваливать! — сказал Джек.
Вдруг послышались шаги в нашу сторону.
— Эй! Это наш район! Вы что тут забыли, маза факи!? — сказал мужик.
К нам подошли 3 негра.
— А вот и шоколадки подошли, сейчас мы будем наблюдать как вы потекёте! — ответил Джек.
— Слышь! Маза фака! Совсем охренел!?
Они резко стали доставать стволы. Я схватил одного за руку, не давая достать пистолет и дал ему по черепу кулаком. Он сразу рухнул на землю.
— Получайте членские ублюдки! — Джек достал свой пистолет.
Он прострелил второму голову. Затем стрельнул в третьего. Оба рухнули на землю.
— Нихрена ты быстрый! — удивился я.
— Ты не знаешь, но я самый крутой ковбой на диком западе!
Достаю пистолет и добиваю первого негра.
— Чё серьёзно? — спросил я.
— Нет конечно! Долбаёб? Какие ковбои!? Просто опыт! Кстати, у меня возникла идея!
Он подошёл к одной машине и открыл багажник. Достал оттуда канистру с бензином и стал разливать по всюду содержимое, по всем машинам на парковке. Подошёл ко мне и достал спичку.
— Эта спичка зажгёт танцпол! — сказал он и, чиркнув о коробочку, кинул на землю. — Валим!
Мы быстро побежали к нашей машине. Послышался мощный взрыв. Люди запаниковали и стали бегать туда сюда. Сев в тачку, мы уехали, наблюдая как негры сбегаются к парковке. Джек смеется.
— Теперь меньше выделываться будут! — сказал Джек.
Мы приехали к бару "Коктель Мартини" и заехали в гараж.
— Ладно, топай домой, завтра приходи. — проговорил Джек.
— Хорошо, до завтра!
Я сел в свое такси и уехал домой.
<История нашей страны знала немало белых страниц и все с чёрными пятнами. От чёрных пятен истории нужно избавляться, но нельзя всё красить белой краской!>
На следующий день я вновь пришёл в бар "Коктель Мартини". Зашёл в кабинет, где сидел Сальери и Джек.
— О! Майк, здорова! — сказал Джек.
— Привет! — ответил я.
— Ну я слышал как вы вчера справились, про нас даже никто не подумал, молодцы. — сказал Сальери.
— Я рад, что смог справиться, мистер Сальери.
Он положил стопку денег на стол.
— Держи, твоя доля. — проговорил Сальери.
Я взял деньги. Там было больше чем давал Джек тогда. Жизнь кардинально меняется.
Я стал работать вместе Джеком, выполняя задания и получая бешенные бабки! Мой имидж сменился. Теперь я смог позволить себе носить каждый день новый смокинг. А также прикупил классную тачку и большой дом. До 36 лет я спокойно работал на Сальери. Вот тот самый завод из которого мы выезжаем на моей тачке.
— Сразу в бар? Или для начала оторвёмся? — спросил Джек.
— Сначала к боссу, а затем на вечеринку!
— Хорошо, тогда давай быстрее!
Мы приехали в бар и зашли к кабинет босса.
— Всё сделано, мистер Сальери. — произнес я.
— Молодцы, я даже не сомневался в вас. Деньги на столе! А у меня сейчас встреча, поэтому я пошёл.
Он ушёл. Мы взяли деньги и вышли из кабинета, зайдя в сам бар, мы сели у стойки.
— Чем могу помочь? — спросил Бармен, протирая бокалы.
— Виски! На двоих! — сказал я.
— Минутку. — ответил он и подошёл к шкафчику.
Оттуда он достал бутылку и бокалы.
— Как же хорошо жить, когда ни что тебя не ограничивает! — радуется Джек.
— Полностью согласен! — ответил я.
Пока бармен наливал виски, к нам подсел мужчина лет 30 в синем смокинге.
— Хей, братки, как дела? — спросил он.
— Привет, Томас. Всё гуд. — ответил я
— Рад за вас.
— Бармен! На троих! — резко произнес Джек.
— Спасибо, я кстати по делу пришёл.
Это Томас Трэин, наш товарищ, он с нами уже 2 года. И частенько мы берём его на задания.
Бармен подал нам бокалы. Мы чокнулись ими и залпом опустошили.
— И какое же дело? — спросил Джек.
— Я тут подумал, те задания, что дает нам мистер Сальери мелочны! Пора играть по крупному!
— Что ты предлагаешь? — спросил я.
Он тихо зашептал.
— Ограбим центральный банк...
— Совсем что ли рехнулся!? — удивился Джек.
— Эй эй эй... Тише... Вы только подумайте, сколько денег мы получим! Мистер Сальери постоянно делит полученные деньги между всеми. А мы поделим только на нас троих! Представьте! За одно такое дело мы получим столько, сколько за 10... Нет за 100 заданий от Сальери не получим!
Мы задумались.
— Ну он как бы дело говорит! — сказал я.
— Ну так что?
Я посмотрел на Джека. Тот кивнул в ответ.
— Мы в деле!
<Хорошо смеётся тот, кто стреляет первым.>
Мы продумали план действий и, хорошо вооружившись, отправились в банк. Мы зашли внутрь и спокойно осматривались, не привлекая к себе внимание. Ограбить банк днём! Гениально! Я кивнул Джеку и Томасу, направился в туалет. Они остались в главном зале. Зайдя в туалет, где никого не было, я стал простукивать стену. Вдруг зашёл охраник.
— Что вы делаете?
— Я просто паука прибил. А там что? — показываю на потолок.
Он обернулся и посмотрел верх.
— Нет там ничего
Я ударил ему по затылку, он рухнул на пол. Продолжаю постукивать по стене. Наконец нащупав нужный звук, я резким движением выбиваю стену локтем. Руками отдирая дерево от стены, обнаруживаю проход. Через него попадаю к сейфу. Да, да. Мы хорошо разузнали об этом банке. Раньше здесь вместо туалета был проход к сейфу, потом сделали другой проход, а этот заколотили деревом. Прошло много времени, дерево успело сгнить, поэтому так легко я смог сломать его. Пройдя к сейфу я спокойно подобрал код от замка, который мы получили от человека работающего в этом банке. Конечно пришлось много ему заплатить. Достал мешки и стал собирать деньги в них. Вдруг сработала сигнализация. Что? Про сигнализацию нам никто не говорил! Быстро наполнив 2 мешка, я вышел через туалет в зал, который опустел. Томас и Джек отстреливались от копов, прячась за столы. Быстро подбегаю к ним, прячась за стойкой.
— Что произошло? — спросил Томас.
— Сигнализация сработала! — проговорил я.
— Но там не должно быть её! — говорил Томас.
По нам стреляли со всех стволов. Там их много. Я достал свой пистолет, отсреливаясь от противников.
— Нужно выбираться отсюда! Пока ещё подкрепление не подъехало! — сказал я.
— Бежим в коридор! — проговорил Джек.
Мы быстро встали и, стреляя по врагам, побежали в коридор.
— Где то должен быть чёрный выход! — сказал Томас.
Зайдя за угол от выстрелов мы искали выход. На улице слышатся звуки сирены. Неужели ещё приехали? Мы бежали по коридору. Нам на пути попались охраники. Спрятавшись за стенками, мы отстреливались. Я перезарядил барабан и выпустил все патроны в охраников. Первые два легли на пол.
— Минус два! — сказал я.
— Прикрываю! — сказал Джек.
Он вылез из за стены и стреляя по врагам, переместился за другую стенку.
— Минус один!
— Понял!
Томас взял железный столик и используя его как щит вышел прямо на охраников. Из пистолета растрелял оставшихся.
— Минус три! ЮХУ! Видали как надо!
Пуля пролетела над ним, он сразу нагнулся. Сзади оказались копы.
— Чёрт сваливаем! — сказал Джек.
Мы быстро спрятались за укрытия охраников.
— Черт, где чёртов выход? — спросил я.
— А я откуда знаю!? Такого не было у нас в плане! — сказал Томас.
Я посмотрел в окно.
— Другого выбора не остаётся! — сказал я.
Я прыгнул в окно, разбив при этом стекло, упал в мусорку. Выбравшись из неё, замечаю как из того же окна полетели Томас и Джек. Они также упали в мусорку.
— Ну как посадочка? — спросил я.
— Иди нахрен! — сказал Джек.
Копы из окна стали по нам шмалять. Мы быстро побежали к машине, сев в неё и уехали.
— Ну я хотя бы успел 2 мешка нагребсти!
— Это чертовски мало! — сказал Томас.
— Ну что есть, то есть! Хрен с ним! — проговорил Джек.
— Давай деньги, пока что, побудут у тебя, Джек. — сказал я.
— Конечно, я их так заныкаю, никто не узнает.
<Тайное всегда становится явным, если не умеешь врать.>
На следующий день, я пришёл в бар. За столиком сидел Сальери.
— Здравствуйте, мистер Сальери.
— Здравствуй, Майк. У меня к тебе дело. Садись.
Я сел за столик.
— Что на сегодня? — спросил я.
— Вчера ограбили центральный банк. Ты в курсе?
— Эм... Нет, впервые слышу... — ответил я хмуро.
— Так вот, тот район, где стоял банк, принадлежит государству. Они быкуют на нашу семью, говоря, что видели как мои люди сделали это.
— Это плохо... — опустил взгляд.
— Что ты вчера делал?
— Я отдыхал, сначала в баре, затем дома. — смотрю ему в глаза.
— Хорошо, а Джек?
— Джек весь день был со мной...
— Ну тогда вам повезло... Получается это были не мои люди, тогда кто то нас подставил, если конечно никто мне не врёт.
— Так что... На сегодня задания будут?
— Нет, сегодня еще можешь отдохнуть, завтра заходи.
Я встал и вышел из бара. Облегченно вздохнул и направился к Джеку домой. Придя на место, я постучал в дверь. Джек вышел из дома, позади него выглянул Томас, который был слегка удивлен моим появлением и нервно посмотрел на меня.
— О, Томас, ты тоже здесь? — удивился я.
— Да, нужно перетереть.
Я зашел внутрь и мы сели на кресла, стоящие в круг.
— Мистер Сальери сегодня меня опрашивал... Видимо подозревает, что мы грабанули банк. Про тебя Томас он ничего не говорил.
— Понятно... — сказал Томас
— Хреново! — произнес Джек.
— Деньги пусть, пока что, будут у тебя, Джек, опасно ими пользоваться, это сразу нас выдаст. — проговорил я.
— Я согласен с Майком. — ответил Томас.
— Хорошо, деньги заныканы, так что, с ними ничего не случится! — уверял нас Джек.
— Что будем делать дальше? — спросил Томас.
— Придется много врать! Джек, если что, ты весь день был со мной вчера, понял?
— Я понял! Был с тобой и пил вискарь! — ответил Джек.
— В точку!
— Надеюсь свидетелей не было, которые могли запомнить наши лица? — спросил Томас.
— Только копы могли, да и то сомневаюсь... Так что, просто меньше базарьте с мусорами! — ответил я.
— Ага, мы и так с ними не имеем дел... — сказал Томас.
— Тогда все решено! Думаю, об этом случае скоро забудут. — проговорил я.
— Надеюсь на это — сказал Томас.
Джек встал с кресла и подошёл к шкафу, оттуда достал вискарь.
— Будете? — спросил Джек.
— Джек как обычно в своей лодке. — смеюсь я. — Я не буду, поэтому всем удачи!
Я встал с кресла. Джек и Томас кивнули мне и вместе стали пить. Я вышел из дома и направился к себе домой.
<Забыв прошлое, не построишь будущее.>
На следующий день, я пришел в бар. Там меня ждали Джек и Сальери.
— Доброе утро, на сегодня есть дело? — спросил я, садясь рядом с ними.
— Хай, Майк — поприветствовал меня Джек.
— И тебе доброе. — ответил Сальери. — Дела принимают серьёзный ход. Из за того ограбления на меня взъерошились другие семьи. Одна из них семья Винчи.
— Это и правда серьёзно. — сказал я.
— Да, это чертовски плохо! — выразился Джек.
— Поэтому я решил разрядить обстановку. Сегодня с моими ребятами вы поедете в бар "Маленький Сокол" и наведете там порядок. Томас будет ждать там, он введет вас в курс дела.
— Поняли, тогда мы пошли! — сказал я.
Я с Джеком встали и пошли на выход. Сальери хмуро проводил нас взглядом. Сели в машину и поехали к тому бару.
— Ты видел как он смотрит на нас? — спросил Джек.
— Видел, явно сомневается...
— Ему в вискарь карась насал, наверное.
— Похоже на то... Стоп че?
Джек засмеялся.
— Не отвлекай меня своими шутками! — сказал я.
— Да ладно тебе, моча карася не самое страшное.
Я заржал. Из за этого чуть не въехал в столб. Джек напрягся. Я успел вырулить.
— ДЖЕК!!!
— Понял, понял... Молчу, слова от меня не услышишь... Мамой клянусь...
Спокойно веду машину.
— Ты когда нибудь пробовал мочу карася? — спросил Джек.
Я хмуро на него взглянул. Он посмотрел на меня спокойно.
— Что? — спросил он. — У меня нет мамы...
— А что с ней стало?
— Убили... Всю мою семью убили, когда мне было 7 лет. Прямо на моих глазах. — грустно произнес он.
— Ой йё! — удивился я.
— Ага, меня взяли как игрушку и издевались. Но я не выдержал и ночью подставился случай. Я перерезал им горла, когда они спали. А их главного разчленил, когда он был в сознании. Как вспомню, аж кровь закипает. Какое удовольствие я ощущал мстя им за своих родных. Позже я ступил в преступный мир и полностью устребил семью, которая учавствовала в убийстве моей семьи.
