1 Мой названный младший брат джен
|
367 |
2 Это элементарно, мисс Грейнджер! гет
|
168 |
3 Гермиона Ватсон джен
|
121 |
4 Лягушка Интриганка джен
|
111 |
5 Возвращение завоевателя джен
|
45 |
6 Сердца двух гет
|
38 |
7 Аромат желтофиоли джен
|
34 |
8 Герои другой оперы слэш
|
32 |
9 Скрытое внутри джен
|
28 |
10 Неустойчивое равновесие джен
|
27 |
11 Фермата джен
|
22 |
12 Их всегда, неизменно двое джен
|
20 |
13 Шесть «наполеонов», или Пендибуль миссис Хадсон джен
|
19 |
14 Механические ужасы Джеймса Холла джен
|
18 |
15 Когда рассыплется каперс слэш
|
18 |
16 Дело улыбающейся Евы слэш
|
17 |
17 Скандалы, интрига и маленькое расследование джен
|
16 |
18 Причина смерти джен
|
15 |
19 Мертвые и живые (цикл ЭРА МОРИАРТИ) джен
|
15 |
20 Шерлок Холмс в Мультивселенной Безумия джен
|
14 |
21 Дело о машине времени джен
|
14 |
22 Four Times a Holmes джен
|
13 |
23 Дорогой Холмс, позвольте подарить вам чудовищную собаку Баскервилей! джен
|
13 |
24 Гостья из прошлого джен
|
12 |
25 Развязавшийся шнурок джен
|
12 |
26 Необычное приключение Шерлока Холмса джен
|
12 |
27 221-В джен
|
12 |
28 Шерлок Холмс и доктор Ватсон в стране Оз джен
|
11 |
29 Новый год в доме у Шрека джен
|
11 |
30 Moustery джен
|
11 |
31 Тяжелый случай джен
|
10 |
32 Не-мертвому сыщику грезится водопад джен
|
10 |
33 Четвертый Дар Смерти слэш
|
10 |
34 Девушка с жемчужным кулоном джен
|
10 |
35 Белая леди джен
|
10 |
36 Лестрейд опоздал джен
|
10 |
37 Санта в Сассексе джен
|
10 |
38 ЭРА МОРИАРТИ джен
|
10 |
39 Литературные загадки джен
|
9 |
40 Золотые спички джен
|
9 |
41 Кузина Гарднер слэш
|
9 |
42 Дело рассерженного шахматиста джен
|
9 |
43 Превосходство гет
|
8 |
44 Дело о Монтекки и Капулетти джен
|
8 |
45 Мой младший брат — герой магического мира. джен
|
8 |
46 Дело на одну трубку джен
|
8 |
47 Моя любимая жена гет
|
8 |
48 Дело старого еврея. Рейхенбахские хроники 1887 год слэш
|
8 |
49 По следам Белого Кролика джен
|
8 |
50 Орхидеи ещё не зацвели гет
|
8 |
51 1886 год слэш
|
8 |
52 Дульсинея джен
|
7 |
53 Дело о пропавшей дочери джен
|
7 |
54 Тайна Багрового Пика джен
|
7 |
55 Недостающее звено джен
|
7 |
56 A Trick of Perspective — Фокус с восприятием джен
|
7 |
57 Для славного парня Гая джен
|
7 |
58 Судьба Пигмалиона джен
|
7 |
59 Овсянка, сэр! джен
|
6 |
60 Достойный противник джен
|
6 |
61 Загадка Уизли: Союз Рыжих джен
|
6 |
62 Первые трудности, или Этюд с лошадиной головой джен
|
6 |
63 1888 год слэш
|
6 |
64 Месть служанки гет
|
6 |
65 "Рейхенбахские хроники". Интерлюдия. 1886 год. Дело мадам Перрокет джен
|
6 |
66 Что, если бы у "Осколков чести" были другие авторы гет
|
6 |
67 Толкование сновидений джен
|
6 |
68 Добро пожаловать в Бейкерстаун, население 221 человек джен
|
6 |
69 Шерлок Холмс и Реликвия Рэйвенкло джен
|
6 |
70 Неладно что-то в Детском королевстве или дело об обдристанном горшке джен
|
5 |
71 Мистер Холмс и Хоббит джен
|
5 |
72 Маглы с Бейкер-стрит джен
|
5 |
73 Возвращение Шерлока Холмса слэш
|
5 |
74 Этюд в пурпурных тонах джен
|
5 |
75 Антецедент джен
|
5 |
76 Рукопись, которую никогда не найдут джен
|
5 |
77 Дело о пропавшей диадеме джен
|
5 |
78 Этюд в имперских тонах джен
|
5 |
79 Последствия лечения водами слэш
|
5 |
80 Интерлюдия. Туманная осень слэш
|
5 |
81 27 часов без солнца гет
|
4 |
82 Жизнь-яой. Заткнись и пой. слэш
|
4 |
83 НЕЛАДНО ЧТО-ТО В ДАТСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ джен
|
4 |
84 Дело об Отелло джен
|
4 |
85 Призрак Эбби-Грейндж гет
|
4 |
86 Форсайт: гармония, пошедшая прахом джен
|
4 |
87 Догадка императора джен
|
4 |
88 Жатва джен
|
4 |
89 Безумный день джен
|
4 |
90 Дом из спичек джен
|
4 |
91 Дело о краже вставной челюсти джен
|
4 |
92 Дело о лондонском госте джен
|
4 |
93 От жажды умираю над ручьём слэш
|
4 |
94 Привычка привычке рознь джен
|
3 |
95 LOVE IS... слэш
|
3 |
96 Потомки джен
|
3 |
97 The strange case of the emerald necklace джен
|
3 |
98 Проклятие рода Капетингов джен
|
3 |
99 Дело не в трубке джен
|
3 |
100 Охотник на оленей слэш
|
3 |