↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Отец (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фантастика, AU
Размер:
Макси | 1 740 406 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Не проверялось на грамотность
Перевод повести frodogenic "The Father".
Спустя десять лет после событий, показанных в "Звёздные войны. Эпизод III: Месть ситхов", мучительные кошмары о неродившемся ребенке толкают Дарта Вейдера на неординарные шаги с неожиданно серьёзными последствиями. Как оказалось, опыт Дарта Вейдера не научил ничему...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

61. Возможность побороться

61. Возможность побороться(1)

Тронный зал Императора выглядел словно зона боевых действий.

Уже когда «Сокол» приземлялся на персональной посадочной площадке Императора, и никто против этого не возражал, Лея догадалась, что что-то не так, но она и подумать не могла, что настолько. Одного взгляда на это помещение оказалось достаточно, чтобы понять, что Император убит. Как и множество императорских гвардейцев и вуки. Сайлер приказал одному из санитаров задержаться и осмотреть единственного оставшегося в живых вуки, скорчившегося на полу и скулящего от боли. Остальных членов медицинской бригады с «Химеры» он повёл вверх по разбитой в схватке лестнице к маистату. Медицинские команды вслед за «Соколом» отправили и Траун, и повстанцы, но повстанцы отставали на пару минут.

Наверху сидели два человека. Лея удивлённо моргнула — Хан Соло! А возле него, выглядевший ещё хуже, чем когда она в последний раз видела его на «Исполнителе», съёжился мастер Олин, настолько израненный, что не узнал её.

— Принцесса, — насмешливо поприветствовал Соло, — Доктор Сайлер! Они там, слева, и Вам стóит поторопиться.

Сайлер, увлекая за собой Лею, поспешил наверх. Кто-то из врачей остался, чтобы заняться Ферусом.

— Там есть ещё один джедай, — продолжал голос Хана у неё за спиной, — и, по-моему, он тоже изрядно потрёпан…

А потом она перестала его слышать. Перед ней, распростёршись на полу около смятого трупа Императора Палпатина, лежал несокрушимый Дарт Вейдер, над которым склонился Люк Скайуокер, трясший его за плечо и сквозь слёзы пытавшийся докричаться до него, что помощь пришла. Мимо неё промчались санитары, а Лея застыла на месте, пока они помещали Вейдера в присланную с «Химеры» медицинскую капсулу. Люк, яростно вытирая лицо грязным рукавом, топтался на краю суматохи. Вышедший из сутолоки доктор Сайлер опять подхватил Лею за руку.

— Вот твой отец, — негромко произнес он, — и он умирает. Может быть, это твой единственный шанс поговорить с ним…

Лея проследовала за ним к капсуле и заглянула через край. Внутри сломанной, покрытой ожогами куклой лежал Вейдер. Мощное шипение его дыхательного аппарата свелось к едва слышному хрипу. Он повернул голову в маске и взглянул на неё. Она обмерла, когда его рука дрогнула и коснулась её.

— Прости,.. — прошептал он, — люблю тебя…

У Леи так перехватило горло, что она не смогла вымолвить ни слова. Его рука скользнула вниз. Она отступила в сторону, и медики поспешно понесли капсулу по лестнице вниз. Доктор Сайлер снова говорил по комлинку теперь уже с директором Имперского медицинского исследовательского центра хирургии(2). Проследив за его стремительно спускающейся фигурой, Лея направилась к боковой двери…

— Лея!

Её взгляд обратился к главному входу, и затуманился, едва она увидела Бейла Органу, мчавшегося к ней, переступая через тела гвардейцев и вуки. Полуослепнув от нахлынувших слёз, она побежала вниз по лестнице и, перепрыгнув две последние, бросилась в его объятия. Бластер из его руки шмякнулся на мраморный пол, когда он прижал её к своей груди.

— Папа, — зарыдала она, — о, папочка…

— Я здесь, принцесса, — прошептал он ей на ухо, проводя жёсткой рукой по её волосам, — всё позади.

Постепенно шум вокруг них заставил Лею поднять глаза из-за плеча отца. Прибыла медицинская бригада повстанцев и начала перебирать наваленные кучами тела гвардейцев и вуки, проверяя, нет ли у кого признаков жизни. Бейл резко развернулся, загораживая ей обзор.

— Вам больше не нужно этого видеть, принцесса. Он поставил ее на землю, взял под мышку и направился к боковой двери, через которую доктор Сайлер вывел ее ранее.

— Тебе не стоит на это смотреть, принцесса, — он поставил Лею на пол, приобнял за плечо и направился к боковой двери, через которую перед этим её привёл доктор Сайлер. Не успел Органа открыть дверь, как с той стороны появился высокий, синекожий, красноглазый адмирал в сопровождении нескольких офицеров и отделения штурмовиков.

— Сенатор Органа, — коротко кивнув, поздоровался он, — вижу, Вы воссоединились со своей дочерью. С Вами всё в порядке, принцесса?

Лея уставилась на него. О вежливости она беспокоилась в последнюю очередь и не понимала, как после всего произошедшего сегодняшней ночью, кто-то ещё может озаботиться этим.

— Лея, это адмирал Траун, — представил чисса отец, — он координировал нашу атаку на «Звезду Смерти».

— Помимо всего остального, — согласился адмирал, — какова здесь обстановка, сенатор?

Он осмотрел разгромленный Тронный зал, его взгляд метнулся к маистату, где не было видно ничего, кроме работающих медиков.

— Точно не знаю, — ответил Органа, — Вейдер жив. Об Императоре я ничего не слышал.

— Я видела его там, наверху, — сказала Лея, уткнувшись взглядом в пол, — он мёртв.

Траун и сенатор почти синхронно глубоко и резко выдохнули.

— Ещё кто-нибудь выжил? — спросил Траун, убирая в кобуру бластер.

Бейл хмуро посмотрел на маистат. Медики по-прежнему суетились в разных местах.

— Не знаю. Кроме Вейдера и ударной группы вуки здесь никого не должно было быть. Хотя, мне говорили, что один из них вроде бы жив…

— Люк здесь, — сказала им Лея, — и Хан Соло с мастером Олином.

Бейл вздрогнул и взглянул сперва на неё, а потом снова на лестницу.

— Кто они? — спросил один из имперских офицеров.

— Два мальчика и джедай, — ответил Траун.

— Что, ради звёзд, здесь делает джедай? — проворчал офицер. Бейл поймал себя на том, что задаётся тем же вопросом.

— Джедай Олин недавно был задержан и согласился помочь лорду Вейдеру в его попытке устранить Императора, — сказал Траун, поднимаясь по лестнице с выражением глубочайшего интереса на лице.

— В обмен на свою жизнь, полагаю? — сердито буркнул Бейл, следуя за ним с Леей.

— В обмен на неё, сенатор, — прохрипел Ферус Олин, кивнув на Лею. Врачи наложили на его искалеченную руку повязку и вкололи ему сильнодействующий коктейль из обезболивающего и стимуляторов. Он сидел, пока они проводили сканирование на предмет повреждений внутренних органов. Бейлу захотелось протереть глаза — раненый джедай, над которым суетятся медики Имперского флота. Поразительно.

— Мне жаль. Я не смог защитить её должным образом…

— Она в безопасности — это единственное, что имеет значение, — сказал ему Бейл, — с Вами всё будет в порядке, джедай Олин?

— Со временем, несомненно, — Ферус часто заморгал и поморщился, потом оглянулся через плечо, — не знаю, что с магистром Йодой…

— Йода? — на какое-то мгновение Лея испугалась, что отец может оступиться и упасть с лестницы, — хотите сказать, что он тоже здесь?