Я офигел. Какая удивительная история. Никогда не думал, что Джек пережил такое. Но сейчас он живет спокойной жизнью. Ну как спокойной, довольно веселой жизнью.
— Джек? — спросил я.
— Что?
— Ты сосал тунца?
Мы вдвоём ухмыльнулись и заржали. Как бы я хотел, чтобы он был моим другом на всегда.
<Сколько волка не корми, он не забудет о том, что ты человек.>
Приехав в бар "Маленький Сокол", мы вышли из машины. Томас, стоявший у бара, сразу подошёл к нам.
— Ну наконец-то, где вас носило? — спросил Томас.
— Извини, немного задержались... — ответил я.
— Так что за хрень творится? — спросил Джек.
— Короче, этот бар принадлежал нашим союзникам, но сейчас власть над ним взяли китайцы! Раз уж он не наш, то ничей! — говорил Томас.
— Расхерачить его, я правильно понял? — спросил Джек.
— Верно! — ответил Томас и подошёл к своей машине.
Он открыл багажник в котором было полно гранат.
— Налетай! — сказал Томас.
Мы загребли себе пару гранат. Помимо нас, здесь с нами ещё 7 человек, они тоже работают на Сальери. Все вместе мы стали бросать гранаты в бар. Произошли взрывы. Полетели стёкла. Визги, крики, шум. Все люди разбегаются. К нам подъезжают машины, из которых вылезают китайцы.
— Это желтопузые! Вали их нахрен! — воскликнул Джек.
Мы достали пистолеты и началась перестрелка. Я спрятался за машину, рядом Джек.
— У тебя патроны есть? — спросил я.
— Всегда с собой! — дал мне горсть.
— Спасибо
Перезаряжаю барабан и, выглядывая из за машины, стреляю по противникам.
— Как насчет небольшой гонки? Кто меньше настреляет, тот платит за выпивку! — спросил Джек.
— Это вызов! Я принимаю!
Перезарядившись, я стал хорошо целиться и попадать чётко в головы.
— Минус 3! — сказал я.
— Минус 7!
— Всмысле? В барабане максимум 6!
Смотрю на него. Он стреляет с двух пистолетов. Он чуть ухмыльнулся, когда заметил мой взгляд.
— Ах ты крыса!
Я взял гранату и кинул вдаль, взрыв.
— Минус 10!
Джек рассердился и выстрелил в багажник машины Томаса, где лежали гранаты. Я ахуел.
— ЛОЖИСЬ!!!
Все легли, кроме китайцев, которые не поняли, что я сказал. Большой взрыв! Накрыло всё! Все машины, стоящие рядом взорвались. Стены зданий чуть горят. Я откашлялся от поднявшегося дыма.
— Минус все! — радовался Джек.
— Ты совсем больной что ли!? А если бы нас накрыло?
— Да не волнуйся! Всё путём! Живы ведь!
— Иди ты нахрен!
— Взаимно!
К нам подошёл Томас.
— Я не заказывал такие взрывы! — смотрит на бар, который после последнего взрыва выглядит уже очень печально. — Но вы справились, так что... Все хорошо...
— Я же говорил, обращайся! — сказал Джек и похлопал меня по спине.
Дело сделано, мы вернулись обратно. Взяли деньги за работу и разошлись по домам.
<Если трудно выбрать одно, выбери два, но не забывай, что и сил придётся приложить в два раза больше!>
На следующий день, я вновь пришёл в бар "Коктель Мартини". Томас и Сальери что то обсуждали. Я подошёл и как обычно поздаровался, они поприветсвовали меня.
— А где Джек? — спросил я.
— Он сегодня не нужен, поэтому я его отпустил домой — ответил Сальери.
— Что на сегодня? — спросил я, садясь с ними.
— Продолжим давить на семью Винчи. Сегодня тебе нужно убить Марка Клэя. Он через 5 часов будет в аэропорту, чтобы спрятаться от наших глаз. Винчи беспокоится, что мы его убьем, поэтому отправляет в другую страну. Если он улетит, мы больше его не сможем найти, поэтому не дай ему сбежать! Пристрели на месте. При нем может быть много охраны. Сделай всё чисто! Пойдешь один, чтобы быть не заметным.
Он показал мне фото Марка.
— Я понял, приступаю к делу.
Я встал и пошёл к выходу.
— Ну а для тебя Томас, у меня другая работа... — услышал я, выходя из бара.
Так как я уже вышел из бара, то не смог узнать, что именно за задание дали Томасу, но думаю всё будет нормально.
Я сел в новую машину, так как другая была взорвана у бара "Маленький Сокол". Приехав в аэропорт, я стал осматриваться. Я сразу заметил Марка, сидящего среди других людей на лавочке. Видимо ждет свой самолет. Рядом стоят люди в пальто. Это явно его охрана. Примерно 17 человек. Вдали можно заметить ещё 12, которые рассредоточены по аэропорту. Будет трудно. Я спрятался за машину и прицелился в Марка. У меня всего одна попытка, пока он спокойно сидит. Стреляю, в этот момент мимо Марка проходил его охраник и пуля попала ему в голову. Марк сразу от испуга пал на землю. Его прикрыли охраники. Черт! Другого выхода нет. Достаю второй пистолет и с двух стволов растреливаю противников. Пошла обратная связь. По машине стали стрелять. Казалось со всех сторон. Быстро перезарядив пистолеты. Отстреливаюсь. Охраники схватили Марка и повели в здание, прикрывая собой. О нет! Провалить задание вот так! Ну уж нет! Беру гранату и кидаю в толпу. Взрыв! Все кто был рядом легли. Я быстро добил лежащих. Те что были вдали открыли по мне огонь. Я забежал в здание. Оказавшись внутри, вырубаю охраников у входа и стреляю по остальным. Перестреляв всех охраников, захожу в комнату, где находится Марк.
— Прошу не убивай! У меня семья....дети.... Они держат их в заперти!
— Что? Но ты же их человек? Зачем им держать твою семью?
— Они заставили на них работать, сказали, что тогда освободят их, но до сих пор не освободили. Они где то недалеко.
Это обман? Или же правда? Что делать? Он чуть плача, лежал у стены, боясь, что я его пристрелю.
— Так, если хоть слово окажется не правдой, то я тебя пристрелю! Понял?
— Конечно, понял.
— Жди здесь!
Я вышел из здания. Охраники стали по мне шмалять. Спрятавшись за стену, отстреливался. Заметил другое здание, которое они охраняли. Видимо там находятся его родные. Резко выбегаю и стреляю в противников. Забежав за следующую стену, перезаряжаюсь. Затем запрыгиваю через окно внутрь здания. Перестреляв всю охрану, замечаю женщину с двумя детьми, которые сидят на полу и плачут. Спустя время я привел к ним Марка. Они сразу обнялись.
— Спасибо тебе... Добрый человек — сказала женщина.
Марк дал жене билеты на самолет.
— Держите и улетайте, а я сразу за вами, только поговорю с ним.
Женщина и дети ушли, оставив нас. Он сразу все понял.
— Ну чтож, ты спас мою семью, спасибо, но я понимаю, что ты должен сделать.
— Да, считай я исполнил твое последнее желание, а теперь...
Направил ствол ему в лоб. Он чуть боялся, но гордо ровно стоял, принимая свою участь. Я выстрелил в стену. Он зажал глаза, затем удивленно оглядел себя.
— Ты мёрт, тебя больше нет, чтобы и ноги твоей в этой стране не было. Никаких связей с семьёй Винчи, ты понял?
— Да, понял, спасибо тебе большое...
Он сразу выбежал из здания. Я не смог убить человека. Почему? Потому что у него есть семья? Или дело в другом? Я сам не могу понять.
<Если не можешь противостоять, это не значит, что нужно сдаваться.>
Я вернулся в бар "Коктель Мартини". Там сидел один Сальери.
— Работа сделана, Мистер Сальери
Я сел рядом.
— Так значит ты справился?
— Да, Марк Клэй убит, как и вся его охрана. Сделано чисто. Труп никто не найдет.
— Молодец. — положил деньги на стол.
Я взял бабки и спрятал в карман.
— Что еще? — спросил я.
— Нет, ты достаточно поработал! Можешь отдохнуть пару дней.
— Хорошо
Я встал и подошёл к барной стойке.
— Виски, пожалуйста!
— Минутку!
Мне подали бокальчик виски, который я опустошил. Мысли о Марке не покидали меня. Тогда я выпил ещё, ещё, ещё, но он не забывается. Он мертв! Он для всех мертв! Его нет, почему я так волнуюсь об этом. Хоть он жив, правильно ли я поступил? Опустошив ещё 5 бокалов, я не ощущал от себя никакого эффекта. Алкоголь меня не берёт! Я даже не пьяный! Может что нибудь покрепче? Хотя, пойду я домой!
Я вышел из бара, сел в машину и поехал домой, по пути решил заглянуть в дом Джека. Подхожу к двери и стучу. Он не отвечает. Стучу громче. Тишина. Видимо его нет дома. Я сел в машину и уехал домой. У своего дома я встретил красивую девушку, к которой приставали пацаны.
— Эй! Вы! Свалили отсюда нахрен! — сказал я им.
Они сразу разозлились, смотря на меня.
— Сам иди! Это наше место, что хотим, то и воротим!
Я кулаками раскидал их налево и направо. Подхожу к девушке.
— Вы в порядке?
— Да, спасибо вам огромное!
У неё длиные каштановые волосы, на ней серая блузка и юбка-карандаш.
— Не за что...
— Меня зовут Эмили, а вас?
— Я Майк, рад знакомству.
— Послушайте, Майк, сейчас уже поздно и мне страшно идти одной, можете проводить меня до дома?
— С удовольствием.
Она взяла меня под руку и я провел её до дома.
— Уже настолько темно, может у меня останетесь на ночь? Тем более, я хочу вам как нибудь отплатить за помощь.
— Нууу...хорошо.
Я зашёл к ней домой, и мы провели страстную ночь. Да, да. Мой первый раз я отдал незнакомой женщине. Но видимо судьба!
<Посеяв зерно хаоса, не надейся, что оно тебя в будущем не настигнет!>
На следующий день, я решил навестить Джека, которого вчера не было дома. Я подошел к двери и постучал. Вновь тишина. Может он не возвращался? Может в баре? Хм... Что то здесь не так. Я дернул за ручку, дверь оказалась не закрыта. Не похоже на Джека. Он всегда закрывает, если отсутствует. Я зашёл внутрь и прошёл в гостиную. На полу валялся Джек. Он был весь в крови. Я ужаснулся и стал проверять его пульс. Нету. Осматривая его тело, нахожу кучу ножевых ранений. Он мёртв! Не могу поверить! Нет! Не может быть! Стоп! Нужно проверить. Я открыл его нычку. Мешков с деньгами нет! Ограбили!? Это люди Винчи постарались! Я подошёл к телефону и набрал на круглой панели номер. Подношу телефон к уху.
— Алло, Томас? У нас беда! Джек мёртв! И денег нет!
— Что!? Черт, черт... Эм...нужно обсудить это! Встретимся у церкви!
— Хорошо.
Я быстро направился к машине, сел и уехал к церкви. Приехав, я вылез и зашёл внутрь. Внутри было пусто, только Томас стоял у стола.
— Что делать будем? — спросил я, подходя к нему.
Он достал пистолет и направил на меня. Я приподнял руки.
— Томас, ты чего?
— Извини, Майк, но это моё задание от Сальери! Он узнал, что ты ограбил банк и отпустил Марка.
— Откуда?
— Я рассказал. Я за тобой слежу. И мешки с деньгами у меня.
— Так это ты!
— Да, это я. Я давно строил планы, искал удобный случай. Теперь я повышен в должности, имею деньги. А тебя вместе с Джеком считают предателями! — смеется.
— Ах ты сука!
— Не волнуйся, я просто тебя застрелю, не как Джека.
Он спустил курок, выстрел не произошёл.
— Осечка! Черт! — он стал быстро доставать второй пистолет.
Я быстро достал свой ствол и выстрелил в него. Он пал на пол. Немного посмотрев на него, я ушел на выход. Какой же он скотина! Теперь Сальери записал меня во враги. Опасно ходить по его району. Поэтому я решил обратиться за помощью кое куда.
Я обратился за помощью в полицию. Я обещал рассказать всё о делах, которые прокручивал Сальери, а они за это давали мне защиту. Я сильно сблизился с Эмили. Мы поженились. Завели детей. Меня с родными долго возили по стране, пряча от глаз мафии. Предоставив доказательства в полицию, у государства теперь были основания для действий, которые они совершили не замедлительно. Весь район был в перестрелках! Говорят много людей полегло. Сальери смог выжить и сбежал, но где он неизвестно! Меня наконец поселили за городом. Большой дом, газон с цветами. Я прожил спокойно до 1950 года. Уже старый, седой, но силы есть. Работаю на местной ферме. Я очень счастлив со своей семьёй! В один день, я стоял на газоне и поливал цветы из шланга. К моему дому подъехала машина. Из неё вышли двое мужчин. Они подошли ко мне.
— Майк Брауни? — спросил первый.
Я повернулся к ним.
— Да. — ответил я.
— Мистер Сальери передаёт вам привет. — продолжил он.
Второй достал дрововик и выстрелил в меня. Я рухнул на землю. Они быстро побежали к машине и скрылись за поворотом. Я лежал, смотря в небо. Всё закончилось! Это и есть тот конец! Немногие, кто становятся на путь мафии проживают так долго. Можно считать мне повезло. Мою семью не тронули, я так рад.
Конец первой части.
Знай, что, перенеся тяготы жизни, все старания твои не пусты.
Ночной город. Идёт сильный дождь. Гремит гром и сверкает гроза. В одном из окон здания горит свет. В нем видно мужчину 25 лет. У него темные короткие волосы, зачесанные на левый бок. Он сидит за столом и листает семейный альбом.
