Примечания:
Огромное спасибо за вашу поддержку. Ужасный неписун закончился благодаря вашим комментариям. Спасибо! ( ˘⌣˘)
У нас меняется тайминг. Будет несколько глав до сцены с Лю Цингэ. Так что это глава номер 69. У главы с Лю Цингэ поменяется номер, когда допишу и выложу все недостающие главы, поменяю нумерацию на правильную.
Осторожно — вкусная еда! :))
Бета: лапки приложены.
Юань сумел убедить маленького крысика остаться и составить ему компанию, но это было до того, как в дом вернулся Шэнь Цзю.
Грозный воин
Мо-Шу носился по столу, словно воин, готовящийся к великой битве. Его крохотные лапки топали с такой решимостью, что стол вздрагивал от этого марша. Усы топорщились, словно боевые знамёна, а над крапчатой шкуркой дымом курилась демоническая ци и вспыхивали искры. Длинный чёрный хвост извивался, а белые клыки сверкали, как острые клинки.
— Крысы чуют ложь! — провозгласил он. — Никто не обманет божественного владыку, пока этот Мо-Шу рядом! Крысиные демоны сильные и ловкие! Пусть хоть десять ледяных демонов явятся, этот справится с каждым! Мо-Шу станет тенью владыки, не сомкнёт глаз ни днём, ни ночью!
Он угрожающе скалил крошечные острые зубки и размахивал когтистыми лапками, будто уже сражался с невидимыми врагами. В момент особо воинственного прыжка он едва не скинул со стола чашку, но ловко удержал её длинным хвостом.
Юань сидел, подперев щёку рукой, и наблюдал за этим представлением. Он осторожно провёл пальцем по бархатистой спинке крошечного защитника.
— Мо-Шу, ты самый храбрый крыс в мире. Мне с тобой рядом будет ничего не страшно, — тихо сказал Юань с тёплой улыбкой.
Коварная интрига лорда Цинцзин
К дверям комнаты, где Юань беседовал с крысиным демоном, бесшумной тенью подошёл Шэнь Цзю. В руках лорд Цинцзин держал поднос розового дерева, на котором стоял фарфоровый чайничек, украшенный тонкой росписью цветущего лотоса, от которого струился тёплый аромат свежего душистого чая. Рядом лежало блюдо с лунными пряниками, в каждом из которых скрывалась вкусная ароматная начинка: от сладкой пасты из красной фасоли до нежного лотосового семени.
Шэнь Цзю неслышно приоткрыл дверь. Юань с таким умилением рассматривал маленького защитника, что лорд Цинцзин понял — надо срочно вмешаться, иначе демоническая крыса действительно будет жить с ними.
Лёгким толчком он распахнул дверь, добавил веса своим шагам и подошёл ближе. Изящным движением налил свежего чаю, невзначай пододвинул блюдо с пряниками к Юаню вплотную, рукавом отодвигая крысу в сторону.
— Господин, — произнёс он с искренним сожалением в голосе, — боюсь, эти планы придётся отложить. Смелого Мо-Шу ждёт важная миссия.
Слова его прозвучали так непринуждённо, что и сам Юань, с ласковой улыбкой глядящий на маленького демона, вряд ли заподозрил, как ловко Шэнь Цзю направляет события в нужное ему русло.
Божественный разведчик
Юань медленно повернул голову, его взгляд остановился на Шэнь Цзю с лёгким удивлением, будто он всё ещё пытался понять, что за важная миссия может быть у маленькой крысы. Он рассеянно отломил кусочек лунного пряника и протянул маленькому нахалу. Тот жадно набил пасть лакомством, а потом тщательно облизал и пальцы Юаня, и свои усы, измазанные в сладкой начинке, и вытянулся во весь рост, готовый приступить к делу немедленно.
— Этот Мо-Шу всё выполнит! Этот лучший яо-шу в своём племени! Быстрый, зоркий, внимательный, тихий и незаметный.
Крысик мгновенно исчез со своего места и появился на другом конце стола, хлопнув для убедительности себя в грудь.
Шэнь Цзю улыбнулся такой наивной неискушённости, но он не соврал — им действительно нужен свой, так сказать, «человек» в демоническом мире. Он планировал использовать ледяного демона, но и крыса могла пригодиться. Лучше уж пусть выслеживает врагов на границе, чем сидит на руках у его бога.
