Название: | How Do You Know Which Memories to Save? |
Автор: | Kotos_and_Smiles |
Ссылка: | https://archiveofourown.gay/works/62872300?view_adult=true |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
![]() |
AnfisaScas рекомендует!
|
![]() |
|
Сириус не знает, как утешить брата. Однако он всегда находит выход, пусть и очень неожиданный. Работа пропитана теплотой братских уз, надеждой. Здесь все так, как надо...
|
![]() |
AnfisaScas Онлайн
|
Удивительный фанфик: мягкий, добрый, каноничный... Читается легко, сюжет увлекает и завораживает.
Главные герои очень трогательны в своем несовершенстве и движении друг к другу. Нет никак резких изменений, все происходит постепенно, однако то, что в отличие от канонных братьев Регулус и Сириус здесь стремятся быть рядом, мне кажется куда более логичным. Ну не бросает Сириус своих... Перевод очень гладенький. Наверное не заметила бы даже, если бы случайно на шапку не взглянула. Спасибо огромное, что принесли сюда это чудо!) #фидбэк_лиги_фанфикса 2 |
![]() |
Katedemort Kritпереводчик
|
AnfisaScas
Очень рада, что вам понравился и фанфик и перевод! в отличие от канонных братьев Регулус и Сириус здесь стремятся быть рядом, мне кажется куда более логичным. Ну не бросает Сириус своих... Как же я согласна с вами! Именно поэтому фанфик тронул особенно, ибо идеально лег в восприятие персонажа. Перевод очень гладенький. Наверное не заметила бы даже, если бы случайно на шапку не взглянула. *гордо жмурится и чмокает своих драгоценных бет* Это был командный эффорт и мы рады, что получилось именно так :)Спасибо вам за чудесный фидбек и удачи вам на Лиге! |
![]() |
Katedemort Kritпереводчик
|
AnfisaScas
Благодарю за замечательную рекомендацию! Тронута безмерно! 1 |
![]() |
Ice Plane Онлайн
|
#фидбэк_Лиги_Фанфикса
Невероятно теплая, невероятно пронзительная история. Я не знаю, что тут еще сказать. Честно. Мне после прочтения просто больно и одновременно очень-очень хорошо. Спасибо вам за эти чувства. И за изумительно гладкий текст – совершенно не заметно, что это перевод. P.S. При втором перечитывании все же нашла мелкую блошку: пальцы задубели настолько, что не больше слушались 2 |
![]() |
Katedemort Kritпереводчик
|
Ice Plane
Спасибо огромное вам! Как же приятно, что история тронула вас! Блошку обязательно отловлю!)) Ибо... "К хвосту я привык, но блохи... убивают". 1 |
![]() |
flamarina Онлайн
|
#фидбэк_лиги_фанфикса
Показать полностью
Вы выбрали хороший текст на очень глубокую тему. Отношения братьев Блэк хочется представить более человечными, уже хотя бы из уважения к Сириусу с одной стороны и подвигу Регулуса – с другой. И этот фик такую возможность предоставляет. Красное и зелёное, тепло и холод, общительность и мучительная застенчивость, а под этим, в глубине – одинаковая собачья преданность. Сириуса, вечно излучающего тепло и пренебрегающего шарфами, можно представить очень зримо... И вы гладко перевели этот текст. Ощущения перевода почти нет, кроме, разумеется, вставок из популярной психологии: "интроверт" и "вернуться в "здесь и сейчас". Для английского языка такое построение было нормально и в 70-е, и сейчас. В русский подобные обороты просочилось только в последнее время, поэтому для текстов "про прошлое" они чуть-чуть анахронизмы. Если переводить как переводили прежде (для журнала "Иностранная литература", например), то будет "замкнутый", "нелюдимый", "любящий одиночество" – и "вернулся из своих размышлений в реальность". Так же вы не захотели брать на себя ответственность поправить косяк оригинала, где патронусы (по определению бесцветные / светящиеся) стали "огромными чёрными псами". В принципе, цвет хорошо бы удалить. Но переводчик имеет право оставить оригинал таким, какой он есть, даже в мелочах. И... я понимаю, почему вы не поставили предупреждение: потому что текст утратил бы видимость в России. Но хоть в графе "от автора" могли бы намекнуть про Сириуса и Люпина! Не знаю, как другие читатели, а я немного.... удивилась, если выразиться цензурно. Но в любом случае, спасибо за историю о братской любви, какие бывают редко – и в жизни, и в фанфикшене – но от этого только ценнее. 3 |
![]() |
NAD Онлайн
|
Очень тёплая и мягкая работа. Мне всегда казалось, что Сириус и Регулус не успели при жизни много сказать друг другу. Они были очень разными, но они были братьями. И на самом деле сходства в них было больше, чем они сами себе представляли. Вот читала и соглашалась с каждым словом. Вот как бальзам на душу.