— Да, — ответил прихрамывающий Хан Соло, обнимая за плечи потрясённого и молчаливого Люка, и показал на группу медработников, копавшихся в гигантской груде ткани на противоположном конце маистата, — он там. Его сильно ранили. Не знаю, если…

Он поймал себя на том, что оборвал фразу. Взглянув на Люка, Хан неловко похлопал его по плечу.

— То есть я уверен, что с ним всё будет хорошо и всё такое…

— А вы, мальчики, что здесь делаете? — спросил Бейл, — вас же могли убить! И как вы вообще оказались на Корусканте?

— Длинная история, — ответил Хан с лёгкой кривоватой усмешкой, — а что здесь делаете вы все?

— Длинная история, — покачал головой Бейл.

Наконец Хан заметил Трауна, с большим интересом прислушивавшегося к разговору.

— Хм… привет. Хан Соло, — после секундного колебания он протянул свободную руку. Траун пожал её с такой же серьёзностью, как если бы она принадлежала высокопоставленному лицу.

— Адмирал Траун, рад познакомиться с Вами. А это, — он перевёл взгляд на Люка, — должно быть, Люк Скайуокер. Потрясающе.

— Вы знаете, куда увезли моего отца? — спросил Люк, устало кивнув.

— Мне доложили, что лорда Вейдера срочно доставили в Имперский медицинский исследовательский центр хирургии им. Императора Палпатина, — ответил Траун. В рядах имперских офицеров раздался недоверчивый шёпот. Даже штурмовики зашевелились, сопоставляя два заявления и производя расчёты. Слухи об откровениях Императора на пресс-конференции явно не успели ещё распространиться далеко за пределы Корусканта. Ферус Олин повернулся к ним лицом, зажав раненую руку так, словно она служила ему якорем в этой реальности.

— Йода говорил мне, что ты — сын Энакина Скайуокера, — прошептал он Люку.

— Ну да, — сказал Люк, в голосе которого сквозь усталость и страх проступила нотка недоумения, — это же один и тот же человек, не знал?

— Нет, — с трудом проговорил Ферус, — не знал.

Люк ещё секунду смотрел на него, прежде чем отмахнуться от этого замечания как от чего-то, на что он не может тратить силы.

— Где этот центр? — спросил он у Трауна, — пожалуйста, я должен быть там!

— Центр хирургии находится в здании Замка лорда Вейдера, — сказал один из врачей, осматривавших Олина, — сразу над уровнем личных помещений.

Бейл окликнул Люка.

— Мальчики, почему бы нам всем не отправиться в замок и не подождать на личных уровнях? Мы будем рядом, и хирурги и доктор Сайлер смогут сразу же связаться с нами и сообщить о любых изменениях. У вас же будет возможность отдохнуть.

— Надо пойти сказать Лэндо, — сказала Лея, показывая на боковую дверь, — он ведь ждёт нас на «Соколе» в той стороне.

— Лэндо? — переспросил Люк, а Хан воскликнул:

— «Сокол»?

— Предлагаю всем нам вернуться на «Сокол» и доставить его в замок лорда Вейдера, — моментально предложил Бейл.

— Идёт, — сказал Хан.

— Прошу прощения, адмирал, сенатор, но нам нужно убрать останки.

Все расступились, освобождая путь к лестнице. Траун с серьёзным видом снял каскетку, когда мимо проносили гравиносилки. На трупе первого и последнего Императора Галактики не было простыни — медики закрыли его лицо капюшоном и постарались разложить одеяния так, чтобы не было заметно, что тело полностью разрублено надвое.

Это им не слишком удалось. Бейл прижал лицо Леи к своей груди и неодобрительно наблюдал за тем, как Люк беспрепятственно провожает взглядом импровизированный катафалк. Единственное, что выражало его лицо, — это какое-то безразличное облегчение. Мальчик повзрослел слишком быстро.