— Линьгуан-цзюнь вскоре вернётся с накопителями, — произнёс Шэнь Цзю спокойно. — Он заберёт всю демоническую ци, и нужен кто-то наблюдательный. Кто-то, кто сумеет проследить, чтобы всё прошло, как должно.
Мо-Шу раздулся от важности, осознав, какое дело ему поручают.
— Мимо взгляда этого Мо-Шу и блоха не проскочит! Владыка может положиться на этого Мо-Шу! Ледяному демону не удастся навести морок или задурить голову!
Юань не стал спорить. Шэнь Цзю подлил ему ещё чаю, скрывая за сдержанностью лёгкую искру довольства — всё шло именно так, как он задумал.
— А как племя Мо-Шу сможет жить без демонической ци? — вдруг забеспокоился Юань.
Шэнь Цзю на мгновение замер, его взгляд стал задумчивым, будто он прикидывал варианты. Он медленно опустил чайничек на стол и, с лёгкой улыбкой на губах, произнёс:
— Крысы живут в норах, господин. Там можно разместить один из небольших демонических накопителей, которые принесёт Линьгуан-цзюнь. Или… — он сделал короткую паузу, позволяя словам повиснуть в воздухе, — владыка может подарить племени звёздный камень. Это защитит их гнёзда и даст им силу, которой хватит на долгие годы.
Юань задумчиво кивнул, явно обдумывая услышанное.
— Ну да… ну да… — пробормотал он, его пальцы медленно скользнули по бархатистой шкурке Мо-Шу. В движении чувствовалась лёгкая грусть.
А Мо-Шу светился от восторга, переливаясь огненными искрами. Маленький демон, вдохновлённый своей ролью божественного разведчика, едва сдерживал рвение. Он подпрыгивал от нетерпения.
— Этот Мо-Шу готов к службе, владыка!
Крохотный звёздный камень в виде сердца, сиявший мягким светом, Шэнь Цзю аккуратно зачаровал и передал Юаню вместе с прикреплённой цепочкой. В руках бога духовная ци трансформировалась в ту, что не повредит маленькому демону. Стоило его надеть на маленькую шею, и камень, наполненный божественной силой, вспыхнул на мгновение, отражаясь в блестящих глазах крысиного демона. Мо-Шу подрос, будто камень придал ему сил и значимости.
Шэнь Цзю не остановился на этом. Он извлёк из рукава ещё два звёздных камня, тускло мерцающих на сколе, и передал их Юаню, а тот Мо-Шу.
— Это в знак расположения вашему племени, — произнёс Шэнь Цзю ровным голосом, — сила владыки защитит ваши гнёзда от любых бед.
Мо-Шу с благоговейным писком принял дары, глядя на Шэнь Цзю так, словно перед ним стоял сам Нефритовый Император. На Юаня маленький демон смотрел с благоговением и бесконечной любовью.
Шэнь Цзю сам проводил демона до границы, лично выпустив его за пределы защитного барьера, и долго смотрел в сторону стены демонической ци, где скрылся крошечный разведчик.
Он не сомневался в преданности крысиного племени. Но это была та самая преданность, что принята в демоническом мире — зыбкая, как утренний туман. Пока не найдётся кто-то сильнее, кто сожмёт когти на их горле, эти крысы будут верны владыке Юаню. Но что с того?
«Ядовитая змея не изменит своей природы(1), — философски размышлял Шэнь Цзю. — Демоны есть демоны, такова их сущность, и жаловаться на это столь же бессмысленно, как ругать ветер за то, что он дует. Вопрос лишь в том… знает ли об этом владыка Юань?»
С этими мыслями Шэнь Цзю медленно поправил рукава своего драгоценного пао и тихо удалился. Его ждала масса дел.
Новый компаньон
Юаню недолго пришлось грустить из-за ухода Мо-Шу. Лорд Цинцзин больше не оставлял Юаня одного и обязательно возвращался в пещеру.
Теперь каждый вечер наполнялся мягким светом каменных светильников — Шэнь Цзю с лёгкостью регулировал их яркость — и ароматами свежеприготовленной еды, а вместе с ними приходили и истории Шэнь Цзю.
Он с невозмутимым лицом рассказывал о нелепых выходках байчжаньцев, которые, казалось, обладали удивительным талантом превращать даже простые строительные задачи в полные абсурда спектакли.
