Кастелян (джен) | 18 голосов |
Тихий герой (Кастелян - 2) (джен) | 10 голосов |
Гарри Поттер и внутренний голос (джен) | 7 голосов |
Слепота/Blindness (гет) | 6 голосов |
![]() |
Princeandre рекомендует!
|
Отличный фанфик о начале становления нового Гарри бросившего вызов в системе. Обнаружив книги о себе ином Гарри решает не повторить судьбу героя книг. Против него практически весь персонал Хогвартса,и рыжее семейство. Но Гарри повезло, он начинает познавать высшую магию и судьба бросает его в объятия Луны лавгуд. А дальше всё в стиле Луны и высшей материи. Читайте..
10 февраля в 07:44
5 |
![]() |
Usborn рекомендует!
|
Просто ух!!! Неторопливое повествование , грамотная речь, новые идеи. Спасибо, уважаемый автор.
|
![]() |
Яна1521 рекомендует!
|
Потрясающе... Давно не было такого, что прочитал книгу, а хочется тут же перемотать на начало и перечитать ещё раз... А диалоги... А просторечье... Особенно Хагрид.... Я в восхищение. Автор, умоляю, опишите до конца.
|
![]() |
|
Невозможно прекрасно! Когда читаешь ваши книги, ты попадаешь в другой мир, читать как дышать! Ну невероятно. И такое послевкусие приятное. Воодушевляет!
15 |
![]() |
|
Читаю взахлёб! Чем дальше - тем интереснее; побег Питера - обхохочешься!; Хагрид - потрясающий и страшноватый; за Квирелла - огромное спасибо и надеюсь на его встречу с Гарри
3 |
![]() |
|
Спасибо автору за глоток годноты и свежего воздуха в этом аде кутежа фанфиков по ГП. Надеюсь, что рейтинг ваших произведений всегда на вершине будет.
5 |
![]() |
|
Раника
Calmius Кстати, речь Хагрида - это просто ужасно. Это не фольклор, это не нейросеть, это просто рационально выпущенная смысловая составляющая речи, это надругательство над ней, если чо. Не стоит "фф-кать" и "мы-мы-кать", не помогает. Вы Хагрида за разумное существо не держите - Выше право, но словесное выражение этого - ниже низкого. Любая речь логична. Если Вы в уста Харгида вкладываете речь - она должна быть понятна. Если он бормочет что-то свое - не логична (потому что человеческая логика - не великанская логика), но тогда не нужно еще плюс к тому пришепётывать и грассировать.И вы прекрасны. С удовольствием отслеживаю речь Хагрида, где-то он полный неук, а где-то изъясняется вполне ясно. Вот прям видно, где он себя в руках держит, а где просто балакает. Чудесно! Покоробило слегка "дык" в устах Малфоя (да и в устах Гарри коробит). Предполагаю, автор пытается передать какой-то звук, типа как пишут "гм", но я не в курсе звука и для меня это звучит как широкое деревенское "Дыыыаак", с почёсыванием в затылке, и очень не вяжется с образом Гарри и Малфоя. 1 |
![]() |
|
Kaij_Lamarty
Лулли Я немного не об этом, не о о канве. Я об отсебятине, о которой Вы говорите. Мне она уже лет 30 намного ценнй, чем оригинал.Конечно, вы можете читать что хотите и как хотите. Никто же не запрещает писать и читать 18+? Однако, здесь пишется не об этом. Автор Calmius строит свой мир из того, что есть, а не бестолково играет жизнями, как Роулинг. Они добавляет что-то своё, потому что этого не хватает именно им - его героям. Кто-то назовёт это отсебятиной, но на этом строится канва фанфиков. 2+2 = 4, как вы указали. |
![]() |
Calmiusавтор
|
Лулли
Кстати, речь Хагрида - это просто ужасно. Это не фольклор, это не нейросеть, это просто рационально выпущенная смысловая составляющая речи, это надругательство над ней, если чо. Я такого не задумывал. Но если вы читали оригинал, вы видели: там никаких бэ-каний у Роулинг нет нигде, однако какие именно слова говорит Хагрид даже письменно, непонятно. Мне, не-англичанину, непонятно. Ближе всего тут, наверное, подошёл бы перевод "на олбанском" (типа факил жжот) с проглатыванием половины букв. Но я не стал засорять этой дрянью текст и вместо этого дал Хагриду архаично-крестьянский прононс, выкрученный до гиперболы.13 |
![]() |
|
Меня в фаноне всё происшедшее с драконом удивило. Полувеликан совершил преступление и он же повел детей в лес. В качестве наказания. А почему не себя? Одного.