* * *


Хан, живший здесь последние несколько дней, знал коды, позволившие им войти в апартаменты Вейдера. После всех треволнений тишина и холодное спокойствие помещения казались какими-то колючими.

— Неплохое местечко, — пробормотал Лэндо Калриссиан, постучав носком ботинка по мраморной инкрустации. Люк плюхнулся на диван и свернулся у подлокотника, уставившись в никуда. Арту устроился возле него и дружелюбно присвистнул, когда Люк усталой рукой провёл по его куполу. Не зная, чем себя занять, остальные расположились на других креслах и на полу. Хан постарался устроиться как можно ближе к Люку, но поскольку Арту ему мешал, он то и дело с беспокойством поглядывал на друга.

Наступившую тишину нарушило жужжание. Люк резко вскочил и достал комлинк, который он взял у Вейдера.

— Да?

Минут десять назад звонил доктор Сайлер и сообщил, что Вейдер в стабильном состоянии, но ему предстоит срочная операция, которая может затянуться на несколько часов. Если это опять он, то новости не могут быть хорошими.

— Ой… Здравствуйте, кто это?

— Агент Баренн, — раздался раздражённый голос на другом конце линии, — с кем я говорю?

— Это Люк, — ответил Люк, настолько впечатлившись неловкостью, что начал ёрзать и теребить ткань дивана, — Люк Скайуокер.

На другом конце линии на несколько долгих секунд воцарилась мёртвая тишина.

— Понятно, — проворчал агент Баренн, — могу я поговорить с лордом Вейдером?

Сарказм в интонации его голоса чувствовался не так явно, как мог бы.

— Нет, — прохрипел Люк, — его… его здесь нет.

Где он?

— Что Вам нужно?

— Мне необходимо кое-что доставить в его апартаменты и доложить о ходе расследования, — после некоторой неловкой паузы сообщил Баренн, — но если…

— Сейчас, одну секунду, — сказал Люк, — я пущу Вас внутрь.

Связь прервалась. Никогда ещё тишина не звучала так раздражающе.

— Понял, — Хан подбежал к двери и открыл её ключом….

— Люк, Люк!

Две маленькие молнии промчались мимо ног Хана, едва не сбив его с ног в отчаянном стремлении добраться до Люка, который, заставив себя слегка улыбнуться, поднялся с дивана и подхватил их на руки.

— Привет, Сара, привет, Сандра.

— Кариси! — завизжала одна из них, показывая на Лэндо, — тебе уже лучше?

Лэндо, нога которого покоилась в повязке с обезболивающим и бактой, что-то пробурчал и метнул недобрый взгляд в сторону Арту.

— И Хан, — нахмурилась другая девочка, — и он по-прежнему думает слишком громко.

За ними вошёл среднего роста сероглазый, довольно устало выглядящий мужчина, угрюмо хмуривший брови.

— Как ты здесь оказался? — спросил он, — и почему у тебя комлинк лорда Вейдера?

Он осмотрелся, вскинув бровь, обошёл Лею и Лэндо и остановился напротив Бейла.

— Сенатор Органа, — поздоровался он, — весьма неожиданно. Может быть, Вы сможете объяснить, что за криффовщина здесь происходит? Например, почему я не могу связаться с «Исполнителем»? Или Дворцом Императора? С лордом Вейдером? Да вообще войти в эту хаттову планетарную инфосеть?

— «Исполнитель» уничтожен со всем экипажем, — ответил Бейл, — Императорский дворец захвачен. Лорд Вейдер находится в критическом состоянии, и пока мы беседуем, ему делают операцию. По моим прикидкам, по крайней мере треть спутников связи уничтожена взрывом. А теперь, может быть, Вы расскажете мне, кто эти девочки?

— Мои младшие сёстры, — сказал Люк.