Меня зовут Линколь Клэй. Я родился во Франции. Смотрю на свои детские фотографии. Этот малыш я. Стою рядом с родителями и младшей сестрой Марти. Я мало что помню о тех временах. Разве что, жизнь была трудной. Денег не хватало и жили мы бедно. Тогда мы решили покинуть свою родину и начать новую жизнь... в Америке! Смотреть на приближающийся огромный континент с парохода было удивительно. А ездить по американскому городу так весело. Я не видел ничего прекрасней Эмпаер Бэй. Такой живой город, по сравнению с тем местом, где мы стали жить. Самое ужасное, что я видел, это была наша конура! Американская мечта? Пх... Скорее мусорка для отбросов! Отец стал работать в порту на человека, который привез нас на пароходе. Зарабатывал гроши и почти всё спускал на кабаки. Меня с сестрой нужно было отдать в школу. Нам нужен был английский, да черта с два я бы стал говорить на нем во Франции, но здесь другая страна. Я рос, стал часто знакомиться с местными сверстниками. Там то я и встретил Джо. И мы с ним затеяли свои скромные делишки.
Ночь. Пустая улица. Я выбиваю витрину в магазине и начинаю оттуда доставать драгоценности.
— Давай быстрее! А то всю ночь провозимся! — говорил Джо.
Он выглядит как 18 летний мужчина, с кудрявыми чёрными волосами.
— Хорошо!
Я складывал ценности в сумку. Джо стоял на шухере. Из за угла вышел мент. Он смотрел куда то вдаль. Джо заметил его и похлопал мне по спине. Я обернулся и, увидев мента, медленно вместе с Джо пошёл дальше по улице, стараясь не привлекать внимание. Мент мельком глянул на нас, затем вновь повернул голову в нашу сторону.
— Эй! Вы! Стоять!
— Бежим! — сказал нервно Джо.
Мы быстро побежали по улице. Мент погнался за нами, свистя в свисток.
— Сюда! — показал на темный переулок Джо.
Мы быстро забежали туда. Путь нам преградил забор из проволоки. Джо быстро вскарабкался по нему и спрыгнул с другой стороны.
— Давай! — махает руками.
Я перекидываю сумку через забор, Джо поймал её. Залезаю на забор, карабкаясь вверх. Сзади подбежал мент, направив на меня ствол.
— Стой! Стрелять буду!
— Щщщооорт — произнес я и замер.
Джо успел спрятаться за стену, его никто не заметил.
— Прости Линко... — сказал Джо и ушёл.
Я слез с забора. На меня надели наручники.
Да, тогда мне не повезло. Был 1944 год. Шла война. Для высадки в Нормандии нужны были люди, говорящие по французки. Мне было 18 лет и в тюрьму я не хотел! Кто сказал, что нельзя повидать родину?
<Кто бы, что бы не хотел, он ничего не получит, пока не приложит к словам действия.>
1944 год. Высадка в Нормандии. Ужасный день, который точно должен будет войти в историю. Мы высадились на берегу и под постояным огнём из вражеских укреплений прорывались вперёд. Столько товарищей полегло. Но мне повезло выжить в этой жестокой битве. Зачистив доты фашистов, мы смогли выбраться с берега и идти в глубь Франции до самого Парижа. Наши ряды сильно прослабли за это время, но благодаря помощи повстанцев, мы смогли найти силы для освобождения столицы. Спрятавшись в городе, мы ждали лучшего времени для начала операции и оно настало гораздо быстрее чем мы думали. В город приехало немецкое подкрепление, которое пришло разобраться с повстанцами. На главной площади немцы вывели их лидера и поставили на колени, прямо перед всем народом. Немец подставил ствол ему в висок.
— Warum schweigen alle? Dann wird dieser Mann sterben! Und? (Почему все молчат? Тогда этот человек умрёт! А?) — говорил он.
— Pas..pas..pas...s'il vous plaît ne tirez pas! (Нет.. Нет.. Нет... Не стреляйте пожалуйста!) — отвечал плача глава.
Я сидел за машиной, наблюдая за этим. Рядом был наш командир отряда.
— Давай, Клэй, стреляй по готовности. — сказал командир.
Немец начал свою речь.
— Das heißt also! Geben Sie sofort alle Rebellen aus, dann werden wir Ihnen nicht wehtun. Wir versprechen, dass wir Ihnen nichts tun, wenn Sie sie uns friedlich ausliefern! (Так значит! Сдайте нам мятежнмков и тогда никто не пострадает. Повторяю, передайте нам их мирным путём!)
Я достал винтовку и выстрелил ему в голову. Жители резко разбежались. Мы с повстанцами стали растреливать немцев на улице. Закончив, собрались у входа в главное здание.
— Вперёд! — скомандывал командир.
Мы быстро подбежали к главной двери, открыв её, заметили на входе пулемёт, который стал по нам строчить. Мы успели укрыться за стеной. Несколько человек упало на землю.
— Черт! Здесь пулемёт! — говорил командир.
— Toute une colonne d'allemands se déplace ici, très bientôt ils seront là! — сказал один из повстанцев.
— Командир, он говорит, что сюда скоро прибудут ещё немцы! — сказал я.
— Черт! Перелазьте через окно и вырубите пулемётчика! Каждый человек на счету! — говорил командир.
Один из солдат залез на окно и протянул руку мне. Я схватился за его руку и перелез через окно внутрь. Мы пошли дальше, внутри было окно, через которое было видно пулемет у главного входа. Солдат тихо прошмыгнул дальше. Я спрятался за стенку, схватил гранату, выдернул чеку и бросил в окно. Пулемёт подорвало и снаряды рядом с ним тоже. Поэтому меня аж от стены оттолкнуло на пол. Я стал вставать на ноги.
— Клей! Ты там живой? — спросил солдат.
— Ага, местами!
— Тогда вставай и пошли!
Я встал и мы зашли в оружейную.
— Ого, сколько добра! — удивился солдат.
— Набивайте карманы! Вдруг больше не будет! — сказал командир.
Снарядившись патронами мы прошли на второй этаж здания к двери кабинета.
— Дверь, Клэй! Выбивай!
Ногой выбиваю дверь, она распахивается. Внутри стоит немец, держа руками заложника, приставив пистолет ему в голову.
— Noch einen Schritt weiter, und ich schieße ihm den Kopf ab! (Ни с места, иначе прострелю ему голову!) — сказал он.
Я метким выстрелом попал немцу в голову. Заложник свободен. Мы быстро вышли на балкон и через него попали в главный зал.
— Les fascistes approchent! Les fascistes approchent! Il y en a beaucoup! (Надвигаются фашисты! Надвигаются фашисты! Их очень много!) — начали орать на улице.
Послышались выстрелы и звук машин.
— Клей! Садись за пулемёт на болконе! Нельзя пропустить их в главное здание! — говорил командир.
Я вышел на балкон, откуда стало видно всю улицу, и сел за пулемёт. Начинаю строчить из него по всем немцем, что направлялись в здание. Резко произошел взрыв среди зданий. Из дыма выехал танк. Я начал стрелять по танку, но все пули рикошетило. Он навёл дуло в мою сторону. Я резко поднялся и забежал в здание. Произошёл выстрел и взрыв в комнате, в которой я находился. Я упал на пол. Меня сильно контузило. Валяюсь на полу, смотря на окружение. Внутрь вошли немцы, которые стали добивать наших. Один подошёл ко мне и навёл ствол на меня. На улице произошёл взрыв. Послышался голос через громкоговоритель.
— Les gars! Pour vous, la guerre est terminée! Abandonnez et sortez les mains en l'air! (Ребята! Для вас война окончена! Сдавайтесь и выходите с поднятыми руками!)
Немцы удивлено подошли к окну.
— Das sind die Amerikaner! (Это Американцы!) — сказал один немец.
— Warum erschießen Sie sie nicht? Das sind nur dumme Amerikaner! (Почему бы их просто не престрелить? Это ведь тупые Американцы!) — говорил командир немцев.
— Da ist Don Collo! Er ist ein Ehrenmann! Er kann uns helfen, Hitlers Tyrannei loszuwerden! Was sagen Sie dazu? (Это Дон Колло! Человек чести! Он может спасти нас от тирании Гитлера! Что скажите?) — ответил немец.
Тогда все немцы в городе сдались. Почему? Потому что так Дон Колло сказал. Он знаменитый в Америке человек и его слова не пусты. Ну а мне повезло выжить.
<Нет ничего лучше родного дома, даже если он не такой, как вы мечтали.>
Вокзал. Приезжает поезд.
Я выхожу из него, осматривая окружения. Пройдя пару метров, я заметил знакомое лицо.
— Линко!
— Джо!
Мы быстро подошли друг к другу и обнялись.
— Боже! Да ты с войны сбежал! — радовался Джо.
— Типо того. — рассмеялся я.
— Ладно, пойдём! — обнял меня за плечо и повёл к своей машине.
— Ого, вот это тачила! Долго копил?
— Нет, не долго крал.
Мы сели в машину и Джо повёз меня от вокзала в город.
— Вот он! Эмпаер Бэй! Колись, скучал по нему?
— Ну конечно!
— Слушай, Линко, как давно мы не пили?
— Ну года два?
— А точно, последний раз на поминках твоего папаши!
— Пять минут разговора и опять на моего отца свернули.
— Да ладно тебе! Кстати, ты хоть расскажи, как там было на войне? Я, чтобы узнать хоть что то о тебе, даже газеты читал, а ты знаешь как я ненавижу читать!
— Ну, скажу там прям не сказка была, но благодаря Дон Колло, всё стало идти в лучшую сторону.
— Ого, Дон Колло! Я о нём слышал!
— Чё, правда?
— А то! Если на таких работать устроился — считай купаешься в деньгах. Нагадишь — ты труп!
— Понятно, ну дальше я поймал пулю и отлежался в госпитале.
— Небось трахнул пару французских тёлок? — засмеялся Джо.
— Ага, всё прямо, как ты говоришь! — смеюсь я.
— Отлично! А здесь вообще можно трахать всё, что движется. Такая страна! Ну что? За возвращение?
Мы заехали в бар, где сели за столик, наливая виски. Быстро чокнулись бокалами и опустошили их.
— Так что, тебя за красивые глазки отпустили? — спросил Джо.
— Ну, как я говорил, поймал пулю и полежал в госпитале. Сейчас на месяц вернули домой.
— То есть ты вернёшься туда?
— Ну а ты что хотел? Война ещё не закончилась.
— Ты ведь не хочешь туда, да?
— Конечно не хочу, ну что поделаешь.
— Сейчас, подожди меня здесь! — сказал Джо и встал из за стола.
Он подошёл к барной стойке и взял в руки телефон, набирая на круглой панели номер. Затем стал по телефону говорить, я слышал обрывками его слова.
— Алло..... Да.....Можешь бумаги сделать....Совсем что?........ Имя?......Линколь Клэй...... Да....... Хорошо, завтра заберу..... Спасибо.
Джо положил трубку и подошёл ко мне, садясь за своё место.
— Короче, внезапно выяснилось, что ты ранен куда серьёзнее, чем думали, поэтому война тебе не светит.
— Что? — удивился я.
— Бумаги будут готовы завтра.
— Ты сейчас серьёзно?
— Да, так что, можешь теперь спокойно думать о будущем.
— О боже, спасибо! Ты меня возможно от смерти спас!
— Считай подарок за возвращение. Что теперь делать будешь?
— Нужно с семьёй увидеться.
— Подвести?
— Нет, хочу пройтись, посмотреть, что изменилось.
— Тогда до встречи! И да, не забудь завтра ко мне зайти.
— Хорошо, до встречи!
Я вышел из бара и пошёл домой, осматривая улицы. Особо ничего не изменилось. Не удивительно. Меня всего 6 месяцев не было. Я зашёл в общежитие и подошёл к нужной квартире. Звоню в дверь. Выглядывает старая женщина лет 50. Она, видя меня, сразу обнимает.
— Сынок! Это ты! Как же я скучала.
Из за женщины выглядывает девушка с длинными каштановыми волосами.
— Линко! — воскликнула она.
Сразу набросилась на меня, держа в объятиях.
— Мама, Марти, я дома. — обнимаю их.
Зайдя в знакомую обстановку, я заметил, что нет ничего нового. Мы сели за стол и спокойно покушали. После этого мама начала разговор.
— Ну так, когда тебе обратно?
— Нуууу.... Вообще, уже как бы не надо, мне с этим Джо помог.
— Опять Джо!? Послушай, ты опять хочешь попасть в беду?
— Мама, Джо возможно мне жизнь спас!
— Тем не менее, пожалуйста, перестань с ним общаться, прошу тебя.
Я не ответил, опустив взгляд. Она подошла и взяла мои руки в свои.
— Отец до смерти работал на человека в порту, Папалардо, пойди к нему и работай также усердно, как твой папа. Обещай, что обязательно с ним поговоришь.
— Хорошо, я обещаю.
На следующий день. Я отправился к общежитию, где должен жить Джо. Я зашёл внутрь и стал искать нужную квартиру. В коридоре полы мыла уборщица.
— Извините, а где живёт Джо Барбаро?
— За углом, 26 квартира. И передай ему, чтобы он ночью громко музыку не слушал! Не нравится, пусть съезжает!
— Ага, спасибо.
Я зашел за угол и подошёл к двери. Позвонил в звонок. Спустя момент, дверь открыл Джо.
— О, Линко! Я как раз за твоими документами уже собирался.
— Ну тогда давай вместе сходим.
Он вышел в коридор и запер квартиру на ключ.
— Ну пошли.
Я пошёл за ним. Мы вышли на улицу и подошли к гаражу, где стояла его машина.
— Слушай, а можно мне... — начал я.
— Сесть за руль? На улице грязь, а ты водить не умеешь.
— Я за баранкой сидел!
