![]() |
|
Ёмко и великолепно.
Надо иметь определённый талант, чтобы в двух абзацах передать всё. Спасибо за перевод. |
![]() |
растворяюсь.переводчик
|
|Your Personal Boggart|,
да, я с вами согласна. Вам спасибо, что читаете. |
![]() |
|
Сильно, красиво, эмоционально... спасибо за перевод)))
|
![]() |
Cissa Mar Voloбета
|
Кратко, но от этого совсем не теряет своей красоты.) Молодец, Алин)
|
![]() |
|
растворяюсь, прекрасно=))) Нравится, хоть я и не поклонница слэша.
А вот за название отдельное спасибо=))) |
![]() |
|
перевод отменный)большое спасибо автору за это)
|
![]() |
|
Сильно! спасибо за очень хороший перевод)
|
![]() |
|
Действительно, Фанфик отменный. В нескольких строках передать столько информации практически через одни эмоции - это надо уметь.
Спасибо за отличный перевод! |
![]() |
|
Перевод очень порадовал! Спасибо вам и автору фика!
|
![]() |
|
Отлично. Спасибо переводчику и автору.
Очень сложно выразить такие эмоции в нескольких строчках, но автору это удалось. |
![]() |
|
Тяжело, но это ведь правильно, когда два любяхщих человека соединяются... Спасибо большое вам за перевод!
|
![]() |
|
Спасибо большое вам за перевод! Всё очень правильно, хоть и тяжело.
|
![]() |
|
понравилось^^ эмоционально и красиво))
спасибо за перевод;)) |
![]() |
|
Спасибо вам , автор, за перевод!
|
![]() |
|
Через тернии к звёздам, что называется.
Нашла опечатку в самом начале: "выплеснуться наружу изо все сил" - всеХ |