В комнате воцарилась мёртвая тишина. Брови агента Баренна едва заметно дёрнулись вверх. Сенатор, изумлённый куда больше, уставился сначала на Люка, потом на девочек и, наконец, на невозмутимые выражения лиц Лэндо, Хана и даже Леи. Арту что-то озадаченно свистнул.

— Полагаю, — проговорил Бейл, — пришло время для объяснений…


* * *


Чтобы выслушать все рассказы, потребовалось несколько часов. Хан и Люк с замиранием сердца слушали описание грандиозного космического сражения. Сара и Сандра то и дело спрашивали о папе и о Мийяр. Лею вновь накрыло печалью, когда она осознала, что Мийяр была на борту «Исполнителя», когда тот взорвался. Она придержала это знание при себе: позже она найдёт время рассказать об этом Люку, когда будет ясно, выживет Вейдер или нет. Она молча слушала, как старшие отвлекают малышей от темы их попечителей, а Хан и Люк рассказывают свои версии событий. Пару раз Хану даже удалось вызвать смех своим (скорее всего, преувеличенным) описанием того, как он играл роль сына Вейдера. Лея заставила себя присоединиться к веселью, хотя и не думала, что это смешно.

Хан лишь притворялся. А с другой стороны, она — действительно его дочь… Наверное… Как же ей хотелось остаться наедине с отцом и спросить у него…

Люк кратко и грустно рассказал, как они с магистром Йодой вернулись на Корускант. Но перейдя к рассказу о схватке в Тронном зале, он запнулся, и Хану пришлось взять инициативу в свои руки.

Выкачав из присутствующих всю информацию, которую они готовы были предоставить, агент Баренн ушёл продолжать расследование, не преминув объявить, что всем оставшимся в замке штурмовикам он поручит следить за тем, чтобы Люк и близнецы оставались на месте. Сара и Сандра, смирившись с объяснением, что папа заболел и какое-то время ему придётся побыть с врачами, уснули — Сандра между Люком и Леей, а Сара на коленях у Бейла. Лэндо скрылся в соседней комнате, чтобы немного поспать… Они просто потеряли счёт времени, а ведь на часах уже почти семь утра, и никто не выспался. Хан, не обращая ни на кого внимания, завалился прямо на пол и заснул, тихо похрапывая. Лея устало моргала под рукой Бейла.

Люк неотрывно следил за хронографом, почти каждую минуту проверяя комлинк.

— Люк, тебе нужно поспать, — сказал Бейл, — Иди. Если они позвонят, я тебя разбужу.

— Не могу, — хмуро ответил Люк. Выглядел он ужасно.

— Ладно, — Бейл немного подвинулся, чтобы лучше видеть мальчика, — хочешь поговорить о чём-нибудь?

— Нет, — пробормотал Люк.

— Да, — мрачно сказала Лея.

— Что такое, принцесса?

Чувствуя, как её мутит, она уставилась на свои пальцы.

— Вейдер и доктор Сайлер кое-что говорили, — услышала она собственные слова, — они говорили… они говорили, что мой настоящий отец… Вейдер.

В мгновение ока Люк забыл о своих личных напастях. Лея отвела глаза в сторону и на мгновение встретилась с его неожиданно острым взглядом, после чего вернулась к созерцанию кончиков своих пальцев.

— Это ведь неправда, нет? — спросила она.

— Да. Это правда, Лея, — вздохнул её отец.

— Правда? — вздрогнув спросил Люк, — но… но откуда Вы знаете?

Бейл грустно улыбнулся ему поверх головы Леи.

— Я был там, когда вы родились, — ответил он, — ваша мать была моей коллегой по работе в Сенате и хорошим другом. Она умерла спустя несколько минут после вашего рождения. Её убило горе из-за того, что случилось с вашим отцом… и с Галактикой. Магистр Йода и магистр Кеноби решили, что, чтобы Император не догадался, что дети Вейдера выжили, лучше всего спрятать вас в разных местах…

— Мы с женой, — Бейл сжал плечи Леи, — всегда мечтали о девочке и предложили удочерить Лею. А тебя, Люк, мастер Кеноби отвёз к дяде и тёте на Татуин. Что произошло после, думаю, вам обоим известно.