— Линко! Это машина! А не танк!
— Да при чем тут танк? Я джип водил.
— Что такое джип?
— Ну это... Короче, не важно, за руль пустишь?
— Ладно, ладно, лови!
Я поймал ключи и сел за руль. Мы выехали из гаража.
— Едь на Хасбрук.
— Хорошо.
Я спокойно веду машину по дороге.
— Слушай, а ты не врал. Отлично водишь!
— Я же говорил.
— Может ты хочешь стать владельцем новой тачилы?
— Хотелось бы, но денег нет.
— А кто сказал, что придётся платить?
— О чем ты?
— Увидишь.
Мы подъехали на нужное место. Возле двухэтажного здания стояла прекрасная тачка.
— Ты посмотри на эту цыпу! — сказал Джо.
— Это прекрасно!
— Такой даже стёкла выбивать жалко, я рекомендовал бы тебе приобрести отмычки.
Мы зашли в здание и прошли в комнату. Там полно всяких штук. За столиком стоит мужчина лет 40, седые волосы, борода, усы.
— Добро пожаловать в мастерскую Джузеппе! Рай для вора! Здесь можно найти всё, что только захочется. — сказал Джо.
— Здравствуй Джо, бумаги для него? — спросил Джузеппе.
— Ага, они готовые и чистые?
— Конечно, без проблем.
Положил бумаги на стол. Я взял.
— Мне нужны отмычки. — сказал я.
— Хорошо, вот. — ответил Джузеппе и положил их на стол.
Я отдал ему деньги и взял отмычки.
— Спасибо за всё, Джузеппе!
— До встречи, Джо, заходите ещё!
Мы вышли из здания.
— Ну что ты думаешь? — спросил Джо, смотря на тачку.
— Ну а что? Я влюблен!
— Тогда давай, твой первый раз!
Я подошёл к машине и стал взламывать замок. Спустя минуту дверь поддалась. Мы залезли внутрь.
— Поздравляю, теперь у тебя есть собственная машина! Едь ко мне домой.
— Хорошо.
Я стартанул. Мы спокойно поехали обратно.
— Что за человек, этот Джузеппе?
— Ну типо крутой чел, найдет любую твою прихоть. Свиду добрый, но на самом деле тот ещё тигр.
— Да ну?
— Ага, ему однажды один челик вино на выигрышный билет пролил. Так Джузеппе его так отделал, что тот на один глаз ослеп.
— И что? Завидуешь ему?
— С чего бы? Разве ты не знал, мне не нужно это, ведь я такой привлекательный.
— Да?
— Ага, ты научись у меня как тёлок снимать, а то так и будешь сам с собой ночью дрыгаться.
— Это прям обязательно?
— А то! Например, у тебя там чё, зеркало? Или я себя в твоих трусах вижу?
— Ой мой бог, и на такое реально ведутся? — смеюсь.
— Ещё как! А вот ещё! Ты знаешь чем поговорить от поваляться отличается? Нет? Тогда пойдём поговорим.
— Это уже более менее нормально.
— А вот это стопроцентный способ! Поехали ко мне домой, детка! Поиграем в игру. Ты будешь дверью, а я тебя открою!
— Оу, это уже полный стыд.
— Я его значит учу, а он мне мораль читает.
— Я не просил меня учить!
— Ну значит, я ещё и виноват, спасибо.
Мы приехали к общежитию. Зашли к нему в квартиру, которая выглядела роскошно.
— Ты накопил на это за 6 месяцев?
— Точнее за 3, только вот всё обставил.
— Ну, теперь я понимаю, что ты время зря не терял.
— Ага, в холодильнике выпивка, налетай!
Мы вскрыли пару бутылок и пили полночи. Дальше я заснул на диване.
<Не тот враг, кто друг, а тот, кто враг. Не тот тебе брат, кто сестра, а тот, кто брат. Ауф!>
На следующий день я проснулся, Джо не было дома. На столе зазвонил телефон. Я подошел и взял трубку.
— Алло...
— Алло! Линко?
— Мама? Откуда у тебя номер Джо?
— Ты почему не вернулся домой? Я волновалась!
— Прости, мам...
— Ты поговорил с Папалардо?
— Эммм..... Да, говорил, он сказал мне сегодня как раз прийти. Найдет мне работу.
— Хорошо, я очень рада, удачи на работе.
— Спасибо.
Положил трубку. Чёрт, теперь ещё выкручиваться из этого. Придется ехать в порт. Я быстро оделся, вышел на улицу, сел в машину и спокойно доехал до порта. Вылез из машины и зашел в здание. За столом сидит толстый мужчина в чёрном смокинге, а рядом мужчина того же возраста, но худой и в сером смокинге.
— Чего надо? — спросил толстый.
— Я ищу Папалардо...
— Зачем тебе он?
— Хочу на работу устроиться.
— Ну тогда он прямо перед тобой! — толстый указывает на себя.
— Ну тогда вы всё слышали...
— Да, значит работа нужна... Хм... Стив покажи ему.
Худой встал и подошел ко мне.
— Следуй за мной!
Стив повел меня наружу к грузовику, возле него стоят ящики.
— Все эти ящики нужно погрузить в грузовик. Сделаешь все чисто получишь десятку, не сделаешь или сломаешь получишь шишь! Понял?
— Ага...
— Тогда приступай.
Он ушел к стене и стал наблюдать за мной из далека. Я стал поднимать тяжелые ящики в грузовик. Черт, а они прям очень тяжелые. Я только два ящика погрузил, а вымотался полностью. Пересилив себя, погрузил оставшиеся. Затем иду к Стиву.
— Ты закончил?
— Ага, и десятку себе оставьте! Я искал работу, а не куда в рабство продаться!
— Тогда вали отсюда и чтобы глаза мои тебя больше не видели здесь.
— Я и не собираюсь сюда больше приходить. Я раз в сто больше заработаю вместе с Джо.
— Джо? Джо Барбаро?
— Даааа....
— Хм.... Люди знающие Джо не будут тягать ящики за 10 баксов. Колись, что ты задумал? А ну за мной!
Я пошел со Стивом, он привел меня в здание. Папалардо все еще сидел за столом.
— Что такое? — спросил он.
— Мальцу работа не понравилась!
— Да ну!
— Говорит, что знает Джо.
— Пх... Люди знающие Джо не будут таскать ящики в порту, как ты мне это объяснишь? — смотрит на меня.
— Понимаете, мать попросила меня поискать честную работу, но... Это не вариант.
— Ох... Все матери такие... Вот на меня посмотри! Управляющий этого порта. Так откуда ты знаешь Джо?
— Ну мы друзья с детства. Сейчас я только с войны вернулся и он всячески меня поддерживает.
— Ого, серьезные слова. Так ты не против, если я проверю?
— Конечно.
Папалардо начинает капашится под столом.
— Так, где же был его номер? А вот! Нашёл!
Достал пистолет и положил на стол. Затем достал телефон, набрал номер и поднес трубку к уху.
— Не отвечает... Может его дома нет?
Мы продолжаем ждать. Проходят секунды, и ситуация наколяется все больше.
— Будет обидно если не ответит! — продолжил он.
Стив засунул руку в пиджак, готовясь достать что то. Явно это будет пистолет. Папалардо смотрит на меня хмуро, но держит трубку у уха.
— О, алло... Джо... Да это я.... Тут ко мне пришел...ээээ...
Смотрит на меня
— Линко.
— а да, Линко..... Говорит герой войны и все такое..... Товарищ? Лучший друг? Понял... Все спасибо...
Он положил трубку обратно и убрал пистолет. Стив также убрал руку из кармана.
— Прости, человеку на моем месте осторожность не помешает. Ладно. Можешь сказать своей матери, что я устроил тебя своим помощником. А также вот держи. Это тебе моральная компенсация.
Он положил деньги на стол. Я взял.
— Спасибо, вы меня сильно выручили...
— Не за что... Кстати, зови меня Дерек.... Так все меня товарищи по работе зовут. У меня всегда есть нормальная работа для таких как ты и Джо. Так что, если будет время заходи.
— Обязательно.
— А! И ещё! Джо сказал, чтобы ты ехал в бар "Фредди"
— Хорошо. Еще раз спасибо.
Я отправился в тот бар. За столиком сидел Джо и рядом с ним нашего возраста парень, у него темные зализанные волосы. У Джо кстати видна гавайская рубашка под одеждой. Я подошел и сел рядом.
— Всем хай! — сказал я.
— Хай Линко! — поздоровался Джо.
— Хай. — сказал незнакомец.
— Короче, знакомься. Это Вито, мой товарищ. Вито, это Линко мой друг детства.
— Рад познакомиться, Линко. — сказал Вито.
— Я тоже рад, Вито. — ответил я.
— Так зачем мы здесь? — спросил Вито.
— Я подрабатываю на семью Клементе. И сегодня у нас встреча с одним из них. Будем вместе работать, что скажите? — спросил Джо.
— Я в деле! — ответил Вито.
— Я тоже!
К нашему столику подошёл мужчина в чёрном смокинге, у него волосы зачесаны на бок. Он сел к нам.
— Ну, здравствуйте.
— Хай, Генри.
— За ребят своих ручаешься?
— Конечно, каждому доверяю как себе.
— Хорошо, тогда так. Мне нужно, чтобы вы пробрались на Хост стрит и украли оттуда бумаги из сейфа.
— Но это же федеральный район! — сказал я насторожено.
— Конечно, поэтому и бабок будет гораздо больше.
— Ну тогда, чего ждем? — сказал Джо.
— Джо, ты мне нужен для другого. Пусть твои друзья с этим разбираются.
— Хорошо, я думаю трудно не будет. — ответил Вито — Если вдруг, что то пойдет не по плану, то...
— Нет! Работа нужна чистая. Убьёте кого либо, то получите треть. Поняли?
— Да
— Да
Я с Вито вышли из бара. Мы посмотрели еще раз друг на друга.
— Ну чтож, рад буду работать с тобой — сказал я.
— Я тоже.
Мы пожали друг другу руки.
— Линколь Клей. Для друзей Линко.
— Викторио Скаллето. Просто Вито.
Мы сели в мою машину и поехали на место назначения.
— Как ты познакомился с Джо? — спросил я.
— Ну, он сидел в баре и пил как проклятый, все винил себя в том, что его друг на войну ушел. Уже пьяный он отказался платить, а я был рядом. Заплатил за него и отвез домой. Позже он поблагодарил и стал порой звать меня на задания. Уже 5 месяцев знакомы.
— Ого, тем самым другом был я.
— Так получается ты уже на войне был?
— Ага, всякого повидал.
— И где ты был?
— Высадка в Нормандии.
— Ого, слышал там жарко было.
— Ещё как.
— А я на Сицилии, операция Хаски.
— Так ты тоже был на войне. Неожиданно.
— Ага
— Ого
Мы подъехали.
— Подождём до ночи? — предложил Вито.
— Хорошая идея, сам думал предложить.
Мы немного погуляли по улице, зашли в пару магазинов. Наступила ночь. Мы перелезли через забор, попав на территорию федералов. Через окно мы пролезли внутрь здания. По коридорам ходят охраники с фонариками.
— Так значит, я сигнализацию отключу. А ты ищи ключ от сейфа. — сказал Вито.
— Хорошо.
Мы разделились. Я медленно и тихо ходил по коридорам заглядывая в кабинеты. Нашёл сейф, но нужны ключи. Я зашел в главный кабинет, где нашёл ключи. В коридоре столкнулся с Вито.
— Ой, аккуратней. — сказал Вито.
— Прости — ответил я.
— Эй! Кто здесь!?
Мы сразу спрятались за угол. Подождав немного двинулись дальше по коридору.
— Я нашел ключи и знаю, где сейф.
— Хорошо, я отлючил сигнализацию.
— Тогда вперед.
Мы пробрались к сейфу, открыли, взяли нужное и закрыли. Затем быстро свалили через окно во двор и через забор. Оказавшись на улице облегченно выдохнули.
— Впервые так ворую! — сказал я.
— Понимаю.
Мы вернулись в бар, сдали задание, получили бабки и разъехались по домам. Джо разрешил мне пожить у него. А то боюсь мать будет слишком сильно сувать нос в мои дела.
<Если есть вероятность, что что-то пойдёт не так, то это обязательно случится.>
На следующий день, я вновь пришёл в бар "Фредди" на новое задание. За столом уже сидели Джо и Генри.
— Всем хай!
— Здравствуй.
— Хай!
Я сел за стол.
— Что на сегодня?
— Короче, на Хильвер стрит есть ювилирка. Она не платит семье Клементе за защиту, поэтому вы заберете их драгоценности в качестве оплаты. — объяснил Генри.
— И как мы это провернем? — спросил я.
— Я уже всё придумал! — начал Джо. — Переоденемся электриками и сделаем вид, будто что то чиним.
— С каких пор ты у нас умник? — удивился я.
— Да пошел ты!
— Расчитываю на вас, деньгами не обижу. — сказал Генри и ушел.
— Форма у меня уже есть, подождем до ночи и отправимся. — проговорил Джо.
Спустя целый день. Ночь. Мы приехали к ювилирке и взломали замок. Зайдя внутрь, стали разбивать витрины, вынимая ценности. Охраны нет. Нам очень повезло. А ещё.... Машина проломила стену, въехав внутрь. Из неё вылезли 4 бандита.
— Давайте, быстрей ногами двигайте! Скоро копы заявятся. — торопил их главный.
Бандиты стали рыскать по залу. Джо удивленно посмотрел на них.
— Брайн, сука, Онил? — шокирован Джо.
Главный посмотрел на Джо.
— Джо? Какого хрена!? — он наставил на нас оружие.
Джо достал пистолет и направил на них.
— Вы припозднились! Вам уже ничего не осталось! — говорил Джо
— Хрен тебе, это наша добыча! Жирдяй!
