#фидбэк_лиги_фанфикса
Словила себя на мысли, почему не читаю постхог: меня сводит с ума многообразие имен. Чувство, что в этой работе слишком много персонажей на страницу текста и они не успевают взаимодействовать, разве что выныривают на пару реплик, не покидало на протяжении всего чтения. Хотя это, разумеется, не вина переводчика. Самыми яркими получились, пожалуй, дядя Гарри и Тед: всем бы такого понимающего дядю (у старшего поколения найти понимание порой непросто) и чуткого братца. Сама идея преемственности поколений близка, наверное, каждому, и хорошо здесь проиллюстрирована: эти метания Фреда между своими мечтами и долгом перед семьей - многие через подобное проходили.
Что касается самого перевода: гладким его не назову, это чувствуется по построению фраз, по моментам наподобие
слова приходилось тащить наружу
На русском так не говорят)
И шапку стоит поправить: не Фред, а Джордж.
Но все же спасибо за труд :)
EnniNova:
И почему мы вечно делаем шестнадцатый шаг, забираемся в закрытую комнату, срываем запретный плод? А потом и рад бы вернуть все, как было, а уже фигушки. Ты другой, мир вокруг стал другим. И это навсегда, даже если на первый взгляд все как раньше.