— Почему ты мне не сказал? — Лея отчаянно хотела рассердиться. К своему ужасу, она разрыдалась, зарывшись лицом в рубашку отца. А может ли она теперь вообще называть его этим именем?

— Мы с твоей мамой считали, что это не то знание, которое тебе следует нести в столь юном возрасте, — пробормотал Бейл, гладя её по волосам.

— Он запер меня, — всхлипывала Лея, — он использовал меня, чтобы заставить вас и мастера Олина делать то, что ему нужно… Он сказал, что будет мучить меня, если… если…

— Он не причинил бы тебе вреда, — пробормотал Люк.

— Откуда ты знаешь? — Лея вырвалась из-под руки Бейла, — он убивал детей! Разве ты не знаешь? Он убивал младенцев! Он заслуживает смерти…

— Лея, — резко бросил Бейл.

Она замолчала, задыхаясь от едва сдерживаемого гнева. Лицо Люка исказилось ещё большим страданием, чем до сих пор. Где-то внутри у неё зашевелилось чувство вины.

— У тебя есть другой отец, — проговорил, наконец, Люк, отворачиваясь, чтобы взглянуть на комлинк, — у меня его нет.

Лея вновь нырнула под руку Бейла, ненавидя Вейдера ещё больше, из-за того что чувствовала себя виноватой, что накричала на Люка, когда он и так сильно расстроен.

— Знаешь, он нас любит, — сказал Люк, — он играет с Сарой и Сандрой и рассказывает им сказки. Он разрешает мне помогать ему чинить разные устройства. Он даже поставил в замке Баст для нас с Ханом тренажёры, чтобы мы учились летать.

— Как он может быть одновременно и таким, и другим? — злость Леи улетучилась, и она чувствовала себя одновременно опустошённой и озадаченной, — как он может быть иногда настолько хорошим, а в остальное время — настолько дурным?

— Не может, — сказал Бейл, — недолго. Ему придётся сделать выбор.

— Если у него будет возможность, — пробормотал Люк.

Тихо потянулись минуты. Лея забылась тревожным сном. В конце концов Люк окончательно выбился из сил и вслед за ней провалился в глубокую дрёму.


1) 403. В оригинале: "Fighting Chance" — идиома, используемая для выражения идеи наличия разумной возможности или вероятности успеха в определённой ситуации. Часто используется для описания случаев, когда шансы могут быть против кого-то, но у него всё же есть возможность преуспеть или победить. Значение идиомы прямолинейно, а использование слова "fighting" подчёркивает необходимость решимости, стойкости и упорства для достижения успеха. Оно предполагает, что успех может потребовать активных усилий и готовности противостоять вызовам лицом к лицу. Происхождение идиомы неизвестно, но, вероятно, она появилась в английском языке в XIX веке.

Вернуться к тексту


2) 404. В оригинале: "...the director of a surgical reconstruction center" — досл. "...директором центра хирургической реконструкции". По аналогии с Национальным медицинским исследовательским центром хирургии им. А.В.Вишневского...

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 20.11.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
3 комментария
Слоиался на 4й главе. Не мое. Мне скучно.
И, кстати, в орбитальную бомбардироаку Набу никогда не поверю. Во-первых, за что? Набу не бунтовал вроде как. Во-вторых, Палпатин неплохо относиься к родной планете. В-третьих, глубинная плазма. За покушение на уникальный ресурс и Шив уроет, и сам Вейдер, не думающий об этом, прелстает пбсолютным идиотом - о которлм неинтеоеснл читать.
Сорри
Читаю историю. Никак не оторваться! Спасибо за перевод.
Darth Aperпереводчик Онлайн
Йухххууу
Не за что. Рад, что Вам понравилось.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх