Отличный перевод. Жалко Дина, но при этом отношения между Гарри и Джинни выписаны очень красиво.
Текст не показался мне слишком сухим. Страдания Дина ощущаются вполне ярко. Тут громкие слова и длинные описания чувств были бы лишними. Ведь и речь о парне, а не о девчонке, да и девочки по-разному переживают.
Постойте, а в каноне Дин погиб?
Этому Дину хочется написать счастливую историю, где он будет любим)