Да, попытки перевода сложносочиненных названий конечно и забавляют и расстраивают. Но лично у меня Лютный всегда ассоциировался не с лютней, а с прилагательным "лютый", что-то среднее, между лютый и людный. Про лютню вообще ни разу не думала) Я вообще "ноктюрн" именно как "ночной" трактовала, а не как музыкальное произведение. Так что, мне кажется хоть и оригинальное название просто гениально - "ночной (темный) переулок где можно получить тумаков", но "Лютный" тоже имеет право на существование.
Roxanne01:
Зло живучее таракана, ведь правда? Если вы хотели узнать, что случилось с парящим островом после финала — эта история для вас. Думаете, опасность миновала? Как бы не так! Вот и Сита, услышав зов камне...>>Зло живучее таракана, ведь правда? Если вы хотели узнать, что случилось с парящим островом после финала — эта история для вас. Думаете, опасность миновала? Как бы не так! Вот и Сита, услышав зов камней, спешит исправить ошибку своих предков. А Пазу, как всегда, следует за ней. Романтично, остросюжетно — и написано прекрасным языком.