![]() |
лишний человек
|
Перевод немного суховатый, а в конце от того, как часто встречается слово "время", аж голова кругом идёт.
Но мне понравилась сама история, очень драматично вышло. Спасибо! 1 |
![]() |
michalmilпереводчик
|
![]() |
Debora Loida Schezauthor
|
Неумолимое время... Необычный взгляд на события. Гермиона такая Гермиона, но, кажется, и до нее дошло, что жизнь не прямолинейна и под ее палочку окружающие не обязаны танцевать... Рассказ заставляет задуматься - о месте и времени, о том, на своем ли месте и в своем ли времени находишься.
Спасибо за перевод - возможность прочитать эту работу. Я не филолог и не редактор, слава Мерлину, я получаю удовольствие от смыслов. Здесь нашлись и смысл, и удовольствие, значит, время на перевод и чтение не потрачено, а проведено с пользой))) 1 |
![]() |
|
Грустная история. Гермионе есть чему поучиться у родителей. Главное найти время
1 |
![]() |
|
Гермионе самой нужно время, чтобы прийти в себя. А то ее попытки всех насильно осчастливить показывают, что она тоже глубоко травмирована войной. Хорошо, что она решила дать себе передышку.
1 |
![]() |
Lothraxi Онлайн
|
А фик-то ничего. Люблю такой вот джен с мыслями.
Правда, Гермиона какая-то... с эмоциональным диапазоном чайной ложки, да. Кмк, это не в ее стиле - решать проблемы методом их игнора. Канонная Гермиона скорей бы подняла всю литературу по психологическим травмам от обливиэйта, проконсультировалась со специалистами и ворвалась во всеоружии, добрая и понимающая А тут у нее какой-то Дурсль-метод. (Про перевод уже сказали. Добавлю еще кое-что: в англ курсив часто означает тот вид прямой речи, который в русском оформляется кавычками. А тут это потерялось.) 2 |