Жаркое из горного кролика с рисом по-Цинцзински
Юаню нравилось смотреть, как Шэнь Цзю готовит: сам спокоен и неподвижен, а нож опускается так быстро, что движения сливаются. Ни одного лишнего жеста или взгляда, но все овощи получаются одного размера, хоть линейкой замеряй.
«У меня никогда так не получится», — думал Юань. Почему-то эта мысль не расстраивала и не задевала. Он искренне наслаждался зрелищем.
Шэнь Цзю готовил, будто создавал произведение искусства — точно и сдержанно. В обеденной зале, где массивный камень служил столом, он сначала тщательно подвязывал рукава и только потом раскладывал продукты.
Сегодня у них будет мясо кролика. Юань сразу взял в руки палочки и сел поближе.
Оранжевая морковь, светло-розовое мясо кролика, зелёный лук, тёмные древесные грибы и куриные яйца с гладкой скорлупой лежали аккуратными рядами.
Шэнь Цзю взвесил в руке нож, удерживая пальцем остриё, небрежно взмахнул рукой, подбрасывая его в воздух и перехватывая за рукоять. Юань поражённо ахнул.
Лорд Цинцзин начал с кролика. Лезвие скользило по мясу легко и плавно, оставляя за собой ровные, одинаковые ломтики. Мясо светилось нежным розоватым блеском, а сок, выступающий по краям, блестел, как роса на лепестках лотоса.
Юань не просто так тут сидел, его ждал интересный рассказ, на которые оказался щедр Лорд Цинцзин. И тот не подвёл.
— Представьте себе, владыка, — начал Шэнь Цзю, быстро орудуя ножом, — на днях мне пришлось повесить доску с надписью: «Байчжаньцам запрещено ломать кирпичи о свою голову».
Юань не смог сдержать хихиканья, представляя, как байчжаньцы ломали кирпичи.
Морковь Шэнь Цзю нарезал тонкими кружочками, похожими на янтарные монетки. Каждый кусочек ложился в идеальный ряд. Юань внимательно следил за быстрыми, точными движениями Лорда Цинцзин. Морковь выглядела такой сочной и сладкой… Рука сама собой быстро ухватила кусочек прямо из-под ножа. Шэнь Цзю сделал вид, что ничего не заметил.
Шэнь Цзю взялся за зелёные стебли лука и быстро нарезал их наискось, чтобы было побольше сока, а затем покрошил на небольшие одинаковые кусочки чёрные древесные грибы. Готовка совсем не мешала ему говорить:
— Но и дня не прошло, как эти упрямцы нашли лазейку. Пришлось дописывать: «Байчжаньцам запрещено ломать кирпичи о голову другого байчжаньца».
Юань громко рассмеялся, представляя эту сцену.
В тёплом свете каменных светильников лицо Шэнь Цзю выглядело мягче, чем обычно, он двигался так плавно, словно колдовал.
Шэнь Цзю аккуратно взял яйца. Он осторожно разбил их в отдельную миску, добавил щепотку соли и каплю рисового вина. Смешав, он оставил их настояться, чтобы добавить позже, когда блюдо почти будет готово.
— Но я видел их взгляды, — тихо продолжал он, будто делясь секретом, — они явно примеривались к мрамору для храма.
Пауза, будто специально выдержанная для большего драматизма, заставила Юаня задержать дыхание, ожидая продолжения.
— Пришлось дописывать, — Шэнь Цзю бросил короткий взгляд в сторону Юаня, и уголки его губ едва заметно дрогнули. — На всякий случай я дописал абсолютно всё. От черепицы до деревянных балок.
Юань не выдержал и захохотал, представив себе, как растерянные лица байчжаньцев вытягиваются от разочарования. Они ведь только-только придумали свою забаву и явно не ожидали, что Лорд Цинцзин их так быстро переиграет.
А Шэнь Цзю лишь молча продолжал готовить, будто ничего особенного и не сказал, но в его глазах сверкнула едва уловимая искра удовлетворения.
Когда всё было подготовлено, Шэнь Цзю вынес жаровню к очагу. Юань, как привязанный, шёл следом, не выпуская палочки из рук. Лорд Цинцзин подложил дров, и пламя вспыхнуло, отражаясь в его глазах. Он подождал, пока жаровня раскалится, добавил масла и только тогда аккуратно высыпал овощи и мясо.
В тот же миг воздух наполнился ароматами. Сначала раздался лёгкий треск лука, острый и свежий, затем сладковатый дух моркови, и, наконец, глубокий, насыщенный запах кроличьего мяса. Мясо начинало покрываться золотистой корочкой, а овощи мягко шипели, впитывая соки.
Шэнь Цзю влил каплю соевого соуса и щепотку измельчённого имбиря, встряхнул жаровню так ловко, что ингредиенты смешались, словно танцуя. Ароматы стали ещё насыщеннее — тёплый, пряный дух имбиря переплетался с сочностью мяса, создавая такой запах, что Юань не смог сдержаться и облизнулся.
Как ни в чём не бывало, Шэнь Цзю продолжал:
— Так и этого оболтусам показалось мало, — с усмешкой произнёс он, внимательно глядя на огонь. — Они начали записывать, кто сколько кирпичей успел разбить о свою пустую голову.
Юань, предвкушая продолжение, смотрел на него во все глаза.
— Пришлось дописывать: «Байчжаньцам запрещено создавать книгу рекордов по разбиванию кирпичей о голову», — с притворным вздохом продолжил Шэнь Цзю.
Юань хохотал так, что почти упал со стула.
Когда всё было почти готово, Шэнь Цзю медленно влил взбитые яйца в жаровню. Золотистая масса растеклась по поверхности, обволакивая мясо и овощи, заполняя жаровню тонким слоем, который схватывался прямо на глазах. Яйца добавили блюду нежной кремовой текстуры, а их ярко-жёлтый цвет заиграл среди оранжевых и зелёных оттенков.
Пока жаркое томилось под крышкой, Шэнь Цзю достал глиняный горшок с рисом, который заранее приготовил на пару. Белоснежные зёрна были пушистыми и слегка липкими, идеально подходя к насыщенному вкусу жаркого. Когда крышка жаровни была снята, Юань едва сдержался, чтобы не потянуться палочками за кусочком прямо на месте.
Кролик стал золотисто-коричневым, морковь приобрела полупрозрачный янтарный оттенок, а яйца добавили блюду солнечного света. Соус был густым, блестящим, будто обволакивал каждый кусочек.
Шэнь Цзю ловко переложил жаркое с рисом в глиняные миски, внёс в обеденную залу и поставил на стол прямо перед уже успевшим занять своё место Юанем.
— Осторожно, господин, — мягко сказал он. — Горячо.
Юань едва дождался, когда миска оказалась у него в руках. Он ухватил палочками кусочек кролика с рисом и яйцом, и когда еда коснулась его языка, во рту разлился настоящий взрыв вкусов. Мясо было нежным и сочным, сладость моркови идеально дополняла солёно-пряный соус, а мягкость яиц и пушистость риса завершали эту симфонию вкусов.
Юань прикрыл глаза, наслаждаясь, а Шэнь Цзю молча смотрел, глубоко внутри радуясь, что его богу так легко угодить.
✓ Рецепт ✓
Жаркое из горного кролика с рисом по-Цинцзински
清净山兔肉炒饭, Qīngjìng shān tùròu chǎofàn
Ингредиенты (на 4 порции):
Мясо кролика (山兔肉, shān tùròu) — 400 г
Морковь (胡萝卜, húluóbo) — 1 средняя (150 г)
Зелёный лук (葱, cōng) — 2-3 стебля
Древесные грибы (木耳, mù'ěr) — 50 г (можно заменить на шиитаке)
Куриные яйца (鸡蛋, jīdàn) — 3 шт.
Рис (жасминовый или пропаренный) — 250 г (отваренный заранее)
Растительное масло (кунжутное или арахисовое) — 3 ст. ложки
Для маринада:
Соевый соус (豉油, chǐ yóu) — 3 ст. ложки
Рисовое вино хуадяо (花雕酒, huādiāojiǔ) — 1,5 ст. ложки
Имбирь (мелко натёртый) (姜, jiāng) — 1 ч. ложка
Сычуаньский перец (молотый) (花椒, huājiāo) — ½ ч. ложки
Мёд (для лёгкой карамелизации) (蜂蜜, fēngmì) — 1 ч. ложка
Для соуса:
Соевый соус — 2 ст. ложки
Рисовое вино хуадяо — 1 ст. ложка
Имбирь (натёртый) — ½ ч. ложки
Чеснок (мелко нарезанный) — 1 зубчик
Корица (молотая, по желанию) — ¼ ч. ложки
Процесс приготовления:
I. Подготовка ингредиентов
Разделка кролика:
Мясо нарезать тонкими ломтиками поперёк волокон (~3-4 см).
