↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


Lados Онлайн
29 марта в 12:21
финикийский_торговец, не, там интереснее.
Коранические тексты складывались в течение довольно долгого времени, и немалая их часть - это буквально слегка переработанные сирийские христианские гимны, прочитанные по-арабски (арамейский и арабский родственны).
И вот в сирийской христианской поэзии есть такой образ рая (точнее, божественного присутствия в Раю), как "белый виноград, подобный жемчугу". Смысл в том, что рай - как прохладные, сочные ягоды после долгого дня в пустыне, такое вот.
Белый виноград по-арамейски - hur, тоись h-r. Огласовываем на арабский, получаем huri, девственница, или hura, отрок. Дальнейшее очевидно.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть