![]() |
aliska-nowпереводчик
|
Э Т ОНея
Вот за что я люблю Малфоя, так это за семейные ценности. Хотя он, конечно, сволочь ещё та, но жену и сына любит. И вам вполне удалось это передать. Равно как и то, что даже Беллатрикс не чужд материнский инстинкт. Но вот Малфой понимает, что ни ему, ни его семье ничего хорошего не светит. Может он первый, кто проклял это дитя? Даже интересно. В первую очередь должна сказать, что это перевод, а не авторский текст.Я тоже люблю Малфоев за это - вся семья очень сплоченная, друг за друга, вопреки всем обстоятельствам! Про проклятие от Люциуса интересно, может и правда, он приложил свою руку к проклятию, не осознавая этого. Спасибо! 2 |
![]() |
NAD Онлайн
|
Как символично, что подряд в номинации идут работы схожей тематики. Они будто два паззла. В той боль Нарциссы, здесь боль Люциуса.
Мне понравился накал, напряжение. Оно держит, но не переходит границ, не становится искусственным. Здорово звучат повторы. Драгоценный цветок, драгоценный дракон... Вообще, красивая история. Глубокая. Что ж, если это перевод, то переводчику респект за такой перевод. Кстати, история вполне бы была законченной и без сцены с дитём. То есть даже без этого она цепляет. Без привязки к ПД. Спасибо вам, уважаемый переводчик. 1 |
![]() |
Deskolador Онлайн
|
ПД сильно не люблю, но вот тут оценил. Изящно вписанная пропущенная сцена и тайна. Понимание, как Люциус взял весь удар на себя, а оставшаяся в тени Нарцисса смогла сделать тот самый Поступок.
Спасибо за перевод. 3 |
![]() |
Stasya R Онлайн
|
До мурашек. Я как представила эту змею, у меня аж волосы на голове зашевелились. Очень атмосферный текст.
2 |
![]() |
|
Жуть какая. Бррр
Удалось передать ощущение ужаса и безысходности 1 |
![]() |
|
Маленькая, но очень уместная и глубокая пропущенная сцена.
Спасибо! |
![]() |
|
Боже...аж мурашки по руке да и по второй тоже...бррр! Не знаю что я чувствую после простения этой истории...но это было впечатляюще.
Переводчик, огромное спасибо за выбор и перевод! |
![]() |
|
Эмоционально. Пугающе. Слоило того, чтобы прочесть. Жаль человека так стремившегося к величию.. а обретающего лишь отчаяние и страх.
1 |