6 |
![]() |
Calmiusавтор
|
Galinaner
Показать полностью
Меня в фаноне всё происшедшее с драконом удивило. Полувеликан совершил преступление и он же повел детей в лес. В качестве наказания. А почему не себя? Одного. Потому что это по-канонному. Друзья в каноне помогли Хагриду, рискуя попасться взрослым и попасть по-взрослому. Почему Хагрид не мог отнести этот ящик безо всякого риска, Роулинг объяснять не желает: важно, мол, что юные друзья вписались и книжка именно об этом, вонючие зануды. Научитесь видеть главное, слепцы! Окей! Но почему Хагрид этих друзей даже не поблагодарил? Почему он в ту ночь вёл себя так, будто не имеет к этому никакого отношения? Ни намёков, ни подмигиваний, ни виноватых обертонов? Забыл? Но Хагрид же не забыл попенять Малфою за шкоду! Вы только послушайте, какой негодующий морализаторский фонтан в каноне извергается! И как? Формулировками непогрешимого человека! И кем? Мудилой, из-за которого вся эта уголовная затея и произошла, от и до. Мудилой, долго не дававшим решить проблему по-нормальному, когда дракоша была маленькой и переносимой за пазухой! Мудилой, брехавшим в глаза, будто рассказать всё Дамблдору (как якобы грозился Драко Малфой) - это катастрофа. Вот где здесь это пресловутое "главное"? Где тот придыхательно-неназываемый ДУХ, который я упорно не вижу в "Святой саге"? Где чувство локтя? Это что, так трудно было добавить? Там одного-двух тонких мазков хватило бы! Ведь это же не проходная сцена, не часы у Рона - это ключевая веха! Я ничего лишнего в "Не той книге" не выдумываю. Да, повествование получается с лакунами в объяснениях происходящего, но это челлендж. 16 |
![]() |
|
Calmius
Лулли Простите, я читаю Вас. Вы, как автор, не можете постоянно ссылаться на особенности лингвистики Роулинг, рано или поздно надо отвечать за свою.Я такого не задумывал. Но если вы читали оригинал, вы видели: там никаких бэ-каний у Роулинг нет нигде, однако какие именно слова говорит Хагрид даже письменно, непонятно. Мне, не-англичанину, непонятно. Ближе всего тут, наверное, подошёл бы перевод "на олбанском" (типа факил жжот) с проглатыванием половины букв. Но я не стал засорять этой дрянью текст и вместо этого дал Хагриду архаично-крестьянский прононс, выкрученный до гиперболы. Так вот: лучше бы было на олбанском. Олдфаги бы заколдобились, молодая поросль бы просветилась (хотела написать "просвестилась", но рефрексы не позволили). То, что Вы несете - это "верхнесибирский". Мне как филологу вообще непонятно, откуда вы берете словечки (нейрость, признайтесь - я все прощу), которых ни в одном диалекте русского языка быть не может в принципе. Корни. Вам они понятны? Этимологию можете воспроизвести? 1 |
![]() |
Calmiusавтор
|
Лулли
Корни. Вам они понятны? Этимологию можете воспроизвести? Давайте конкретные слова, приведу. Да, здесь идёт активное словотворчество, и не только у Хагрида. Но разве дети в своей речи новых слов не творят как хотят?