Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Всю ночь Саске не мог найти себе места. Он прекрасно понимал, что сегодня следует ждать нападения, но никак не мог перебороть себя и подняться в комнату к брату, где уже, скорее всего, расположилась целительница. В конце концов, устав спорить с собой, парень отправился спать, очень надеясь на то, что его бывшая напарница сможет достойно встретить преступника. Он лег в постель, но сон все никак не шел к Учихе младшему. Он понимал, что некрасиво поступил, выгнав своих бывших сокомандиков, но в тот момент ничего не мог с собой поделать. Ему все же удалось уснуть, хотя нельзя сказать, что спокойно. Всю ночь ему снились страшные картины: мертвый Итачи или умирающая Сакура. Проснулся Саске в холодном поту и сразу же помчался на второй этаж к брату.
Итачи все также лежал на своей кровати и преспокойно спал. На лице его — о, чудо! — застыла мягкая улыбка. Саске был очень удивлен, заметив такие перемены в брате. В последние два дня, он как будто ожил. И дело было даже не в том, что он пришел в себя. Итачи стал выглядеть умиротворенным, таким, как десять лет назад. Поправив брату одеяло, Саске решил проверить Сакуру.
Дверь в комнату девушки была открыта. Молодой человек прошел в опочивальню целительницы и замер от увиденной картины. Сакура спала в одном нижнем белье, которое было хорошо видно благодаря сбившемуся одеялу. В отличие от своего пациента, Сакура была бледна. Неестественно лежащая рука была живым свидетельством того, что ночной гость повторил свою вылазку вновь. И, слава Богу, она окончилась для них удачно. Саске был очень благодарен девушке, что, не смотря на нанесенную им обиду, она не бросила его брата на произвол судьбы. Он смотрел на нее и никак не мог понять, что за новое чувство разрастается в его душе. «Такая сильная и, в то же время, такая хрупкая. За то время, что меня не было в деревне, Сакура сильно изменилась» — подумал Саске, глядя на спящую девушку. Так странно, он никогда не смотрел на Сакуру как на девушку. Она была для него частью команды №7, самой слабой частью, которая вечно влипала в неприятности. Хотя, Наруто не далеко от нее ушел, но тот хоть умеет за себя постоять, в отличие от Сакуры.
Парень решил дождаться пробуждения целительницы прямо в ее комнате. Не желая создавать особого шума, он сел на пол и стал разглядывать лежащую перед ним девушку. «К тому же у нее неплохая фигурка, — мелькнула в шаринганистой голове фривольная мысль. — Не как у Хинаты, конечно, но тоже ничего». Он бросил взгляд на небольшую грудь, прикрытую лишь кружевом бюстгальтера. Затем, взгляд опустился ниже — на стройную талию и плоский животик. После этого брюнет оценил стройные бедра и сильные ноги бывшей сокомандницы. И лишь подняв взгляд вверх, понял, что его застигли врасплох.
Уже проснувшаяся Сакура настороженно наблюдала за Учихой младшим. Так бесцеремонно ее еще никто не разглядывал. Не то, что бы она слишком стеснялась, скорее она была возмущенная столь неожиданным пробуждением. Перехватив взгляд Саске, Сакура мгновенно завернулась в одеяло, о чем сразу же пожалела. Травмированная рука сию же секунду отдалась сильнейшей болью, от которой потемнело в глазах.
— Насмотрелся? — прошипела целительница, едва сдерживаясь от боли и ярости. — Выйди отсюда. Мне нужно одеться.
— Но Сакура, ты же ранена. Ты сможешь одеться сама? — удивился Саске, ничуть не обижаясь на ее тон.
— Конечно, смогу! — рыкнула девушка. — Подай мне халат.
Саске пересек комнату и протянул ей требуемое, после чего покинул помещение.
Едва сдерживаясь, чтобы не закричать от боли, Сакура натянула на себя халат. Нужно было хотя бы на скорую руку подлатать себя. Превозмогая боль, девушка с большим трудом сложила печати Бык-Тигр. Зеленое свечение окутало ее левую руку, которую она приложила к больной правой. Через пару минут, Сакура спокойно смогла завязать пояс халата. Покинув комнату, она, первым делом решила навестить своего пациента.
Итачи к этому времени уже проснулся и о чем-то тихо разговаривал с братом. Решив не прерывать разговора, девушка тихонько вышла из комнаты и вернулась к себе. Сакура решила пока написать очередной отчет Хокаге, надеясь, что ее сенсей все-таки найдет нападавшего. Оправив письмо почтовым голубем, целительница решительно вошла в комнату Итачи. Разговоры разговорами, но ей надо было проверить состояние больного. Саске, увидев ее, без разговоров покинул комнату. Учиха старший встретил девушку чуть заметной улыбкой.
— Доброе утро, Сакура-сан. Как Ваши раны? — поинтересовался молодой человек.
— Доброе утро, — откликнулась целительница. — Со мной все в порядке. Итачи-сан, скажите честно, как Вы себя чувствуете?
— Достаточно хорошо, — пожал плечами нукенин. — Ложку смогу держать сам. И все же, Сакура-сан, Саске сказал, что Вас ранили в руку, хотя видимых повреждений он не заметил.
— Не волнуйтесь, Итачи-сан, я уже подлатала себя и могу нормально работать, — ответила целительница. -Давайте будем завтракать.
Девушка протянула ему ложку и миску с разваренной кашей. Итачи быстро съел предложенную ему пищу и протянул девушке грязную посуду.
— Благодарю Вас, Сакура-сан. Было очень вкусно. Это ведь Вы готовили?
Целительница удивленно посмотрела на своего пациента и медленно кивнула, но потом, вспомнив, что он не может видеть ее жеста, подтвердила свою причастность к готовке вслух. После чего оба замолчали, явно не зная, что сказать.
Сакура разглядывала своего больного, как будто впервые видела его. Раньше она постоянно сравнивала Учиху старшего с его братом, но сейчас ей казалось, она увидела его настоящего. В полной мере унаследовавший учиховскую внешность, Итачи все же разительно отличался от своих родственников, своей рассудительностью и вежливой манерой разговора. Внимательный и неравнодушный, хоть и скрывает эти свои качества за показной холодностью.
Ее размышления прервал вошедший в комнату Саске. Он был как-то донельзя бодр и свеж, что не могло не раздражать не спавшую полночи девушку. Сев рядом с Сакурой, парень перевел взгляд на брата и спросил:
— Сакура, брат сказал мне, что он вчера слышал нападавшего. И что ты сказала, что он — ниндзя-медик. Это правда?
— Правда. Я вчера присмотрелась к нему и кое-что заметила. Нападавший выглядит как парень лет 27 — 30, он выше меня, но ниже тебя, плох в тайдзюцу, но отлично владеет медицинскими техниками и носит протектор Кусагакуре.
— Неплохо, — откликнулся Саске. — И где же ты, братец, перешел дорогу представителю этой деревни? Их и найти-то не так просто. Единственный раз я их видел во время экзамена на чунина.
— Я бы тоже хотел это знать, — невесело усмехнулся Итачи. — Я с ними вообще не встречался. Думаю, надо поставить в известность Хокаге. Саске, ты не мог бы прогуляться до Цунаде-сама и рассказать ей все о ночных происшествиях?
— Хорошо, Итачи, — произнес Учиха младший и быстрым шагом вышел из комнаты.
— Я думаю, это лучший способ разрешить нашу проблему, — вдруг тихо сказал молодой человек, обращаясь к целительнице. — Думаю, Вы согласны со мной, Сакура-сан. Вас уже ранили, а мой брат, боюсь, он открутит голову нашему ночному гостю прежде, чем тот сможет что-либо сказать. И еще, я хотел бы побыстрее встать на ноги.
Девушка удивленно воззрилась на брюнета. Нет, определенно эти братья решили свести ее с ума! Итачи только-только смог шевелить руками, но уже рвется ходить. «Ладно, надо доказать ему, что он еще слишком слаб для подобных нагрузок» — решила Сакура.
— Хорошо, Итачи-сан, давайте тогда начнем с того, что вы сядете. Нет-нет, не так. Давайте свесим ноги с кровати.
Вопреки ее ожиданиям, молодой человек самостоятельно справился с этой нехитрой задачей. Дальше, по замыслу целительницы, нужно было встать и просто постоять хотя бы пару секунд. Эту мысль она озвучила вслух. Итачи пожал плечами и, уцепившись за спинку кровати, попытался подняться. К сожалению, ни с первой , ни со второй попытки это не удалось. Помощь Сакуры Итачи наотрез отказался принимать. С упорством, сделавшим бы честь Наруто, Учиха старший раз за разом пытался встать на ноги и каждый раз вновь оказывался на кровати. В конце концов, Сакуре надоело смотреть на это безобразие, и она загнала своего пациента обратно под одеяло.
