Вопреки наивной вере Джинни в лучшее, Гермиона в последующие недели и месяцы не извинилась перед Артуром Уизли и не помирилась с Роном. Наоборот, Гермиона стала действовать решительнее, перла напролом. Она пришла в Министерство, как к себе домой, и предложила идею упразднения факультета Слизерин в Хогвартсе. В Министерстве знали о стремлении Гермионы занять в ближайшем будущем пост министра магии, но не ожидали такого напора прямо сейчас. Гермиона расценила колебания сотрудников Министерства как их слабость и начала на них давить своим авторитетом, указывая на свой статус героини и ближайшей подруги великого Гарри Поттера, который победил Волан-де-Морта и спас весь мир от тьмы и зла. Гермиона искренне надеялась на то, что против таких аргументов ни у кого возражений не возникнет. Гермиона ошиблась.
— А вы не торопитесь получить всю власть в свои руки, уважаемая миссис Грейнджер-Уизли? — манерно спросил Гермиону Люциус Малфой, вернувшийся в Министерство на постоянной основе как ни в чем не бывало.
— А вам слова не давали, — упрямо ответила Гермиона, вздернув свой носик вверх. — У преступников нет права голоса. И вы также заинтересованная сторона, вся ваша семья на Слизерине училась. Так что, — повела Гермиона бровью, — вопрос об упразднении змеиного факультета остается открытым.
Мнения чиновников разделились. Кто-то поддерживал Гермиону, кто-то Люциуса. Все уже знали, как Гермиона вела себя с Минервой Макгонагалл, когда посещала Хогвартс. Многие не хотели давать Гермионе власть, пусть даже незначительную. Героиня войны явно была горда своими подвигами и стремилась подмять под себя весь магический мир, конечно, из самых добрых и справедливых побуждений.
— Пожиратели Смерти совсем обнаглели, — посетовала Глория Харрелл, поддержав Гермиону. — Мало того, что они не сидят в Азкабане, так теперь еще и спокойно работают в нашем Министерстве. Неужели вы все такие слепые, люди? Почему вам надо доказывать опасность семьи Малфоев и особенно этой самозванки Эрики? Какие вам нужны доказательства? Или вы все продажные, поэтому и молчите? Сколько вам Малфой заплатил за ваше молчание и равнодушие? Как вам не стыдно?! — кипятилась Глория.
— Просто напоминаю, что если бы вы не подтолкнули миссис Уизли на отчаянный шаг, то она бы не ранила Эрику и не попала в Азкабан, — убийственно мелодично произнес мистер Малфой, поправляя свою парадную мантию и бантик в волосах.
— Как ты смеешь?! — задохнулась Глория от праведного гнева.
Люциус сидел прямо перед ней и ничего противозаконного не делал. Краем сознания Глория понимала, что, проявив агрессию, она навредит самой себе, но сдержать гнев не получилось. Глория встретилась с Люциусом взглядом и утонула в его бездонных серых глазах. Сконцентрировала свой гнев и... не смогла навредить Люциусу. Только совсем чуть-чуть его мантия вспыхнула, но тут же погасла. Чиновники загудели, как рой пчел. Гермиона расстроилась из-за того, что у Глории ничего не вышло. У Гермионы промелькнула мысль самой попытаться победить Малфоя-старшего, но она решила сделать это иначе, придумав хитрый план. Гермиона подошла к Глории Харрелл и положила ей руку на плечо, утешая и подбадривая.
— Наш бой еще не окончен, — туманно сказала Гермиона женщине. — На нашей стороне справедливость. Добро всегда побеждает зло. Нужно верить в свои идеалы добра и света.
Заседание завершилось, чиновники ни к чему не пришли. Факультет Слизерин пока никто не собирался упразднять. Люди вставали с сидений, шуршали мантиями и уходили домой. Гермиона вздохнула и тоже приготовилась перемещаться в дом всех Уизли, который в последнее время стал ей чуждым по духу. "Опять Артур и Рон будут меня ругать, — думала Гермиона. — Как же они мне оба надоели". Люциус поднялся с сидения, грациозно взмахнул волосами и улыбнулся Гермионе. Глория опешила от такого его поведения, а кто-то из чиновников хихикнул и показал на Люциуса пальцем, забыв обо всех правилах приличия.
— Как там в вашем доме поживает моя жена? — невинно спросил у Гермионы Люциус. — Еще не хочет вернуться обратно в особняк? Не стонет от условий жизни в нищете?