— Ага, щас, я не видел на вывеске ювелирки что то про Брайна Онила. Если бы было, то грабить не стал.
По улице едет полиция.
— Приём на Хильвер стрит ограбление! — слышится по рации.
— 504-ый, принимаю вызов.
Звуки сирены.
— Брайн, там копы! — сказал один из бандитов.
— Плевать на них, убейте эту двоицу! — приказал Брайн.
Я с Джо быстро побежали по коридору, прячась за стенки. По нам шмаляют не только бандиты, но теперь ещё и полиция.
— Линко держи! — кинул мне пистолет.
Я поймал его и продолжил бежать.
— Чёрт, все выходы заблокированы! Давай на крышу!
Мы быстро побежали по лестнице верх. Джо с каждым этажом уставал быстрее.
— Грёбанные лестницы! Чтоб их пробрало.
Выстрелы снизу. Джо сразу ускорился. Мы вышли на крышу здания.
— И куда дальше? — спросил я.
Джо осматривался вокруг и решился на отчаяный шаг. Он полез вдоль стены боком по тонкой перекладине, опираясь на стену спиной. Пройдя по ней можно попасть на другую часть крыши, но под нами улица. Упадешь, сдохнешь.
— Ты совсем что ли? А если упадём вниз?
— Ну а что поделать? Не хочу сидеть!
Я полез за ним, боком идя вдоль стены. Смотрю на улицу под нами.
— Ну чё ты там!? Греби сюда! Тебе особое, твою мать, приглашение нужно!? — испуганно шагает по перекладине дальше.
Я следом за ним. Копы снизу заметили нас и стали стрелять. Пули влетали в стену близко к нас. Одна пуля пролетела над головой Джо, из за чего он потерял равновесие и чуть не упал вниз, но успел снова упереться на стену.
— Аккуратней! Чё, летать научился? — волнуясь произнес я.
— Да я, кажется, обделался.
Мы наконец перешли на ту сторону и спрятались за стену. На другом конце крыши, с которого мы перешли, появились копы, они шокировано посмотрели на перекладину, по которой мы перебрались на ту сторону.
— Они перешли на ту сторону!
— Да ну нахрен! Столько мне не платят!
За стеной нас теперь не видно. Мы спокойно прошли к пожарной лестнице, по которой спустились в тёмный переулок. Выглянули на улицу, смотря как бандитов связывает полиция. Джо смеётся.
— Ты посмотри на них! Им явно не повезло!
— Кто они?
— Брайн, сука, Онил ирландец. Работает громилой по найму.
— Понятно.
— Ладно, пойдем, нужно возвращаться обратно.
Мы заехали в бар, где отдали награбленное Генри. Затем уехали домой.
<Нет ничего страшнее пулемета, ведь патронов там много. Хватит на всех.>
Новый день, новые задания. Всё тот же бар. За столиком сидят Я, Джо и Генри.
— Сегодня мы играем по крупному и задание в этот раз буду давать не я. — сказал Генри. — Сейчас к нам подойдёт главный помощник Клементе, который очень заинтересовался вами.
К нам за стол сел лысый мужчина с длинными чёрными усами. Ему примерно 37 лет. Одет в чёрный смокинг.
— Ну чтож, молодежь. Меня зовут Луко Гурино. Зовите меня просто мистер Луко.
— Рады познакомиться, мистер Луко. — сказал я.
— Ещё как! Хэ хэ. — обрадовался Джо.
— Я наслышан о вас. И сегодня будет ответсвенное задание. Один жирдяй задолжал нам очень много денег. Не хочет отдавать. Спрятался на своем пивном заводе, завел охрану и не вылезает. Если устраните его, то может быть будете приняты в семью.
— Ого, это прям, мать твою, прекрасно! — потирал руки Джо.
— Мы постараемся! — сказал я.
— Ну конечно с 5000 взносом. — продолжил Луко.
— Этож охереть сколько!!! — поперхнулся Джо.
— Никто не говорил, что это бесплатно! Зато, вы будете под охраной нашей семьи и многое сможете себе позволить. Гораздо больше чем имеете сейчас. Генри введет в курс дела. Я расчитываю на вас.
Луко ушёл.
— Короче, на пивном заводе спрятался наш заказ. Это на Хьюстон стрит. Я смог узнать, что он временно покинет завод. В момент когда он будет возвращаться, мы из соседнего дома из МК-42(пулемёт) расстреляем его. Всё легко. На этот раз я поеду с вами.
— Хорошо, а где мы возьмём МК-42? — спросил я.
— Есть оружейник в Кингстоне. Ты сразу поймешь, когда увидишь. Его магазин за гаражами. Ты поедешь за пулемётом, а я с Джо сразу на Хьюстон.
— Хорошо, увидимся там.
Мы разделились. Я поехал в Кингстон и зашёл в нужный магазинчик. За столом стоял мужчина в военной форме. У него волосы расчесаны в разные стороны. На правом глазу чёрная повязка.
— Привет, я от Генри.
— Оу, так он тебя послал.
— Ага, добро его у тебя?
— Ещё как.
Достал пулемёт.
— Вот, просто поразительная огневая мощь. Научить как из него стрелять?
— Нет, я с ним знаком.
— Так ты тоже служил? Дай угадать. Курская дуга? Операция Хаски?
— Высадка в Нормандии.
— Оу, говорят там жарко было.
— Ещё как.
— А я в Африке служил. Мы прорывали немецкую блокаду......
Спустя пол часа.
— ......Ну а когда перелазил через забор, оставил глаз на ветке. Короче трудно было.
— Слушай, я понимаю, но мне пора.
Мы пожали друг другу руки.
— Линколь.
— Гарри. Я рад знакомству, правда рад. — он положил пулемет в большой ящик и отдал мне.
— До встречи.
— Удачи.
Я положил ящик в багажник и поехал на Хьюстон стрит. Спустя время я был уже с Генри и Джо. Мы стояли у окна и смотрели на завод. Пулемёт стоял у стены на готове.
— Откуда ты, Генри? — спросил я.
— Из Италии.
— Что заставило переехать в Америку? — спросил я.
— Бедная жизнь.
— А кто билеты купил? — спросил Джо, улыбаясь.
— Очень смешно.
К заводу подъехали машины.
— Вот они, быстрей за пулемет! — сказал Генри.
Я взял пулемёт и начал шмалять по машинам. Одна взорвалась. Перестреляв всю охрану, я не смог убить жирдяя. Он успел спрятаться на заводе. Мы быстро вышли из дома, взяв пистолеты в руки, и, отстреливаясь от противником, стали зачищать завод. Прячась за стенами, стреляли по противникам. Зачистив первый этаж, мы зашли в лифт. Едем на второй. Смотрю как Джо достаёт из своего пальто бутылку пива и начинает её опустошать.
— Джо! Какого черта ты творишь!? — удивился Генри.
— Я пить хочу, не могу!
— А без алкоголя нельзя? — спросил я.
— Я простую воду в карманах не ношу.
Мы наконец приехали на второй этаж. Охраников нет. Видимо закончились. Мы зашли в кабинет, где был жирдяй.
— Нет, нет, нет, прошу... Не убивайте. У меня семья!
Генри запихивает ему дуло пистолета в рот.
— Раньше нужно было думать.
Выстрел.
— Черт! — произнес Генри и упал на пол.
Жирдяй сразу встал на ноги. Я с Джо шокированые посмотрели на это.
— Ах ты кусок свинины! — произнес я.
Мы растреляли его, выпустив весь магазин. Он упал на пол мертвый.
Я сразу подбежал к Генри.
— Генри, ты как?
— Этот ублюдок мне бок прострелил!
Генри берет пистолет и стреляет им в труп, патроны закончились. Он кидает пистолет в него. Мы помогли Генри встать и повели его на выход. Посадили в машину и сели сами.
— Вези нас к Эль Греко! — сказал Джо.
— Это доктор? — спросил я.
— Нет, блин, художник! — ответил Джо.
— Где он живет?
— На Бруклине.
Я быстро стартанул. Стараясь как можно быстрее приехать, я жал педаль в пол.
— Надеюсь всё обойдется. — стонал от боли Генри.
— Генри, тебе сейчас лучше не говорить. Береги силы. Так в одной книжке было написано. Похожая ситуация. — говорил Джо.
— И что стало с тем парнем из книги? — спросил Генри.
— Он сдох.
— Заебись! Утешил! — с сарказмом обрадовался Генри.
— Почему мы просто в больницу не поедем? — спросил я.
— Линко, не тупи, если мы заявимся туда с пулевым ранением, то сразу вызовут копов. — ответил Джо.
Мы приехали на место. Джо помог идти Генри к двери дома. Я быстро стал стучать в дверь. Нам открыл старый мужчина с усами и в очках. У него седые волосы.
— Вы доктор Эль Греко? — спросил я.
— Нет, блин, художник! — ответил он.
Он заметил Генри.
— Нашему другу нужна помощь. — сказал я.
— О боже, ведите его внутрь! — забеспокоился сразу он.
Джо завел Генри внутрь.
— Я пригляжу за ним, а ты едь и сдай работу. — сказал Джо.
— Хорошо.
Я уехал в бар, где сдал работу Луко. Затем вернулся домой.
<Нарушив правило, готовься понести ответсвенность.>
На следующее утро я вышел из общежития, направляясь к своей машине. Ко мне подошли двое мужчин.
— Линколь Клэй? — спросил один.
— Дааа...
— Вы арестованы за воровство ценных бумаг из федерального агенства.
Меня поймали и привели в суд. Оказывается кто то меня сдал. Они не знали про мои другие дела. На кого работал, говорить я не стал. Семья Клементе дали мне адвоката, но и он тут бессилен. Я в полном дерьме.
— Маркио Линколь Клей, за нарушение закона и действия, совершенные против власти, мы заключаем вас к 10 годам лишения свободы.
Меня отвезли в тюрьму, где я с остальными новенькими идём колоной внутрь здания. Мент нас останавливает.
— Стоять на месте! Напра-во!
Мы повернулись направо, кроме последнего, который повернулся налево. Мент ударил дубинкой ему по жопе.
— На другое право!
Он сразу исправился. К нам подошёл начальник тюрьмы.
— Я Лихтен Стоун, начальник этой тюрьмы. Вы здесь, потому что не умеете правильно вести себя на свободе. Вас привели к нас на перевоспитание, и будьте уверены! Мы вас, перевоспитаем! Я вам так натяну, до ушей орать будете. Все понятно?
Нас развели по камерам. Жизнь суровая. Чтобы выжить здесь, нужно хорошо о себе заявить. Мне приходилось драться, чтобы показать себя. В один день я получил весточку от Джо. Где то здесь есть человек по имени Лео Галанте. Он может мне помочь. Я стал его разыскивать и мне повезло его встретить.
— Я слышал ты меня искал. — сказал седой человек лет 47.
— Вы Лео Галанте?
— Да, он самый, зачем я тебе?
— Семья Клементе сказала, что вы можете мне помочь.
— К чёрту Клементе. Я не собираюсь помогать его семье. Но тебе лично могу предложить помощь. Ты присоединишься к моей группе, а мы будем тебя защищать.
— Ну сказать нет не вариант.
— А я не помню, чтобы спрашивал.
Теперь когда я под защитой Лео, жизнь стала гораздо проще. Меня даже переселили в его камеру, которую можно назвать квартирой.
— Так насколько ты связан с семьёй Клементе? — спросил Лео.
— Ну я работал на них пару раз, и они собирались взять в семью за 5000 взносом.
— Вот гадёныш!
— Что, это больше чем обычно?
— Ага, на все 5000. В семью берут не за деньги, Линколь, а за то, что ты надежный, что на тебя можно положиться. Клементе придется отвечать за свои действия.
— Но перед кем? Разве не он главный в городе?
— Нет. Помимо него есть ещё два. Винчи и Фальконе.
— Ого, не ожидал.
Так я провёл 6 лет в тюрьме. Благодаря связям Лео, меня выпустили пораньше. Так что, я вновь при делах.
Забудь былое и начни с нуля, но оглядывайся назад.
Вернувшись в Эмпаер Бей, я сильно удивился изменениям. Город засиял по новому. Война давно окончилась и жизнь стала бурной. Появились такие понятия как мода, стало больше жанров музыки! А сколько разновидностей машин!? Я будто попал в новый мир. На секунду я даже забыл насколько он по настоящему суров. Я зашёл в общежитие и постучал в квартиру Джо. Дверь открылась, Джо выглянул и увидев меня сильно обрадовался. На нём до сих пор гавайская рубашка.
— Линко! Да ты с тюрьмы сбежал!?
— Ага, так соскучился, что сделал план побег.
— Заходи.
Я быстро зашёл внутрь и ахнул от внутреннего интерьера. Прекрасные диваны, большое радио. Стены все в обоях. Хорошо отполированый пол. Все блестит. В другой комнате его прекрасная спальня. На кровати валяется женское нижнее белье. Я сразу вышел обратно в гостиную. В углу стоит статуя розового фламинго. Красота.
— Ну как? Нравится? — спросил Джо.
— Охренеть...
— Я знал, что ты удивишься. И, кстати, сегодня мы празднуем твое возвращение. А, и пушка у меня для тебя есть.... Эммм...
Он ходит по комнате, осматривая полки и достает из аквариума пистолет. Даёт мне, я спокойно взял его, обтирая о полотенце. Я совсем не удивлен, ведь знаю Джо как свои пять пальцев. После протирания, перезарядил пистолет.
— Ну и какие у тебя планы? — спросил Джо.
— Ну как всегда, снова хочу работать с тобой.
— Хорошо, а то я уже боялся, что тебя там исправят.
— Нет, наоборот, я стал теперь разбираться во всем лучше. А ты как? Работаешь на Клементе?