Маринование:
В миске смешать соевый соус, рисовое вино, имбирь, перец и мёд. Выложить туда кролика, перемешать и оставить на 30 минут.
Подготовка овощей:
Морковь нарезать тонкими кружочками (напоминающими янтарные монеты).
Древесные грибы замочить в горячей воде на 10 минут, затем нарезать полосками.
Зелёный лук нарезать наискось, чтобы больше сока попало в блюдо.
Яйца:
Разбить в миску, добавить щепотку соли и каплю рисового вина, тщательно взбить венчиком.
II. Готовка на уличном очаге
Разжечь огонь в очаге.
Разогреть жаровню, влить масло, дождаться, пока оно начнёт чуть поблёскивать.
Добавить нарезанный лук и морковь — сначала раздастся лёгкое потрескивание, затем появится сладковатый аромат овощей, смешанный с остротой лука.
Выложить мясо кролика, тщательно встряхнуть жаровню, чтобы кусочки покрылись маслом и специями.
Быстро обжаривать на сильном огне (около 5 минут), чтобы кролик покрылся румяной корочкой, но остался сочным внутри.
III. Соус и яйца
Влить рисовое вино — огонь поднимется выше, аромат станет более глубоким.
Добавить соевый соус, чеснок, имбирь и корицу, тщательно перемешать, тушить ещё 3 минуты.
Медленно влить взбитые яйца, не размешивая сразу — они схватятся тонким слоем, обволакивая мясо и овощи, наполняя блюдо бархатистой текстурой.
Перемешать осторожно, чтобы яйца остались мягкими, нежными, а не сухими.
IV. Финальный штрих: рис и подача
Добавить варёный рис, тщательно перемешать, чтобы каждая рисинка впитала соус, специи и соки овощей. Дать постоять 2-3 минуты, пока рис не пропитается.
Разложить по глубоким глиняным мискам, посыпать зелёным луком.
Жаркое из горного кролика с рисом по-Цинцзински готово!
Примечания:
Эта же глава с намёком на слеш выложена в телеграмм: https://t.me/just_for_fun_sis/478
1) Мне с трудом заходят китайские пословицы, но я стараюсь. 毒蛇不改毒性.
![]() |
Розамунда Оруэллавтор
|
Северная странница
Не совсем понимаю страха Шень Юаня перед Шень Цинцю. Юань как-то не пытается взглянуть на главу пика с другой стороны, только с точки зрения Ло Бинхэ, (бееедного, незаслуженно обиженного полудемона). Хотя, наблюдать, как Цинцю наводит порядок в городе и на пике, интересно. Ещё бы объяснил словами через рот аньдинцам, что правила изменились, и вмешиваться в жизни смертных, не просто можно, но и нужно. А то ишь, чего удцмали, старые порядки в новый мир тащат. Иначе, Шень Юань нафига так корячится? Короче, с конструктивной критикой не вышло, в коментарях только мои эмоции. И это, за что предыдущую главу ругали-то? Все ж логично. Шэнь Юань, после всех изменений, произошедших с ним, не совсем в адеквате. Шэнь цзю действует в классической древне китайской традиции - без объяснений. Ученики слишком мелкая сошка, чтобы с ними разговаривать. Но потом он исправится. Ругали за то, что не характерное для Шэнь Цзю поведение. Ужасно рада, что вы читаете и эту историю. Огромное спасибо за комментарий ❤️ 2 |
![]() |
|
Шень Юань:... будь проще и люди к тебе потянутся..
Шень Цзю: ... я нафига зубрил весь этот этикет?! 2 |
![]() |
Розамунда Оруэллавтор
|
Северная странница
Бедняга Шень Цзю, божественные откровения довели его до истерики. А как хорошо начиналось - он придумал способ юзать разные ништяки без необходимости валяться в ногах и выпрашивать милость. Обожаю ваши комментарииヽ(♡‿♡)ノА тут ему заданий привалило - город построить, и не просто кучку лачуг, а все по правилам. А ещё парк и школы и школы и канализация. Юань - молодец, что настоял, а то в Древнему Риму можно иметь чистые улицы, а миру сянся- нет? Кстати, а про ливневки он тоже вспомнил, или это в процессе строительства добавят? 1 |
![]() |
|
класная история
2 |
![]() |
Розамунда Оруэллавтор
|