↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Откуда ты знаешь, какие воспоминания сохранить? (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Повседневность, Пропущенная сцена, Hurt/comfort
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
В свои самые тяжелые дни Регулус часто сбегал на поле для квиддича – спрятаться от всего и всех. Однажды, во время одной из таких вылазок, к нему присоединился большой чёрный пёс.

Поначалу Регулус не знал, что думать о странном новом приятеле. Зато он точно знал, что рядом с собакой ему становилось тепло и уютно.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
От автора оригинала: название (How Do You Know Which Memories to Save?) позаимствовано из песни "Orpheus" Винсента Лимы. Послушайте, но не вините меня, если заплачете. Винить можно только если вас заставит плакать моя история, но я сомневаюсь, что это случится.

От переводчицы: некоторые обороты речи (например, ругательства) были адаптированы для более плавных переходов (и более "поттеровского" звучания).
Благодарность:
Автору оригинала и команде!
Подарен:
Jas Tina - Кэпу на добрую память о Лиге 😘
Конкурс:
Лига фанфикса 2025
Номинация Карпе Ретрактум (Мегалиты)
Конкурс проводился в 2025 году



Произведение добавлено в 2 публичных коллекции и в 2 приватных коллекции
Сборная солянка (Фанфики: 310   8   4eRUBINaSlach)
Северус+мародеры (Фанфики: 14   1   Aravis)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Иногда счастье приходит с неожиданной стороны, а иногда нужно просто тщательнее поискать его в своем прошлом и, найдя, понять, что жизнь была не так уж плоха. И такой ее делал тот, от кого ты давно уже отвернулся.
Прекрасный рассказ и прекрасный перевод. Была тронута до глубины души.
Сириус не знает, как утешить брата. Однако он всегда находит выход, пусть и очень неожиданный. Работа пропитана теплотой братских уз, надеждой. Здесь все так, как надо...


13 комментариев из 17
Katedemort Kritпереводчик
Ice Plane
Спасибо огромное вам! Как же приятно, что история тронула вас!

Блошку обязательно отловлю!))
Ибо...

"К хвосту я привык, но блохи... убивают".
Ангел 39 Онлайн
#фидбэк_лиги_фанфикса
Фанфик берёт за живое тем, что переосмысливает отношения Регулуса и Сириуса. Очень приятно видеть, что они не бросили друг друга как в каноне.
Я щёлкнул на ваш фик, чтобы прочитать про псинку, а псинка в итоге оказалась не псинкой, забавно))
От фанфика на душе становится тепло и в то же время немного грустно. Это прекрасное сочетание.
Про перевод судить не могу, так как дл этого нужно оригинальный текст прочесть, но читается глако, нет ощущения что так не говорят на русском, как иногда бывает, когда перевод не очень качественный.
#фидбэк_лиги_фанфикса

Вы выбрали хороший текст на очень глубокую тему. Отношения братьев Блэк хочется представить более человечными, уже хотя бы из уважения к Сириусу с одной стороны и подвигу Регулуса – с другой. И этот фик такую возможность предоставляет. Красное и зелёное, тепло и холод, общительность и мучительная застенчивость, а под этим, в глубине – одинаковая собачья преданность. Сириуса, вечно излучающего тепло и пренебрегающего шарфами, можно представить очень зримо...
И вы гладко перевели этот текст. Ощущения перевода почти нет, кроме, разумеется, вставок из популярной психологии: "интроверт" и "вернуться в "здесь и сейчас". Для английского языка такое построение было нормально и в 70-е, и сейчас. В русский подобные обороты просочилось только в последнее время, поэтому для текстов "про прошлое" они чуть-чуть анахронизмы. Если переводить как переводили прежде (для журнала "Иностранная литература", например), то будет "замкнутый", "нелюдимый", "любящий одиночество" – и "вернулся из своих размышлений в реальность".
Так же вы не захотели брать на себя ответственность поправить косяк оригинала, где патронусы (по определению бесцветные / светящиеся) стали "огромными чёрными псами". В принципе, цвет хорошо бы удалить.

Но переводчик имеет право оставить оригинал таким, какой он есть, даже в мелочах.

И... я понимаю, почему вы не поставили предупреждение: потому что текст утратил бы видимость в России. Но хоть в графе "от автора" могли бы намекнуть про Сириуса и Люпина!
Не знаю, как другие читатели, а я немного.... удивилась, если выразиться цензурно.

Но в любом случае, спасибо за историю о братской любви, какие бывают редко – и в жизни, и в фанфикшене – но от этого только ценнее.
Показать полностью
#фидбэк_лиги_фанфикса
Удивительно тёплая история. Где вы нашли такую прелесть? Отличный перевод, читается ровно и гладко. Если бы Сириус и Регулус в каноне нашли возможность вот так поговорить, то история пошла бы совсем другой дорогой. Мне очень понравилось, как автор сумел показать холод и неуютность дома на Гриммо, и контрастирующую с ним потребность Регулуса в тепле. В какой-то момент мне самой стало холодно, будто это я, а не Регулус, мёрзла и не могла согреться. Ещё мне понравилось, как автор показал огненность характера Сириуса и раскрыл отношение братьев друг к другу.
Спасибо переводчику за труд по переводу такого отличного текста!
Очень тёплая и мягкая работа. Мне всегда казалось, что Сириус и Регулус не успели при жизни много сказать друг другу. Они были очень разными, но они были братьями. И на самом деле сходства в них было больше, чем они сами себе представляли. Вот читала и соглашалась с каждым словом. Вот как бальзам на душу.
Не совсем поняла, зачем автор тут ввернул вульфстар, ведь основная идея и мысль фика от этого никак бы не поменялась, если бы оставить за кадром. Нет, я не против этого пейринга, более того, вполне нормально к нему отношусь, у меня дочь поклонница, так что я ей даже ссылку отнесла. Но эта деталь, упомянутая вскользь, вроде как переводит рельсы работы совсем в другую сторону. И работа сразу выглядит как часть чего-то большего.
Большой плюс переводчику за гладкий перевод. Вот вообще не заметила, что фик переводной. Сделано шикарно.
Спасибо.
Очень душевно и красиво написано
#фидбэк_лиги_фанфикса

Ух, сколько красивых метафор! Грусть Регулуса описана так глубоко, что верится с первого слова.
И Регулус получился такой... хрупкий. Да, в этом тексте он именно такой. Как сильно он переживает, как пытается не сломаться в таких непростых обстоятельствах.
И как он остается засранцем Регулусом, конечно.
Вот это было великолепно:
Зачем Сириусу становиться псом? Если это было нужно лишь для того, чтобы поддерживать младшего брата, не выдавая себя…

Регулус точно свернёт ему шею.

да-а, братские отношения как они есть!
очень вхарактерный момент, понравилось.

и потом я прочитала дальше, и просто, боже мой, какое чудо! особенно тот момент, когда Регулус создает патронуса, а рядом с ним Сириус создает такого же... потрясающе.

В общем, прекрасная и трогательная история получилась. Жаль, конечно, такого в каноне быть не могло, потому что тогда Сириус не был бы Сириусом, и Рег был бы не Рег, и все было бы вообще по-другому. В каноне, конечно, ни один, ни другой никогда бы не сказал то, что сказал в этом тексте. Но в этом же и прелесть фанфишкна, да?
Спасибо большое, что перевели эту работу!
Сам перевод понравился, было несколько предложений, которые было сложно читать, но допускаю, что это и в оригинале так.
Показать полностью
Очень теплая и грустная немного работа. Представляешь себе этого одинокого мальчика, Регулуса, и хочется подарить ему немного тепла. Но подарить может только брат. Сириус здесь, как мне кажется, очень каноничным получился - вот эти его визиты к брату в анимагической форме: не знает, как поддержать, но хочет быть рядом. Или как он считает, что Регулус должен был знать, что он хочет, чтобы брат пошел с ним.
Понравилось сравнение про цвета Рождества: Регулус говорит, что красный и зеленый не сочетаются, но сам же при этом вспоминает про этот самый теплый праздник, символика которого и образована этими двумя цветами. Братья Блэк более совместимы, чем думает Регулус. Что позднее доказывают и одинаковые патронусы.
Финал оставляет место для надежды, и это прекрасно.
Спасибо вам, автор, за такую комфортную работу)
Jas Tinaбета
#фидбек_лиги_фанфикса

Этот текст пронизан такой тоской и надеждой, что невозможно остаться равнодушным. Я в полном восторге от взаимодействия братьев, их переплетения чувств, боли и нежности.
В этом произведении так тонко передана атмосфера отчуждения Регулуса, его тяга к Сириусу, несмотря на пропасть, вырытую судьбой и выбором. Особенно трогает описание того, как Регулус вспоминает моменты их детства: «Как ты всегда зимой давал мне свой шарф? Обматывал им меня…». Эти детали делают героев невероятно живыми и настоящими. И эта фраза: «Я больше не был заперт в плену собственных мыслей» - показывает, как важна для Регулуса поддержка брата. Очень грустно и пронзительно читать о том, как они оба пытаются найти общий язык, преодолеть прошлые обиды и страхи. И финал - просто до мурашек по коже!
Спасибо автору и переводчику за эти сильные эмоции! Это действительно потрясающая работа.
Теплая и грустная история. Регулус так одинок. Прекрасно, что Сириус ему открылся, и они смогли нормально поговорить)
Возможно, в этой версии, Регулус решится сбежать из дома вслед за Сириусом. Не будет метки, останется жив, история перепишется...
Маленькая блошка в тексте - лишняя частица "не": "Он больше не был не заперт в плену собственных мыслей".
Katedemort Krit
Большой привет переводчику в аватарку! Классный перевод, классная работа.
Katedemort Kritпереводчик
NAD
Спасибо огромное! Ещё отвечу позже получше :)

*чмокает*
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть