![]() |
вчера в 21:39
|
madness
Lady Astrel Транскрипция - это знаки, которые обозначают звуки.То есть транскрипция - знаки, а не звуки? Мар Афе "Отличие транслитерации от транскрипции состоит в следующем: транслитерация предназначена для передачи букв одного алфавита буквами другого алфавита, а транскрипция — для передачи звуков одного языка буквами алфавита другого языка" И этот алфавит для звуков называется МФА.madness Lady Astrel Я изначально пыталась вам доказать, что ваше произношение (каким бы там оно ни было) не оказывает влияния на ваш навык понимания иноязычной речи на слух. Это отдельный навык, который надо развивать.Если знаки для всех одинаковые, а их звучание разное, то толку чуть. Это почти так же, как одни и те же буквы в разных языках - вид одинаковый, звучат по-разному. Причем любое звучание правильное, если тебя понимают. Хз, за что я в итоге бьюсь (Ну и заодно то, что не надо возводить на пьедестал носителей языка ни в плане правильного произношения, ни в плане знания языка. Дефекты дикции бывают у всех людей, равно как и проблемы с грамматикой.) 1 |