— Не стонет, — нахмурилась Гермиона. — А вы хотите ее проведать? Не побрезгуете появиться в доме у нищих? — Гермиона уперла руки в боки и топнула ножкой.
— А знаешь что? — сказал Люциус, почесывая шею. — Не побрезгую. Лично я очень соскучился по Нарциссе. И Драко тоже. Мы все-таки одна семья, пусть мы не во всем согласны друг с другом.
У Глории Харрелл был такой вид, словно она увидела нечто невероятное и пугающее. Гермиона приняла вызов Люциуса.
— Ну хорошо, — ухмыльнулась она противнику, — будь по-вашему. Увидитесь вы с Нарциссой, обещаю. Но теплую встречу я вам не гарантирую. Ваша жена явно обижена на вас, подозревает вас в страшных преступлениях.
— Угу, — невозмутимо кивнул Люциус, морально готовясь оказаться в доме нищих Уизли.
Когда это произошло, шок испытал не только Люциус, но и Артур Уизли, который по привычке сидел в старом кресле и со скуки ковырялся в рассохшемся поролоне. Артур вздрогнул, а его смешная шапочка свалилась с его полысевшей головы. Люциус не сдержался и брезгливо поморщился.
— И вот здесь решила пожить моя прекрасная жена? — задал Люциус риторический вопрос, но к Артуру приставать не стал.
Люциус Малфой, переборов свой первый шок, прошел дальше в дом, разглядывая неказистую мебель и старые вылинявшие обои, а мистер Уизли остановил Гермиону, взяв ее за локоть.
— Это что за пришествие? — мотнул головой Артур в сторону незваного гостя с бантиком в платиновых волосах. — Что он забыл в нашем доме?
— Он пришел к Нарциссе, — шепнула Гермиона мистеру Уизли. — Он скоро уйдет. Заметил, как его корежит от бедности? Он и пяти минут тут не протянет.
— Неужели? — не поверил Гермионе мистер Уизли, с кряхтением встал с кресла и пошел следить за гостем.
Гермиона же устало плюхнулась в старое кресло и положила ногу на ногу. Покрутила на пальце прядь своих всклокоченных каштановых волос и подумала о своем будущем в семье Уизли. Оно представлялось ей не слишком радужным и светлым.
— Что он тут забыл? — опешил Рон, столкнувшись с мистером Малфоем в коридоре. — Мир сошел с ума или это я с ума сошел?
— Не знаю, — пожал плечами Люциус. — Ты не видел мою жену? Где вы ее вообще поселили? Тут же места совсем нет. Тесно и душно, дышать нечем, разве что пылью. Подарить вам домового эльфа? — предложил мистер Малфой.
Крик Гермионы пронесся по дому семьи Уизли. Все его обитатели повскакивали с кроватей и помчались на ее крик. Увидев стоящего рядом с ней Люциуса, братья Уизли достали свои палочки, но никто не переходил в атаку раньше времени.
— Ты чего кричала? — спросил у Гермионы Чарли. — Что здесь забыл Люциус Малфой?
— Он пришел проведать Нарциссу, — пояснил Рон, закатив глаза. — Ругал нас за пыль и духоту в помещении. Предложил подарить нам домового эльфа.
— Так в чем проблема? — не понял Чарли. — Пусть подарит. Вдруг в нем проснулась совесть? Пусть хоть как-то загладит вину перед нашей семьей.
Перси и Джордж согласно кивнули. Услышав о предложении Малфоя насчет домового эльфа, они сменили гнев на милость. Артур тоже был не против завести эльфа-помощника. Без Молли ни у кого не получалось вкусно готовить, даже у жен его сыновей. Гермиона готовила хуже всех, она часто спорила из-за этого с Флёр и Анджелиной. Готовить зелья у нее прекрасно получалось, а вот с едой для людей возникали некоторые проблемы.
— Нет! — закричала Гермиона. — Вы не будете пользоваться рабскими услугами бедняжек эльфов! Я вам запрещаю!
— То есть ты только из-за этого орала? — нахмурился Чарли. — Люциус на тебя не нападал? Не оскорблял тебя?
Гермиона молча помотала головой, тряся каштановыми волосами. Чарли рассердился.
— Мы думали, что ты в беде, а ты... — Чарли убрал волшебную палочку и сердито погрозил Гермионе указательным пальцем. — Не делай так больше, не поднимай ложную тревогу. Это жестоко.
— Прошу вас, — испугалась Гермиона и пошла на попятную, — не заводите домового эльфа. Умоляю вас, не поощряйте рабский труд и угнетение этих милейших существ.