— Нет, после того, как они бросили тебя за решеткой, я перешёл на другую сторону. Теперь помогаю людям Фальконе. Кстати, сейчас познакомлю тебя с одним из них. Пойдем.
Мы вышли из общежития и пошли к гаражу. Там стоит совсем новая машина. Такая яркая, красочная. Не те, темные цвета, которые использовали 6 лет назад. Мода встала на первое место. Я совсем охреневаю со всего этого.
— Как видишь, мир немного изменился. Садись за руль как в старые добрые.
— Ага.
Мы сели в машину и поехали.
— Едь в бар "Маленькая Звезда".
— Хорошо.
Мы подъехали к бару, вышли из машины и вошли внутрь. Атмосфера внутри совсем другая. Всё украшено. Столики все стоят ровно, будто линейкой мерили. У угла сидит человек, играющий на пианино. Мы сели за столик. К нам подошёл мужчина в сером смокинге с красным галтуком. У него очень коротко стриженные волосы. Он подсел к нам.
— Хай Джо.
— Хай Эдди! Знакомься, это мой лучший друг Линко. Линко, это главный помощник Фальконе, Эдди. Я работал на него долгое время, можешь ему доверять.
— Рад познакомиться — сказал я.
— Я тоже очень рад. Так ребята, умираю, хочу выпить! Мы же вроде хотели отпраздовать, верно? Это мой личный бар, так что веселитесь, всё за мой счет! Только меня сильно не спивайте, а то ещё есть работенка.
— Что может быть лучше выпивки? — спросил Джо. — Только телки!
Спустя пару часов бар превратился в стриптиз клуб. Алкоголь и бабы. Что может лучше? Может то, что я не пьянею? Почему я до сих пор не пьяный? Сам не знаю. Столько выпил, столько всего. А я трезвый. Охренеть. Джо и Эдди напились в тряпку. Настолько, что уже вместо телок на палках крутились. Скорее пытались. Мы одни на целый бар. Еще раз охренеть. Посетители боялись заходить. Только поздно вечером мы закончили и вышли из бара на улицу. Там стояла машина Эдди. Эдди и Джо, стоя на месте, шатались влево-вправо.
— Ээээээ.... А где моя машина? Её.... Ик..... Спёрли! — проговаривал Эдди.
— Вот она! Линко, садись за руль. А то мы сильно напились. — сказал Джо.
Я сел за руль, Эдди и Джо на задние сидения.
— Вези нас ко мне домой. — сказал Джо.
Я стартанул.
— Ну как тебе, Линко? Ик... Понравилось? — спросил Эдди.
— Да, нормально оторвались.
— Фу... Чем воняет? — спросил Джо.
— Да, кстати, как только Джо сказал, я сразу тоже почувствовал. — сказал я.
— Это Джек Моралис. — ответил Эдди.
— Джек блювал в твоей машине? — спросил Джо.
— Нет, его труп сейчас в багажнике. — ответил Эдди.
— Что!? Труп!? — удивился я.
— А я же говорил, что у меня еще есть дела. Но все равно меня напоили.
— Боже, ну и вонь. Меня самого сейчас вывернет. — сказал Джо.
— Слушай, Линко, может поможешь избавиться от трупа. Яма для него уже готова. На Ливерстрид доехать и закопать.
— Оххх.... Ладно.
Я свернул в другую сторону. Мы доехали до места и свернули в лес.
— Здесь. — сказал Эдди.
Я остановил машину и вышел вместе со всеми. Эдди пошёл искать яму. Я с Джо открыли богажник. Оттуда сразу вылетели мухи и пошла резкая вонь. Мы сразу отошли в сторону, морщясь.
— Фууу... Эдди, сколько он у тебя тут лежит? — спросил Джо.
— Ну, дня три.
Мы стали вытаскивать труп из машины, прикрыв носы. Эдди ушёл дальше в лес.
— Хммм... А где яма? — спросил Эдди.
Звук падения в яму.
— Всё! Я её нашёл! Кидайте сюда! — продолжил он, лежа в яме.
— Сначала вылезь оттуда!
Эдди медленно встал и еле вскарабкался обратно. Мы кинули труп в яму.
— Дальше, Линко, сам давай... А то я уже не могу. Меня прям блевать тянет. — говорил Джо.
— Ну спасибо. С возвращением, называется! — начал закапывать труп.
Эдди ходит возле нас.
— Ребята! А хотите музыки? — спросил Эдди — Ээээ... Мамбо.... Мамбо италияно....Эээ.. Мамбо .... Кофе испано.... Хотя я больше преподчитаю пиво. ЭЭЭЭЭЭЭ.... МААААААМБООООООООО!!! ИТААААЛИИИИИЯЯНООООО!!!
— Какой кошмар. — говорю я.
Закончив с делами, мы сели в машину и поехали домой. Эдди включил радио. Они вдвоем стали подпевать. Пели они ужасно.
(Return to me — Dean/Dino Martin)
"Ritorna me
Cara mia ti amo
Solo tu, solo tu, solo tu
Solo tu, mi amor
Return to me"
— О, бедный Дино. — сказал я.
Мы приехали домой.
— Ты прости, Линко, что так получилось. — сказал Джо.
— Ничего, подумаешь труп закопал, с кем не бывает? — ответил я.
Мы спокойно зашли внутрь и легли спать.
<Бросив товарища, вы получите от него только бревном по лицу.>
На следующий день я пришел в бар "Маленькая Звезда". Эдди сидел за столиком, занятый бумагами. Я сел напротив него.
— О, Линко. Ты как раз вовремя.
— Добрый день.
— Был добрый, пока не выяснилось кое-что.
— Что произошло?
— Пропали двое наших ребят. Бальзам, наш финансовый помощник, и Бинс, его охранник. Слухи говорят, что за этим стоит Клементе, но напрямую они не признаются в этом. Бальзам всё знает о нас, если он заговорит, то нам крышка. Твоя задача найти их раньше, чем они запоют о наших делах. Если, конечно, уже не заговорили.
— И каким образом я должен их найти?
— Луко сейчас находится в баре "Фредди". Проследи за ним, может быть он поедет к ним. Если окажется, что он причастен в этом, прибей ублюдка!
— Понял.
Я сел в машину, которую мне одолжил Джо и поехал к тому бару. Встав возле него, я стал ждать Луко. Прошло немного времени, он вышел из бара и сел в свою машину. Я поехал вслед за ним. Стараясь держаться подальше, чтобы быть не заметным. В итоге, он выехал за город и заехал на свинобойню. Ворота за ним закрылись. Я вышел из машины. Теперь каким то образом нужно попасть внутрь. Походив вдоль забора, я нашёл канализационный люк. Ну, видимо другого выбора нет. Я залез в канализацию и стал медленно идти по ней, ищя нужный люк. Ну и вонища тут. На меня вылились отходы. Щщоооорт. Гхааааа. Если Луко просто за стейком заехал, то я точно кого нибудь убью. Весь в дерьме, я нашёл люк и вылез наружу, оказавшись во дворе свинобойни. Я незаметно проник в здание. Из одной из комнат, слышатся мужские крики, будто режут. Я прокрался внутрь и, прячась за стенкой, стал наблюдать. Луко с охраниками стоят перед двумя мужиками, которые висят в воздухе, привязанные руками к железке.
— Ну что? — спросил Луко.
— Я ничего не знаю! Я всего лишь бухгалтер!
— Слушайте, если сейчас же не расскажите, что происходит в семье Фальконе, то я запущу одну из этих машин и пущу вас на фарш.
— Бальзам, молчи, он всего лишь ублюдок. Мы лучше сдохнем, чем что то скажем.
— Героя из себя строишь? Ну давай проверим наско.... Фууу... Чем воняет?
Черт, меня спалили. Я быстро вышел с пистолетом в руках направив на них. Они сразу подняли руки.
— О, боже... Капитан сартир спешит на помощь. — сказал Луко.
— Заткнись, Луко! — сказал я.
— Постой, я кажется тебя знаю. — продолжил Луко. — Ты же тот француз, что ошивается с Джо. Ты же должен в тюрьме сидеть? Что ты тут делаешь?
— Меня послали люди Фальконе. Им не нравится, когда их людей пускают на фарш.
— Оу, так ты теперь под Фальконе ходишь. Знал бы ты, что на самом деле происходит, давно бы свалил обратно в тюрьму. Но уже какая разница?
Меня сзади схватил большой амбал и стал мутузить. Мой пистолет упал под Бинса. Я быстрыми движениями вырываюсь из его хватки. Он бьёт меня в лицо и я падаю на пол. Бинс заметил пистолет под ним и стал тянуться к нему ногой. Амбал хватает топор для рубки мяса и идёт в мою сторону. Бинс пнул ногой пистолет, он полетел в мою сторону. Звуки выстрелов. Амбал возвращается к Луко и падает на пол.
— Ребята! Взять его! — приказал Луко и побежал в коридор.
Я с пистолета растрелял всю охранну. Затем освободил Бальзама и Бинса.
— Бальзам, побудь здесь. А мы разберемся с Луко. — сказал Бинс.
— Хорошо. — ответил Бальзам и спрятался за столом.
Бинс подобрал пистолет и вместе со мной вышел в коридор. На нас сразу стали палить со всех орудий. Даже с автоматов. Мы спрятались за стенки и отстреливались. Убив автоматчика, я взял его автомат и растрелял всех остальных. Луко заперся в своём кабинете. Бинс подошел к двери и постучал.
— Ребята, вы закончили? — спросил Луко через дверь.
— Они мертвы! Угадай, кто следующий? — проговорил Бинс и стал ногой бить дверь, стараясь её выбить.
У него не получается выломать дверь.
— Черт, нужно что то помощнее. — сказал Бинс.
— О, смотри! Тачка! — заметил я.
Луко ходил по кабинету туда-сюда. Дверь была забарикадирована всей мебелью, которая могла бы находится внутри.
— Ну! Что? Давай! — говорил Луко — Думаете пробить дверь? У вас не выйдет! Хм... Чего они утихли?
Он подходит ближе к двери. Слышится звук колес. Луко широко открывает глаза. Дверь резко распахивается, вся мебель отлетает в сторону. Луко прибивает диваном и он падает в шкаф. К нему подбегает Бинс. Я стою в коридоре.
— Получай! Ублюдок!
— Нет, прошу! Не надо!
Звуки ломания мебели. В коридор вылетает стул, вслед за ним Луко. Из кабинета выходит Бинс.
— Как понимаю, с Луко вы сами разберетесь? — спросил я.
— Да, не переживай. Мы сначала с ним поиграемся, а затем пустим на фарш!
— Оке, удачи...
Я ушёл. Бинс подходит к двери в комнату и стучит.
— Бальзам! Выходи!
Дверь открывается, выглядывает Бальзам.
— Бинс? Ты живой?
— Ага, а ты кто думал? У меня тут белоснежка валяется, не хочешь повеселиться?
— А это не такая уж и плохая идея.
Тем временем. Я вернулся в бар "Маленькая Звезда", но сначала помылся, конечно же, и сменил одежду на более приличную. Там сидят Эдди и Джо в нарядных костюмах.
— Что за праздник?
— Ты справился? — спросил Эдди.
— Да, все сделано. Луко больше нет. Бальзам и Бинс живы.
— Хорошо.
— Линко, сегодня нас принимают в семью! — радовался Джо.
— Что? Это правда? — переспросил я.
Эдди указал на Лео, который сидел за другим столиком.
— Лео! — обрадовался я и сел к нему.
— Привет, Линко. Я попросил Фальконе принять тебя в его семью. Хотя я хотел, конечно, чтобы ты присоединился к семье моего босса, Винчи. Но раз уж ты вместе с Джо. То пусть будет так.
— Спасибо, Лео.
Меня и Джо приняли в семью Фальконе. Теперь жизнь кардинально меняется.
<Всё, что нас убивает, делает мёртвыми.>
В дом Джо пришёл сам Фальконе. Он выглядит как мужчина лет 50, чёрные зализаные назад волосы, усы, чёрный смокинг. Вместе с ним Эдди. Я и Джо сидели на диване. Гости также присели.
— Ну чтож. — начал Фальконе. — Что ты скажешь на счет Клементе, Линколь?
— Нууу... Я думаю они те ещё мрази. Бросили меня за решёткой, так еще и подставили.
— Хорошо, семья Клементе слишком много себе позволяет, поэтому мы можем теперь делать, что хотим и комиссия это одобрит. Нужно убрать Клементе. — продолжил Фальконе.
— Каким образом? — спросил я.
— Сегодня у него встреча в гостинице Герб Эмпаер. Это как раз шанс убить его и снести всю перхушку! — ответил Эдди.
— Ага, значит мы заходим в самую защищенную гостиницу в городе, спокойно кладем толпу хорошо вооруженных людей. Я правильно понял? — переспросил я с сарказмом.
— Не боись! У меня есть план! — сказал Джо и достал бомбу.
— Джо! Убери сейчас же! — испугался Эдди.
— Ты чего Эдди? Не бойся, не рванет. А вот если тут нажать! — хочет нажать на красную кнопку на бомбе.
— Джо! Твою мать! Убери сейчас же! Совсем крыша поехала!? — ругался Эдди.
— Ладно-ладно... Дерганый ты какой то. — убирает бомбу в карман пиджака.
— Ага, значит мы заходим в самую защищенную гостиницу в городе и взрываем её к чертям. А это не перебор? — спросил я.
— Да не боись! Она не такая мощная. Всё здание не снесёт, но там где она взорвется, будет фарш. — ответил Джо.
— И как мы поймем, когда взрывать? — спросил я.
— Заберемся в люльку для мытья окон и отследим их до самого взрыва. — ответил Джо.
— Хм... С каких пор ты у нас умник? — сказал я.
— Ладно, если всё пройдет гладко, то я вас не обижу. — сказал Фальконе.
Фальконе и Эдди ушли, выходя за дверью был заметен парень лет 18. Дверь закрылась и его перестало быть видно.
— А он что тут делает? — спросил я.
— Мартин? — переспросил Джо. — Ну он не член семьи, поэтому ждет за дверью.
— Нет, почему он вообще здесь?
— Ну а ты как думаешь? Он поедет с нами. Нам нужно, чтобы кто нибудь был на стреме и прикрытие, если что.
— Ты совсем рехнулся?
— Чего?
— Мы идем валить самую большую семью в городе, а ты с собой ребенка взял!
— Да успокойся ты. Он всего лишь будет ждать нас внизу в машине в качестве водителя.
— Ну я не знаю...
— Послушай, а мы с тобой как начинали? Что за детские разговоры? Поверь, все будет нормально.
— Хорошо, Джо, но лучше бы ты меня послушал.
Мы вышли за дверь, где нас ждал Мартин. Мы вместе пошли к машине.
— Ну так, что за дела у нас, Джоуи? — спросил Мартин.
— Не называй меня Джоуи! Крыша что ли поехала?
— А, прости... Ну так, чем займемся?
— Не твое дело... Тебе просто нужно быть на стреме, не более.
— Ну ладно... — ответил грустно Мартин.
Мы сели в машину, я повел её к гостинице.
— Ну, пожалуйста, скажите, чем вы будете там заниматься? — умолял Мартин.
— А тебе зачем? Что, книгу пишешь? — ответил Джо.
— Нет, мне просто интересны... все эти... тайны. — сказал Мартин.
— Послушай, все эти тайны не спроста. Меньше знаешь, крепче спишь. — ответил я.
— А будешь вопросы задавать, на задания больше брать не буду. — сказал Джо.
— Ладно-ладно... — растроился Мартин.
Тишина, только радио тихо играет. Я давлю на газ, чтобы скорее приехать на место.
— А это правда, что вы хотели целую гостиницу взорвать!? — резко выкрикнул Мартин.
— МАРТИН!!! Еще хоть слово скажешь... — разозлился Джо.
— Я понял, ни слова не услышишь, мамой клянусь. — сразу ответил Мартин и умолк.
Мы приехали и заехали в гараж. Мы вышли из машины. Джо посмотрел на Мартина.
— Так значит. Ты сидишь здесь и ждешь нас. Услышишь большой бабах, заводи машину, будем сваливать. — объясняет Джо.
— Ага, я понял — сказал Мартин и достал пистолет, чтобы быть на готове.
Джо взял его пистолет и спрятал ему в карман.
— Пушка тебе реально не нужна! Ну разве что, только за нами хвост, но это наврятли.
— Хорошо...
Мартин сел в машину. Я с Джо отошли в сторону, смотря на здание.
— Ну чтож, кабинет на 11 этаже. Это третий сверху. Переоденемся рабочими и пойдем, уборочку на верху устроим.
— А на люльке до конца верх поднимимся?
— Нет, на пару этажей выше.
— А если нас накроет?
— Не волнуйся, она рванет, мы даже не услышим.
— Серьезно, с каких пор ты у нас умник?
— Да пошел ты. — смеётся Джо.
Джо оборачивается, смотрит на Мартина в машине и показывает ему жестами "будь здесь!"
— Эх, всегда на вторых ролях. — грустно сказал Мартин.
Я с Джо подошли к воротам, которые должны вести в здание. Джо попытался открыть их, но они не поддаются.
— Черт, он должен был их открыть. — сказал Джо.
— Кто?
— Человек с которым я договорился. Тепепь будем торчать тут, пока он не объявится.
Ворота открылись, выглягул средних лет мужчина.
— Ну наконец-то! — нервно произнес Джо.
— Прости, я не успел... — сказал он напуганно.
— Еще бы минута и ты бы на свои похороны не успел! — возразил Джо.
— Но...
— Ладно... — Джо дал ему денег. — А теперь вали отсюда, пока я не передумал.
Мужчина сразу убежал. Мы прошли в стирочную. Зашли в комнату и стали переодеваться в уборщиков. Джо подошел ко мне и положил кое-что в руку.
— Вот, надень...
— Ты серьезно?
— Надевай, так нас не узнают.
— Клааасс.
Мы вышли из комнаты одетые уборщиками, под нашими носами были видны черные роскошные усы. Прошли в главный зал и подошли к лифту. Из него вышел Генри с кентами. Они прошли мимо нас на выход. Один из них обратился к нам.
— Эй! Идиоты! На 11 этаже бардак. Там скоро собрание семьи будет, поэтому скорее там всё до чиста вылизать!
Он ушел с остальными. Мы зашли в лифт, смотря им вслед.
— Это же Генри? — спросил Джо.
— И правда. — удивился я.
— Генри хороший человек, даже если работает на Клементе. Надеюсь он не вернется до взрыва.
— Я тоже буду рад, если он выживет.
Дальше мы поднялись на нужный и этаж и прошли в кабинет, где нас оставили одних. Я закрыл двери. Джо полез под стол, приделывая туда бомбу. Я стоял на шухере.
— Так, синий... Красный.... Плюс к плюсу... Теперь желтый... Все. Бомба готова.
Он вылез из под стола и стал вести под ковром провода к окну.
— Линко, помоги проделать дырку в окне.
Я подошёл и стал помогать. Проделав щель в стекле, просунули туда провода. Дальше мы сделали уборку в кабинете, чтобы выглядело, что типо работали. Вышли из кабинета и направились к лестнице, по которой поднялись на крышу. Высоко! Подошли к люльке для мытья окон и опустились на нужный этаж. Джо продолжил работать с проводами. В кабинет зашли люди.
— Черт, Линко, бери скребок и мой окно. Пусть думают, что мы работаем.
Я сделал как сказал Джо и стал мыть окно, пока он заканчивал работу с проводами. Люди за окном посмотрели на нас, затем просто перестали обрашать на нас внимания.
— Так, готово. Теперь давай верх.
Я нажал на пульт и люлька стала подниматься верх.
— Хе хе... Все как швейцарские часы... Эти придурки и не узнают что...
Взрыв, который произошел раньше положеного. Из окна вылетают стекла. Люльку резко стало качать. Я с Джо упали на пол, потеряв равновесие.
— Ах... Блять...
— Черт...
Я стал вставать на ноги, когда люльку перестало качать.
— Как рванет... — сказал Джо.
— Мы не услышим. — с сарказмом сказал я. — И зачем я тебя послушал? Серьезно, ты порой такой полу-дурок!
Я снял усы и выкинул вниз. Джо также снял свои.
— Ладно... Давай проверим, как там дела. — сказал Джо.
На люльке мы опустились вниз на 11 этаж. Всё в огне, разрушено. Столы в щепки. Из туалета вышел сам Клементе.
— Какого хрена!? — спросил он, осматривая окружение.
— Охренеть, он везунчик. — пробормотал Джо.
Клементе заметил нас.
— Ах вы уроды! — он побежал по коридору от нас.
— Линко! За ним! — сказал Джо.
Мы быстро побежали за ним. Его охранна открыла по нам огонь. Мы спрятались за стены и отстреливались. Пока мы убивали его людей, он зашел в лифт и спустился вниз по этажам. Закончив, мы зашли во второй лифт. Спустившись вниз, побежали к гаражу, из которого выехала машина Клементе.
— Черт, они уходят! Срочно к нашей машине! — проговорил я.
Мы подбежали к нашей машине и увидели Мартина, который весь в крови валяется возле тачки.
— Мартин! Они убили... Они убили Мартина! Ублюдки! — шокирован Джо.
— Слушай, сейчас не до этого, нам нужно закончить дело.
Сажусь за руль, Джо садится рядом. Наша тачка догоняет машину Клементе. Джо простреливает ему шины. Клементе врезается в стену. Мы подъехали к нему. Джо вышел из машины, перезарядил автомат и подошёл к тачке Клементе. Через окно он посмотрел на него.
— Это за Мартина! — сказал сердито Джо и выпустил в него весь магазин.
Джо вернулся и сел в тачку. Мы уехали домой. Да, мы справились с работой, но Джо ушел из дома и не возвращался. Я забеспокоился. Знаю, что Мартин был ему как брат и сейчас по его вине, он погиб. Поздно ночью позвонил телефон. Я взял трубку.
— Алло? Это Линко?
— Да. А вы кто?
— Я владелец бара "Зеленые холмы". Тут твой друг, Джо, устроил полный хаос. Напился, вытащил пистолет и стал им размахивать налево и направо. Приедь и забери его пожалуйста, а то у меня все посетители разбегаются.
— Хорошо, сейчас буду. Закройте пока что бар.
— Понял.
Положил трубку. Ох... Нужно спасать. Быстро собравшись, я отправился в тот бар. Владелец открыл мне дверь. Я вошел и увидел Джо, который сидел за столиком. Возле него валялись пустые бутылки пива. Прическа была растрепленна. В руке пистолет. Я подошёл к нему и сел за столик.
— О, Линко... Наконец ты пришел.... Тут так скучно.... Все люди ушли.... — говорил он.
Сразу видно, что он напился в тряпку.
— Интересно, почему? — спросил я с сарказмом.
Джо посмотрел на пистолет в своей руке.
— Блять...точно....
— Давай собирайся, мы уходим.
Владелец искал ключи. Я указал ему рукой на двери, где он не вытащил их. Он пошёл к двери, в этот момент Джо психанул и стукнул пистолетом по столу. Выстрел. Я шокировано смотрю на него.
— Ты рехнулся!? — начал ругаться я
— О боже... — сказал Джо и посмотрел на владельца, который замертво упал на пол.
Я ещё больше ахуел.
— Джо, ты, блять, совсем больной что ли!?
— Прости...
— Что прости!? Тупая ты пьяница! Вставай, блять!
Беру его за руку и поднимаю со стола. Помогаю дойти до машины и увожу домой. Я понимаю, что ему трудно, но это уже был перебор.
<Старый друг лучше нового члена семьи.>
За хорошо выполненую работу, нам заплатали довольно много. Этих денег хватило, чтобы мне купить собственный дом на берегу реки. Сейчас лето, жара, красота. То что нужно! Я спокойно сидел дома, сегодня решил отдохнуть. Вдруг послышался звонок в дверь. Я подошёл к выходу из дома и вышел наружу. На крыльце стоял Генри.
— Генри? Как давно мы не виделись.
— Хай, Линко... Да, давно.... Слушай, тут недавно произошло одно событие, моего босса убили и я подумал, что мне нужно найти работу у других. Может ты можешь меня по дружески представить своей семье?
— Да, без проблем...
Мы сели ко мне в машину и поехали к бару "Маленькая Звезда".
— Кстати, ты знаешь ведь о смерти Клементе? — спросил Генри.
— Да, слышал.
— А кто причастен к этому?
— Понятия не имею.
— Да? А ты с Джо?
— Ну мы были заняты тогда другой работой.
— Да ладно, те усы на вас выглядели ужасно. Чья вообще это была идея?
— Мммм.... Так ты нас тогда узнал значит... Джо придумал.
— Так и знал, он всегда придумывает нелепые идеи.
Мы приехали на место. Зашли в бар, в котором сидел Эдди. Генри встал у стены, ожидая. Я сел рядом с Эдди.
— Хай, Эдди...
— Хай, Линко... Ты в этот раз пораньше пришел. Неужели сам что то хотел?
— Да, у меня есть один знакомый друг, который раньше работал на Клементе, и он боится, не устроим ли мы охоту за оставшимися.
— Ха ха... Ну, скажу так... Этого не было в наших планах.
— Тогда, можно ли ему работать на нас.
— Ну если ты ручаешься за него, то пусть хоть завтра приходит.
— Вообще-то, он уже здесь.
Я позвал Генри жестом. Он подошел и сел с нами.
— Ого, как мне сказали, ты хочешь работать с нами?
— Да, мне главное, чтобы был кров. Клементе, конечно жаль, но это его проблемы.
— А ты мне нравишься. Скажи, что за планы строил твой босс?
— Ну, вообще я в такие дела не лезу, но как я слышал, он хотел натравить на вас семью Винчи, подбросив вам наркоту.
— Вот же, мерзавец. Он знал, что Винчи против наркоты и решил нас подставить. Мы должны ударить первыми.
— Что? — удивился я.
— Генри, это твой шанс показать себя. Убей Лео Галанте. Без него Винчи как без рук. Ну а ты, Линко, мне бы не хотелось тебя посылать на эту миссию. Я всё понимаю, но если ты был бы с ним, я был бы спокоен.
— Извини, но я не могу. Лео мне успел стать как отец. — грустно смотрю в пол.
— Жаль... Тогда, Генри, ты идешь один.
— Понял.
— Ну, а ты, Линко, свободен.
Генри быстро ушел. Я побыл в баре еще немного и вышел на улицу. Сел в свою машину, грустно вспоминая Лео. Нет! Нужно поторопиться! Я стартанул и поехал коротким путем к дому Лео. Подъехав к его вилле, машины Генри не было. Я успел. Вышел из машины и ворвался внутрь дома.
— Лео! Лео! — стою в зале.
— Какого хрена!? Как ты попал в мой дом!? — послышался голос со второго этажа.
На лестницу вышел Лео и направил пистолет на меня.
— Оу оу... Это я, Линко!
— Линко? Ты меня напугал. — он убрал ствол в свой халат.
— Лео, собирайся! За тобой идут! — махаю рукой, показывая идти за мной.
— Здесь сквозняк, у меня ноги мерзнут, проходи в мою комнату.
Он ушел на второй этаж. Я сразу быстро побежал за ним.
— Ты совсем больной что ли!? — говорю я.
Он сел в кресло и стал пить чай.
— Так, теперь по порядку объясняй. Медленно!
— Короче, Клементе до смерти наврал Винчи, что якобы Фальконе продает наркотики.
— Не якобы. Фальконе продает наркотики и Клементе узнал про это, поэтому Фальконе устранил Клементе. А теперь еще хочет от Винчи избавиться.
— Откуда ты это знаешь?
— У меня свои связи. Так зачем ты пришел?
— Я не пойму, у тебя склероз что ли!? Потому что тебя хотят убить!!!
— Хм... А почему бы нам не застрелить тех, кто приедет. Мы ведь знаем, что они будут. Мы в лучшем положении.
— Нет, я так не могу. Тот человек, мой знакомый. Я ему как раз эту работу и нашел.
— Ты меня заказал!?
— Нет! Это трудно объяснить!
К дому подъехала машина.
— Черт, он уже здесь! Нужно поторопиться. Пожалуйста, быстрее! Вставай!
— Ладно, ладно... Встаю...
Я быстро повел его по комнатам, ищя куда спрятаться. Нашел простыни. Хм... Кажется у меня есть идея. Я быстро смотал из них веревку и спустил с балкона. По ней мы спустились вниз и быстро сели в машину, сразу я стартанул. Генри не успел ничего сделать. Еду по городу.
— Что теперь? — спросил я.
— Мне опасно оставаться в этом городе, поэтому вези меня на вокзал. Уеду отсюда подальше. Ну, а ты, пожалуйста, больше так не делай. Рисковать жизнью, чтобы дать старику пожить на пару лет больше, особо ничего не даст. Но я благодарен.
Я довез его до вокзала, где мы попрощались. Генри все таки приняли к нам, не смотря на неудачу.
<Пока мафия строит экспансию, китайцы вешают лапшу на веревки для сушки белья.>
На следующий день, я с Джо и Генри ехали на моей машине в парк.
— Поздравляю с вступлением! — говорил Джо.
— Спасибо. — благодарил Генри.
— Кстати, я слышал ты человек церковный? — спросил Джо.
— Да, я всю библию наизусть знаю. А ты как?
— А я в церкви в последний раз был в 41-ом.
— Вот и правильно. Нечего тебе там делать с твоими то грехами. Ты же самого батюшку трахнешь, не думая.
— Да ладно тебе, все равно не собирался. Сколько богу не молись, он тебе все равно не отсосет. А вот телочки свое дело знают. Поэтому я верю только в них. И молитвы читаю про них, дабы наградили меня по самые яйца.
Я не выдержал и засмеялся, Генри вслед за мной. Джо подхватил. Мы заехали в парк, где сели на скамейку, вспоминая старые времена. Вдруг подъехала машина, из неё выглянул китаец и пристрелил Генри прямо в голову. Машина быстро поехала дальше. Мы шокированные ситуацией смотрим на труп Генри.
— Генри, нет... Они убили его! Подонки! Твари! — ругался Джо.
— Джо быстрее! В машину!
Я сел за руль, а он рядом. Я стартанул и последовал за той машиной. Она приехала в китайский квартал и заехала к китайскому ресторану. Люди сразу зашли внутрь. Наша машина подъехала к ресторану. Мы вышли из неё и направились к ресторану.
— Послушай Джо, сейчас давай без глупостей, хорошо? Мы аккуратно узнаем о происходящем.
— Хорошо... — злобно сказал Джо.
Мы зашли внутрь. Нас остановила охранна.
— Извините, но вход только для членов семьи. — сказал один из них.
— Вот тебе членский взнос! — сказал Джо и растрелял их.
— Джо!? Какого хрена!?
— Ты видел, что они с Генри сделали! Я не оставлю это так!
— Хорошо!
Я достал ствол и понеслась веселуха. Точнее кровь и трупы. Мы разнесли весь ресторан с чертям. Все китайцы дохлые валялись на полу. Мы дошли до кабинета главы этого ресторана. Там сидел толстый китаец. Джо поднес пистолет к его виску.
— Что вам надо? — спросил он, тресясь от страха.
— Мы хотим знать, зачем вы нашего друга убили? — спросил я.
— Генри был информатором. Он стал угрозой для нас. Поэтому мы его устранили.
— Хочешь сказать, что Генри был крысой!? — разозлился Джо и ударил ему пистолетом по лицу.
— Я больше ничего не скажу! — ответил он.
— Если ты сейчас же не расскажешь, то я твои желтые мозги размажу по этой стене! — угрожал ему Джо.
— Я... Я не могу...
Джо застрелил его.
— Ты рехнулся!? А если бы он заговорил?
— Китайцы все такие, ничего бы он не сказал. Ладно, валим отсюда.
Мы быстро уехали из этого места. Довез его до дома, а сам уехал к себе. Трудный день. И вопросов становится только больше.
<Чем выше взберешься, тем больнее падать.>
На следующее утро ко мне приехал Джо.
— Хай, Линко. Садись ко мне за руль, а то я уже чуть выпил.
— Хай, Джо. Бурная ночка?
— После вчерашнего да. Уснуть не мог. Все думал и думал.
Я сел за руль, Джо рядом. Мы поехали по дороге.
— Едь за город на Минхен стрит. — сказал Джо.
— Хорошо, а зачем?
— Эдди дал новое задание. Кстати, про вчерашнее! Там нас небыло, понял? Последний китаец, которого ты видел, продавал тебе лапшу!
— Сам знаю. Надеюсь нас не никто не видел.
— Я также думаю.
Я чуть комфортнее сел.
— Так, что за задание? — спросил я.
— Сказали устранить одного челика. Это задание семьи из другого города.
— Почему та семья сама этим не займется?
— Ну, они его долго искали и вот только нашли. Боятся упустить. А ещё тут слова нужно сказать. — показывает мне бумашку.
— Ага, запомнил.
Мы подъехали к большому дому. Вышли из машины и подошли к старику, который поливал цветы из шланга.
— Майк Брауни? — спросил я.
Он повернулся к нам.
— Да...
— Мистер Сальери передаёт вам привет. — продолжил я.
Джо достал дробовик и выстрелил в него. Он упал замертво. Мы быстро сели в машину и поехали прочь. Приехав в город, мы разошлись, обещая встретиться вечером у дома Джо. Когда же настало время, я пришел к квартире Джо. Позвонив в дверь, я услышал тишину. Подождав немного, я решил пойти прогуляться, может он вернется позже. Прошло 6 часов, Джо так и не вернулся. Дверь заперта. Куда он мог деться? Я быстро поехал в бар "Маленькая звезда". Там сидел Эдди. Я подошел к нему, намереваясь спросить, где Джо, но он начал первее.
— О, Линко, у меня серьезный разговор!
— Что то случилось?
— Китайский ресторан был превращен в хаос. Все китайцы на ушах. Они грозятся на Винчи, а сам Винчи обвиняет нас в этом. Так еще и Генри погиб.
— Что? Я впервые такое слышу. Генри? Как так!?
— Да, так получается ты здесь не при чем?
— Нет, я был дома вчера весь день.
— А Джо?
— А Джо был все время со мной.
— Ну тогда вам повезло. Хм... Что же делать? Ладно, можешь быть свободен.
Я сразу направился на выход. С Эдди лучше не общаться. Ситуация только наколяется. Где же Джо? Идя по улице, я случайно наткнулся на одного человека в белом смокинге, он не дал мне пройти.
— Наш босс хочет поговорить с тобой!
— Что?
Меня ударили по затылку и я вырубился. Очнулся я на крыше высокого здания. Я был подвешан руками к железке, рядом висел Джо.
— Джо? Какого хрена?
У Джо виднелся фингал под левым глазом.
— Мистер Винчи пытает из нас информацию. — ответил, плеваясь кровью, Джо.
К нам подошёл сам Френк Винчи.
— Ну чтож, вся двойка в сборе. Мне нужны объяснения! Сначала полный хаос в китайском квартале, а теперь они грозятся меня убить! Так что, я вас слушаю.
— Простите, но мы сами ничего не знаем, мистер Винчи. — ответил я.
— Мы сами бы хотели узнать, что происходит. — сказал Джо.
— Жаль... Тогда подожду когда вы одумаетесь. Повисите здесь до завтра.
Винчи ушёл. Мы остались висеть на этой железке. Дело шло к вечеру.
— Черт, нужно как то выбираться отсюда. — сказал Джо.
— Эта железка! Если мы хорошо её разшевелим, то можно будет её отломать. Давай, помоги мне!
Мы стали резкими движениями брыкаться в воздухе одновременно, попадая в такт. В итоге, железка слетела и мы упали на пол. Быстро развязав веревки, мы вырубили охранну, забрав у них оружие. Ну чтож, пора спускаться по этой лестнице в небо. Идя по лестнице вниз, мы очищали от противников этаж за этажом, пока не оказались на выходе.
— Вези меня к Эль Греко!
— Это, который доктор?
— Нет блин, художник!
Я взломал чужую машину и увез Джо к Эль Греко. А сам уехал к нему домой. Эти дни запомнятся навсегда.
<Полярная звезда не укажет тебе путь, если ты ищешь что то кроме севера.>
Ночной город. Идёт сильный дождь. Гремит гром и сверкает гроза. Я сижу дома у Джо, листая свой семейный альбом, вспоминая прошлое. День за днем, все становится хуже. Велика вероятность, что моя собственная смерть будет вопросом времени. Я лег спать. На утро зазвонил телефон. Я взял трубку.
— Алло? Линко?
— Эдди? Да это я.
— Карло Фальконе ждет тебя лично в своей абсерватории. Давай быстрее!
Он положил трубку. Я даже не успел спросить зачем. Быстро одевшись, я вышел на улицу. Ко мне подъехала машина, в окне я увидел Лео.
— Лео! — обрадовался я.
— Садись! — сказал он хмуро.
Я сразу напрегся от его ответа и сел в машину.
— Ты чертовски облажался! — ругался Лео.
— Всмысле!?
— Войну, блин, устроил! Китайский ресторан в полном дерьме. Китайцы на ушах. А тот крыса Генри, из за которого ты с Джо устроили такой Хаос... Ты знаешь кем он был? Он работал на федералов! Давал им всю информацию о семьях. Поэтому его устранили, а ты, не разобравшись в деле, понесся, сломи голову, творить беспредел! Все, все без исключений голосуют за твою смерть! Ты уже ходячий труп! Но, я не забываю прошлое. Я помог тебе, ты спас меня. Поэтому по старой дружбе, я смог достать у комиссии один шанс для тебя.
Я серьезно смотрю на него.
— Хорошо, я слушаю.
— Устрани Клементе!
— Когда?
— Сейчас! Он спрятался в своей абсерватории. Любая секунда промедления играет на руку федералам! Это твой единственный шанс!
Я вышел и посмотрел уезжающей машине вслед. Затем сел в свою тачку и поехал к Фальконе. На входе в обсерваторию, меня остановила охранна.
— Тебя ждет наш босс!
— Хорошо, я и так сам к нему шел.
— Тогда прошу, отдай пистолет.
— Без проблем.
Я достал и протянул ему пистолет. Как только он взялся за него, я выстрельнул и перестрелял всю охрану. Взял у них автомат. Ногой выбиваю дверь и напрямую, не прячась, иду и растреливаю всех налево-направо. Патроны кончились. Выкинул автомат в одного из охраников и продолжил с двух пистолетов. Мое намерение было серьезно. Так я добрался до главной комнаты, где был Фальконе. Он с хитрой улыбкой посмотрел на меня.
— А вот и наш гость. Тебя послали, чтобы убить меня, я прав? Ты всего лишь марионетка в очередных руках кукловодов. Они используют тебя, как Клементе, как я использовал. Ты натворил достаточно дел. И сегодня со всем этим будет покончено. — он злобно улыбается.
К моему виску подставляется пистолет. Чуть повернув голову, я вижу Джо.
— Джо? Какого хрена? — прошептал я.
— Это я должен тебя спросить. — ответил Джо.
— Ну чтож Джо, заканчивай с ним! — сказал Фальконе.
— И что? Выстрелишь? — прошептал я.
Джо посмотрел на Фальконе, затем на меня.
— Чего ты ждешь? — разозлился Фальконе.
— Джо, поверь мне. — прошептал я вновь.
Джо передернул ствол, готовясь выстрелить.
— Давай прикончим ублюдка. — прошептал он.
— На счет три. Раз... — сказал я.
— Два.... — сказал Джо.
— Чего вы там шепчетесь? — оскалил зубы Фальконе.
— Три! — сказали мы вместе и направили стволы на него.
Выпустили все патроны. Он упал замертво. Мы пошли на выход.
— Что он тебе обещал? — спросил я.
— Он сказал, что если убью тебя, то получу больше бабок, собственный бар и стану его помощников. В общем, все о чем я только мечтал.
— Так, почему не убил меня?
— А ты забыл? Ты мне 8 баксов должен.
— Понятно...
Мы вышли из здания. Нас встретила толпа вооруженых людей во главе с Лео.
— Опа! — насторожился Джо.
— Не бойся, здесь свои. — сказал я.
Мы спустились к ним.
— Готово? — спросил Лео.
— Да, все сделано. — ответил я.
— Ну тогда можно и по девочкам, поехали. — сказал веселясь Лео.
Я сел в машину с Лео.
— Хорошо, тогда встретимся там. — сказал Джо и сел во вторую машину.
Две машины поехали друг за другом по дороге. Я посмотрел на Лео.
— Так, что за дальнейшие планы? — спросил я.
Лео хмуро посмотрел в окно. Я ждал ответа. Вторая машина резко свернула на повороте. Наша продолжила ехать прямо.
— Эй! Эй! Куда они везут Джо!? — возмутился я.
Лео продолжил смотреть в окно.
— Прости, Джо в сделку не входил.
Я, осознавая ситуацию, хмуро стал пялиться в пол. Машина выехала из города и по большой дороге поехала куда-то вдаль.
Конец второй части.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|