Это было хобби, вообще-то. Я когда-то увлёкся на досуге задачкой: взять русский корпус побольше и программным путём построить список всех русских корней. Он должен был быть не таким уж большим, но мне было интересно его увидеть. Разумеется, дальше попёрли "овраги", вроде корня в слове "победа". Или "открытия", что у глаголов две основы, а глаголов прошлого времени в современном русском языке нет вообще. Или долбаных беглых гласных и куда они убегают. И распадов юсов и "к чему относится 'н' в слове 'внимать'". И чтоб два раза не вставать, чем "имать" отличается от "иметь". Короче, время было сожжено с пользой, а Хагридов слог - лишь небольшой выхлоп от тренировки отдирать от слов любые приставки и не видеть в получившемся вакуумном коне ничего необычного. 11 |
![]() |
|
Galinaner
вспомним второй курс, где добрый лесник отправил детей, пытающихся ему помочь, в логово акромантулов. 7 |
![]() |
|
Виктор Оплачкин
Не нравится - не ешьте 2 |
![]() |
|
Не пойму, почему все с маниакальным упорством тащат сюда Кастеляна? Где связь? Это разные произведения, абсолютно!
6 |
![]() |
|
Calmius
Флетчер роднёй поделится, вил из Франции выпишут или вон остатки Прюэттов додербанят! Вейл - наверно буква пропущена? не совсем понятно зачем им французские вилы :) 1 |
![]() |
Calmiusавтор
|
Яна Л
Не пойму, почему все с маниакальным упорством тащат сюда Кастеляна? Где связь? Это разные произведения, абсолютно! Это ещё ладно. Вот, пост с соседнего сайта:--- Хотел написать, что >Произведение неплохое, интересная идея, сюжет. Речь и стиль. Но отовсюду торчат уши "Кастеляна" А потом посмотрел, кто автор. Таки да, уши торчат. Автор, ну как же так? Что за самокопирование? Я же подумал, что "кто-то вдохновился Кастеляном и решил написать свое", а вышло полукопирование. А тут... --- На Фикбуке можно писать комментарии под только что прочитанной главой. Знаете, где это написали? Под самой первой. Я устал с ними спорить. 6 |
![]() |
Calmiusавтор
|
Demetrio
Вейл - наверно буква пропущена? не совсем понятно зачем им французские вилы :) В английском veela читается как "вила". В русском зовётся "вила" (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BB%D0%B0 ). В болгарском, откуда и пошла - тоже "вила". Почему у Росмэн это внезапно "вейла"... Наверное, чтобы не путали с вилами. Ассоциации, будь они неладны.12 |
![]() |
Виктор Оплачкин Онлайн
|
Ancifer29
А потом и третий курс "Как я провел первый урок?" Травмированный лишь чудом что не насмерть студент, и как итог - виновный ответственный взрослый даже должность не потерял 5 |
![]() |
|
Calmius
Я в целом так и подумал что, возможно я дурак, а вы просто правильно решили передавать звучание (как и с Шимусом, которого обычно Симусом переводят), но... да, ассоциации... как с ними то дальше? тут склонять ешё благо не пришлось... вообщем, вам виднее ладно. 3 |
![]() |
Calmiusавтор
|
Demetrio
Calmius Тут важно, кто говорит. Гарри сказал бы "вейла", а имеющий французские корни Драко - произнёс чаще слышимое от его взрослых "вила". Большинство говорят "цербер", Хагрид - "кербар". Люди говорят "кентавры", звездолюбивые кентавры - "центавры". Принцы - Принцепсы. Я играю с привычными словами, и в данном случае - в допустимых рамках.Я в целом так и подумал что, возможно я дурак, а вы просто правильно решили передавать звучание (как и с Шимусом, которого обычно Симусом переводят), но... да, ассоциации... как с ними то дальше? тут склонять ешё благо не пришлось... вообщем, вам виднее ладно. 15 |