— Ты видела этих эльфов? — нахмурился Джордж. — Они вовсе не милейшие, уж прости.
— Ничего ты не понимаешь! — возмутилась Гермиона, сжимая кулачки. — Какие же вы все злые!
И Гермиона убежала в свою комнату, демонстративно захлопнув дверь в нее. Братья Уизли переглянулись между собой, а Артур посмотрел на Люциуса.
— Вот в какой психушке я живу, — пожаловался Артур незваному гостю. — Сил моих нет выносить эти истерики и капризы. А домовой эльф нам бы очень пригодился, честно, — Артур рассеянно почесал свою голову.
— Я уже это понял, — усмехнулся Люциус, разглядывая семью Уизли и их жилье. — А Гермиона же вас тут живьем ест.
— И с Джинни поругалась, и с Роном, и со мной, — сокрушался Артур, качая головой. — В Хогвартсе скандал из-за нее случился.
— Да, мы это сегодня в Министерстве как раз обсуждали, — пояснил Люциус, смахнув с рукава мантии пылинку. — Гермиона хочет упразднить факультет Слизерин.
— Она и до Министерства... — Артур осекся и схватился за сердце.
— Пап, ты чего? — испугался Джордж и кинулся к побледневшему отцу. — Дайте воды!
Люциус быстро наколдовал хрустальный бокал и наполнил его волшебной чистой водой. Передал бокал Джорджу левитацией, чтобы не касаться его тела. Все Уизли это заметили, но комментировать не стали, радуясь уже хоть какой-то помощи и адекватности от бывшего заклятого врага. Артур попил воды и немного успокоился.
— Нельзя же так нервничать, — укорил Артура Люциус. — Кто в твоем доме хозяин? Гермиона? А почему именно она?
— Так само собой случилось, — сказал Артур и ему стало очень стыдно за бардак в своем доме.
Чем больше Люциус смотрел на эту семью, тем больше его брезгливость сменялась бесконечной жалостью к ним. Нарцисса к нему навстречу не вышла.
![]() |
|
Демон отчаяния
С возвращением вас . 1 |
![]() |
|
Дементоров натравят на маглов ?
|
![]() |
Демон отчаянияавтор
|
Nazif
Без спойлеров. |
![]() |
|
Надеюсь Эрика будет живой , и это не будет трагическим завершением ее истории .
1 |
![]() |
Демон отчаянияавтор
|
Nazif
До конца истории далеко. Планируется 8 томов, а это завершение 2. |
![]() |
Демон отчаянияавтор
|
Nazif
Висенсия Сантос там не раскрыта. Грин-де-Вальд тоже не раскрыт, хоть его Миккельсен идеально сыграл. |
![]() |
|
Интересно. Эрика отдаляется от Люциуса, а его место занимает Грин-де-вальд. Люциус повторил ошибку Гарри, начал давить на Эрику.
1 |
![]() |
|
Очень интересная работа. Жду продолжения.
1 |
![]() |
|
Fedea
Гриндевальд умер , он в другом времени . Эрика просто переросла Люциуса мне кажется . 1 |
![]() |
Демон отчаянияавтор
|
Nazif
Fedea В чем-то вы правы, но не все так просто.Гриндевальд умер , он в другом времени . Эрика просто переросла Люциуса мне кажется . |
![]() |
|
Классный фанфик . Неужели Эрика уйдёт из Хогвартса и пойдёт по пути героев прошлого с незаконченным магическим образованием познавая все на своём опыте и надеясь только на свои силы.
1 |
![]() |
|
Ура новая глава написана . Рад что вам вернулось вдохновение .
1 |
![]() |
Демон отчаянияавтор
|
Nazif
Я тоже этому рада. |
![]() |
|
Спасибо большое за новые главы)))) Все очень интересно)))
1 |
![]() |
|
Неплохая задумка, но какая же реализация… давно не видела столь корявого языка и построения фраз топором, «он пошел, она сказала». Надеюсь, что автор получает удовольствие от своей работы.
1 |
![]() |
|
Alley Sham
Автор молодец и много старается . 1 |
![]() |
|
Дорогая автор, пишите так как считаете нужным, у вас отлично получается! История очень интересная!
1 |
![]() |
Демон отчаянияавтор
|
Alley Sham
"Он пошел, она сказала". Зачем утяжелять фразы витиеватыми оборотами? В чем же тут корявый язык? |
![]() |
Демон отчаянияавтор
|
Persefona Blacr
Спасибо. |