![]() #реал #житие_мое #неэвклидова_мимиметрия
Сыночка попросил купить ему книжку на немецком (кажется, он уверен, что сможет еë прочитать). Выбираем. Ну, надо же чтоб не слишком сложно, чтобы правда смог. — О, сынок, смотри, книжка про мышку. О, смотри, «Щелкунчик». — О, мам, смотри, Кафка. Я читал перевод. Давай возьмём в оригинале. 🙄 Взяли Цвейга. 7 марта в 22:15
44 |
![]() |
|
"- Сынок, ты криво рисуешь крючочки.
- Это интегралы". 20 |
![]() |
|
А спроси Крон, у неё дети-билингвы.
1 |
![]() |
|
ar neamhni
Да, что-то типа)) |
![]() |
|
Цвейг - это не сложно?)
|
![]() |
|
хочется жить
Не, мои-то уже не билингвы, просто учит. Ну и в любом случае, он либо прочитает, либо ещë подучит и позже прочитает. 5 |
![]() |
|
Lira Sirin
Понятия не имею))) Вот и выясним! |
![]() |
|
ElenaBu
Ну, судя по его книгам в русском переводе, он еще как сложный. Но вы наверное адаптированную версию купили) |
![]() |
|
ElenaBu
Я про лёгкость адаптации. |
![]() |
|
Lira Sirin
Издательство русское, но приписка, что версия не адаптированная. |
![]() |
Lyamtaturis Онлайн
|
эх, зря Кафку не взяли!
1 |
![]() |
|
Lyamtaturis
Решили, в следующий раз) (Теперь ржом: мам, а Кафка будет? — да, сынок, грефневая Или Нет, ты ещë Цвейга не доел) 12 |
![]() |
Lyamtaturis Онлайн
|
ElenaBu
да, тоже сразу этот анекдот вспомнила)) 1 |
![]() |
|
Вспомнила его "24 часа из жизни женщины". Тексты взрослые у него))
2 |
![]() |
клевчук Онлайн
|
Нам на уроках давали детские книжки из ГДР переводить. Тоненькие, в бумажных обложках. Учительница в ГДР была год на стажировке, там и купила.
Неплохо в СССР школьных учителей готовили, раз на стажировку отправляли в другую страну. Причем это не единичный случай, о котором я знаю. Может, вам тоже какую детскую книжку на немецком поскать? 2 |
![]() |
|
Мы взяли «Нетерпение сердца».
|
![]() |
|
ElenaBu
Я читала "Нетерпение сердца", прекрасная книга) но хз как это зайдет мальчику подростоку, посмотрит) 1 |
![]() |
|