Не совсем поняла, зачем автор тут ввернул вульфстар, ведь основная идея и мысль фика от этого никак бы не поменялась, если бы оставить за кадром. Нет, я не против этого пейринга, более того, вполне нормально к нему отношусь, у меня дочь поклонница, так что я ей даже ссылку отнесла. Но эта деталь, упомянутая вскользь, вроде как переводит рельсы работы совсем в другую сторону. И работа сразу выглядит как часть чего-то большего. Большой плюс переводчику за гладкий перевод. Вот вообще не заметила, что фик переводной. Сделано шикарно. Спасибо. 1 |
![]() |
|
Очень душевно и красиво написано
1 |
![]() |
|
#фидбэк_лиги_фанфикса
Показать полностью
Ух, сколько красивых метафор! Грусть Регулуса описана так глубоко, что верится с первого слова. И Регулус получился такой... хрупкий. Да, в этом тексте он именно такой. Как сильно он переживает, как пытается не сломаться в таких непростых обстоятельствах. И как он остается засранцем Регулусом, конечно. Вот это было великолепно: Зачем Сириусу становиться псом? Если это было нужно лишь для того, чтобы поддерживать младшего брата, не выдавая себя… Регулус точно свернёт ему шею. да-а, братские отношения как они есть! очень вхарактерный момент, понравилось. и потом я прочитала дальше, и просто, боже мой, какое чудо! особенно тот момент, когда Регулус создает патронуса, а рядом с ним Сириус создает такого же... потрясающе. В общем, прекрасная и трогательная история получилась. Жаль, конечно, такого в каноне быть не могло, потому что тогда Сириус не был бы Сириусом, и Рег был бы не Рег, и все было бы вообще по-другому. В каноне, конечно, ни один, ни другой никогда бы не сказал то, что сказал в этом тексте. Но в этом же и прелесть фанфишкна, да? Спасибо большое, что перевели эту работу! Сам перевод понравился, было несколько предложений, которые было сложно читать, но допускаю, что это и в оригинале так. 4 |
![]() |
Сказочница Натазя Онлайн
|
Очень теплая и грустная немного работа. Представляешь себе этого одинокого мальчика, Регулуса, и хочется подарить ему немного тепла. Но подарить может только брат. Сириус здесь, как мне кажется, очень каноничным получился - вот эти его визиты к брату в анимагической форме: не знает, как поддержать, но хочет быть рядом. Или как он считает, что Регулус должен был знать, что он хочет, чтобы брат пошел с ним.
Понравилось сравнение про цвета Рождества: Регулус говорит, что красный и зеленый не сочетаются, но сам же при этом вспоминает про этот самый теплый праздник, символика которого и образована этими двумя цветами. Братья Блэк более совместимы, чем думает Регулус. Что позднее доказывают и одинаковые патронусы. Финал оставляет место для надежды, и это прекрасно. Спасибо вам, автор, за такую комфортную работу) 1 |
![]() |
michalmil Онлайн
|
Теплая и грустная история. Регулус так одинок. Прекрасно, что Сириус ему открылся, и они смогли нормально поговорить)
1 |
![]() |
NAD Онлайн
|
Katedemort Krit
Большой привет переводчику в аватарку! Классный перевод, классная работа. 1 |
![]() |
Katedemort Kritпереводчик
|
1 |
Прекрасный рассказ и прекрасный перевод. Была тронута до глубины души.