Молодой человек недовольно поджал губы, но все же счел за благо послушаться своего врача. Итачи был очень и очень раздосадован своим бессилием. Никогда в жизни он не думал, что окажется прикованным к постели, пусть даже на некоторое время. Он не мог и не хотел чувствовать эту слабость. Сильный дух в слабом теле — вот так ирония судьбы. Ему хотелось рвать и метать от этой несправедливости, но приходилось просто лежать на кровати. И только мерное дыхание и запах фиалок, витающий недалеко от него, немного скрашивали его горечь.
Итачи никак не мог подумать, что сможет испытывать привязанность хоть к кому-то кроме брата. Но эта девушка, так храбро боровшаяся за его жизнь, вдохнула в него уверенность в своих силах. Он знал, что скоро, через неделю или две, сможет самостоятельно передвигаться по комнате, а возможно даже по дому. Единственное, о чем он сейчас жалел, это о том, что никогда не сможет увидеть ее лица. Будучи довольно замкнутым человеком, Итачи не любил кого-либо близко подпускать к себе, за исключением брата и бывшего напарника, с которым провел много лет бок о бок. Теперь в числе этих исключений была и юная целительница. Как ни странно, рядом с ней он чувствовал себя спокойно и комфортно.
Неожиданно для себя самого он взял ее за руку. Девушка слегка вздрогнула, но не отстранилась и не забрала руку. Он, заметив, что от его внимания не шарахаются, решил погладить ее пальцы. Тонкие и нежные пальцы переходили в теплые ладони, а те в свою очередь в изящные запястья. И только жилка, быстро-быстро бьющаяся на запястье, выдавала волнение, охватившее целительницу. Итачи понимал, что именно эти руки вернули его с того света, и не важно, что он тогда не дорожил жизнью. Ему хотелось хоть как-то выразить свою благодарность этой доброй девушке и он не нашел ничего лучше, чем поцеловать ее. Он поднес ее руку к губам и поцеловал каждый пальчик этой смелой девушки. Смелая девушка оторопела от подобной процедуры. Никогда в жизни ей не целовали рук. Это нехитрое действие Учихи-старшего породило в ее душе бурю эмоций, начиная от удивления, и заканчивая смущением. Именно поэтому она аккуратно высвободила свою руку , и поспешно произнеся:
— Не стоит так делать, Итачи-сан, — покинула комнату.
* * *
Пятая Хокаге, решив немного отдохнуть, достала из стола припрятанную бутылочку саке. За последнюю неделю на ее начальственные плечи навалилось столько проблем, что без рюмочки любимого напитка их было ну никак не решить. Шизуне отпросилась домой пораньше, и никто не должен был помешать женщине немного расслабиться. Только она и сакэ — что может быть лучше? После гибели Джирайи, Цунаде-сама стала выпивать гораздо чаще. Первое время верная Шизуне не сильно приставала к ней, но заметив, что с прошествием времени излияния Хокаге не становятся меньше, просто стала запирать сакэ от любимой начальницы. «Это для Вашего же блага» — говорила она, строго грозя пальчиком своему сенсею. Сенсей грустно соглашалась, но при первой же возможности спешила приложиться к заветной бутылочке. Вот и сейчас Цунаде-сама, закончив всю работу на сегодня, собиралась отдохнуть. Но ее планам не суждено было сбыться. И раздавшийся стук в дверь был этому причиной. Хокаге-сама хотела было послать визитера далеко и до завтра, но, увидев кто перед ней, решила все-таки принять незваного гостя. Саске Учиха, а это был именно он, вежливо поздоровался и прошел прямо в кабинет Хокаге. Женщина последовала за ним, сверля недовольным взглядом бесцеремонного мальчишку.
— Я слушаю тебя, Саске. Надеюсь, ты пришел не просто так.
— Я думаю, Вас это должно заинтересовать, — ответил молодой человек. — Это касается моего брата. Его хотят убить.
— Что ж, ты прав, — ответила Цунаде-сама, откидываясь на спинку кресла. — Уже были покушения?
— Да, было два покушения. Оба раза нападавшего видела направленный вами целитель Харуно Сакура. Она описала нападавшего как искусного ирёнина. По ее словам, это был мужчина до тридцати лет, высокий, носит протектор Кусагакуре.
Саске внимательно посмотрел на главу деревни. Выглядела Пятая, откровенно говоря, неважно — чересчур бледное лицо, серые подглазники и чуть красные слезящиеся глаза еще никого не делали красивыми. Было видно, что женщина работает на пределе своих сил. Цунаде тем временем обдумывала слова Учихи: «Значит, Деревня, скрытая в траве. Да еще и ниндзя медик».
— Хорошо, Саске. Я подумаю, что можно сделать. Сегодня советую тебе переночевать с братом, а завтра я пришлю письмо с указаниями. А пока можешь быть свободен, — произнесла Хокаге, устало потирая виски.
Саске поклонился Хранительнице воли Огня и поспешил покинуть ее кабинет, но на выходе был остановлен вопросом:
— Скажи, ты слышал что-нибудь об Учиха Мидзуки?
— Только то, что она, по всей видимости, принадлежала к моему клану. Я был слишком мал, когда лишился своей семьи, — холодно ответил парень.
— Хорошо, Саске, — миролюбиво произнесла Хокаге, — можешь идти.
Вернувшись домой, Саске первым делом направился к брату. На кровати Итачи сидела Сакура и продолжала читать ему «Повесть о доме Тайра». Молодой человек ее внимательно слушал и вставлял в повествование свои комментарии. Увидевшего эту идиллию Саске, охватило чувство глубокой зависти. «Почему друг с другом они ведут себя так, как будто всю жизнь знакомы? Итачи выглядит счастливым, поправляя целительницу, а девушка ничуть не обижается на его замечания. Вокруг них царит атмосфера легкости и непринужденности. Но кто бы из них не остался со мной наедине, сразу начинает замыкаться в себе. И Сакура, и брат не могут общаться со мной так, как друг с другом. Ну, ничего, придется им отвлечься друг от друга. У меня все-таки новости» — подумал парень, подходя к постели брата. Первым приближение Саске услышал Итачи. Он оборвал свою речь на полуслове и повернул голову в сторону брата.
— Ну, что, Саске? Что сказала Хокаге-сама? — поинтересовался Учиха старший.
Сакура также внимательно посмотрела на парня. Тот, пожав плечами, пересказал свой разговор с Цунаде.
— Кстати, брат, ты слышал что-нибудь об Учихе Мидзуки? Не знаю почему, но Хокаге спросила меня о ней, а я даже не помню, была ли она в нашем клане.
Судя по враз помрачневшему выражению лица Итачи, Саске и Сакура поняли, что такую представительницу клана он хорошо знает и помнит.
— Итачи-сан, если не хотите, то можете не рассказывать о ней, — поспешила прийти на выручку своему пациенту девушка.
— Нет-нет, — откликнулся нукенин. — Я отлично ее помню. Она была женой троюродного брата нашего отца. Незадолго до… до того, как мне пришлось уничтожить клан, она была на сносях, и наш дядя отослал ее вместе со старшим сыном рожать к матери в другую деревню.
— Подожди, — изумленно произнесла Сакура, переходя от волнения на «ты», — то есть ты хочешь сказать, что вы — не последние Учихи?
— Ну, примерно это, — слабо усмехнулся Итачи, представляя на миг, как вытягивается лицо у его младшего брата.
Саске же просто онемел от неожиданности. Значит, их не двое, а четверо или может быть пятеро?. «Нет, — подумал парень, — с этой новостью надо не только переспать, ее надо пережить».
— Скажите, Итачи-сан, — первой пришла в себя Сакура, — Вы случайно не помните, в какой деревне жила мать Мидзуки-сан?
Итачи нахмурился, пытаясь припомнить то, что слышал единожды десять лет назад. Он вспоминал тот вечер, когда вечно хмурый дядя Нобу, не любивший выставлять свои чувства напоказ, обнял свою хрупкую жену и нежно поцеловал ее в губы. Мидзуки была полной противоположностью своему мужу — типичнейшему представителю клана Учиха. Итачи всегда недоумевал, как его до крайности дисциплинированный дядя, решил привести в дом такую девушку как Мидзуки. Но, не смотря на различия, они были на редкость счастливой парой. Еще тогда, когда он не знал о задуманном перевороте, Итачи казалось, что дядя просто отсылает молодую жену подальше от Конохи. И лишь спустя годы, он понял, что догадки его были верны.
— Дядя говорил, что там много рек, по берегам которых растет бамбук и можно найти большие грибы, — задумчиво произнес молодой человек.
— Большие грибы? — переспросила Сакура, глядя округлившимися глазами на Саске.
Тот, перехватив ее изумленный взгляд, посмотрел на пораженное догадкой лицо Итачи.
— Только не говорите мне, что он отправил ее в Деревню, скрытую в Траве.
Двойное молчание стало ему ответом.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |