Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А потом я от них сбежала! — заявила она и посмотрела на него с гордостью.
— Дура, потому что… — пробормотал Гленн с дивана.
Это была первая реплика парня, отражавшая и его мысли тоже. Маг лишь вздохнул, с преувеличенным вниманием рассматривая перо в руках. Не дождавшись от него возмущения, Мерида обиделась.
— Заткнись, Гленн, — фыркнула девчонка. — Ты вообще в это время не свои земли делил!
Ни в чём не виновный парень опустил глаза, и Том всё же решил показать упрямице, на чьей он стороне.
— Одна ты не должна была там оказаться… — сказал он ей с укором.
— Ну извините! — Она топнула ногой и развела руками. — Меня похитили, спасая от тройняшек, — я слегка нервничала! А никто не хочет меня похвалить? Нет? Я нашла шесть источников невероятной магии!
— Молодец, но всё равно дура, — буркнул Гленн. — Тебя могла сожрать любая тварь. Мы с Броуди не сразу тебя нашли, даже имея координаты. Я вообще думал, что ищу уже труп. У меня руки дрожали!
— Броуди похищал, он же спасал… Как много его в вашей истории… Это у него синие глаза? Да, Мерида?
Невинный вопрос заставил её вспыхнуть. Она резко отвернулась от брата, чтобы тот не заметил реакции, но на него посмотрела открыто — просто убийственным взглядом, словно желала прихлопнуть. Не будь братца в комнате, девчонка точно швырнула бы в него чем-то тяжёлым, как в старые добрые времена.
Гленн вскочил, не понимая, что они могут общаться не только официальным языком, а он лишь подколол подростка, впервые в жизни обратившего внимание на внешность мужчины.
— Он не хотел ничего дурного и не думал ни о клане, ни о чести, — говорил он убеждённо. — Броуди думал только о её будущем. Когда-то он любил нашу мать!
Девчонка забыла, что надо отворачиваться, и уставилась на Гленна круглыми глазами, застыв от удивления. В комнате повисла тишина и маг счёл за лучшее промолчать.
Он понимал не только этого наглого Броуди, которому Мерида явно приглянулась — что с мужчинами случается часто, особенно если ему вдруг показалось, что девчонка чем-то похожа на любовь его юности. На самом деле он понимал и даже одобрял каждого из похитителей. От такой беременности он бы её тоже избавил — в первые полчаса после того, как узнал. У него было больше претензий к другим Целлерам, которые старательно делали вид, что всё нормально, и выклянчивали у внуков их якобы общих детей. Вот их бы он с удовольствием кинул в костёр и наблюдал, как они горят заживо.
— Гленн, сядь, — попросил он его. — Ты меня оскорбляешь, полагая, что я глуп и бессмысленно мстителен. Броуди твой поступил правильно. А за некоторые… проступки ему и так прилично досталось.
Он посмотрел на Мериду и тяжело вздохнул.
— А если бы ты его правда на две части разрезала? Океан крови, думаешь, помог бы нашему плану? Гарри научил тебя многим заклятиям — научись выбирать из них не только смертельные…
Это была последняя капля в её чаше терпения — она поняла, что милорд знает «о декольте», что в замке её почти спутали с матерью, что никто не собирается становиться на её сторону, а также не будет предъявлять претензий ни синеглазому наглецу, ни её брату. Хотя последний, по её мнению, мог и догадаться, что совет был незапланированным.
Она рассердилась на него, как еще совсем ребенок, и выбежала из кабинета громко хлопнув дверью.
В этот момент он почти физически почувствовал, как у Гленна екнуло сердце.
— Не бойся, защитник, — усмехнулся он, бросив на парня короткий взгляд. — Держал её на руках ещё до того, как ей исполнился день. В бочке, как котёнка, не утоплю!
После этих слов они оба замолчали, не мешая думать друг другу. Братец уставился невидящим взглядом сквозь пространство и время, задумавшись. А сам он смотрел на парня, читая его мысли, и хмурился.
С каждой минутой маг всё яснее осознавал: в ту ночь, в зале подземелья Хогвартса, к ним пришла не просто разъярённая душа. Гленн был словно создан, чтобы испытать дочь Гарри на прочность. И что-то подсказывало ему — она этого испытания не пройдёт.
— Как там твоя усталость от жизни поживает? — негромко спросил он.
Тот покачал головой.
— Здравствует и не болеет, — хмыкнул парень. — Скажи кому, что вы вдвоём меня жить уговариваете — не поверят…
— Может, сестру пожалеешь? — ему даже слова тяжело давались и сил реагировать на сарказм не нашлось.
Слишком сильно у них были схожи судьбы, будто создавались по какому-то странному шаблону — для лишних, случайных людей. Даже чувства давались парню так же тяжело, как и ему самому. Подмывало спросить, ощущал он что-то, убивая отца, но маг решил больше не трогать эту страницу своей жизни, уж давно покрытую пылью.
— Пожалейте её лучше вы… — прошептал Гленн и шагнул к столу, глядя ему прямо в глаза. — Вы же ей ближе. Просто отпустите. Отправьте в магловское учебное заведение. В другую страну! Подальше… от всех. Мерида не просто так выбирает смертельные заклятия — она слишком решительная.
— Боишься, что сестра сгорит в нашей тесной и недоброй компании? — спросил он с иронией и ухмыльнулся, откинувшись в кресле. — Огонь любви и ненависти одинаково не знает пощады, юноша. Между ними нет никакой разницы — и первый, и второй сжигает дотла. А она полюбила своего брата. Сильно…
Он сглотнул, закрыл глаза и сделал шаг назад — но маг не хотел знать, какие чувства сейчас терзают эту юную душу, и не хотел примерять его боль даже мысленно.
— Я пойду… — сказал парень едва слышно.
На пороге он замешкался и бросил растерянный взгляд через плечо.
— Гарри сказал, что вы с ним полны сюрпризов…
Маг понял, к чему он клонит, и вдруг улыбнулся — не натянуто и не через силу, как обычно. Просто губы сами собой растянулись в улыбке.
— Время шутит над всеми, и мы — не исключение, — маг вздохнул. — Оно не только скалы точит, молодой человек. В другой жизни мы бы с тобой подружились…
Когда за ним закрылась дверь, он схватил графин с водой и в бессильной ярости запустил им в стену перед собой. Стекло оказалось слишком толстым — оно не разбилось, а с глухим стуком отлетело на пол. Тяжело дыша, он пристально смотрел на мокрое пятно на ковре.
Познав всю силу магии, что только возможно. Добившись всего, о чем только мечтал. Растоптав и убив всех, кто встал у него на пути к этим мечтам. Том Риддл не смог одного — победить одну-единственную, несчастную, но чертовски решительную детскую душу.
* * *
— Тянет тебя на крыши! — проворчал он, перешагивая через груду досок. — Что это за стройматериал? Здесь, кажется, целая тонна…
— Доски из разобранных виселиц и эшафотов, на которых казнили ведьм в тёмные века, — ровным голосом отозвался Гарри.
— Историю тут изучаешь?
— Неа, просто у домовиков спросил, — пожал он плечами. — Это они их когда-то разбирали. Теперь вот не знают, куда деть. Чуть было на дрова не пустили. А ты чего здесь?
— Соскучился! — буркнул он, оглядываясь по сторонам. — Где стулья?
— Да всё там же, — Гарри обернулся и кивнул. — Им некуда деться…
Он подтянул поближе стул — точнее, старый, скрипучий шезлонг — и Том с кряхтеньем уселся, совершенно не стесняясь старого друга.
— Что, косточки разваливаются? — хохотнул Гарри.
— Молодёжь… — пробормотал тот в ответ. — Вам не понять.
— Мне сорок один, если сложить все годы, — с усмешкой заметил Гарри.
— Так не складывай! — посоветовал Том, пытаясь подозвать домовика. — Скоро тело твоё победит. Юность всегда побеждает. Будешь ещё кутить с дочерью, рассказывая ей разницу между выдержкой рома и бренди. А после продолжительной дегустации отправитесь поджидать врагов в подворотнях, пританцовывая от нетерпения.
Он покачал головой, поддавшись воспоминаниям.
— Сил хватит ещё, чтобы с грохотом завалиться со всей бандой в какой-нибудь ресторан, устроить танцы на столах и выгнать всех посетителей… не всегда вежливо. А кальян? Боюсь, ты заставишь её перепробовать все возможные в Лондоне…
— Я так делал?! — с притворным ужасом воскликнул Гарри, прикрывая рот ладонью, но не сдерживая смеха.
— Ты много разного творил, развратная душа, — фыркнул Том. — Даже не запомнил, с кем из трёх дам дочь сделал.
— Так их же три было! Как запомнить? — искренне удивился Гарри.
— Вот именно, Гарри! Хоть одну можно было бы?!
Они расхохотались почти что до слёз.
— Так ты ж тоже с нами был, Том, — сказал Гарри, отсмеявшись. — Подчинял людей своей воле и забавлялся.
— А что, нельзя, что ли? Я ж великий темный маг! — пробурчал он и усмехнулся словно сам себе. — Второй раз просто не повторю…
— Не хочется?
— Нет, тишины хочу.
— Несбыточное желание… Особенно на пороге новой войны, — вздохнул Гарри. — Да и в целом зря ты так. Тело у тебя как раз для веселья — моих рук дело…
— Тебе правда грамоту выписать надо? — возмутился Том. — Столько лет повторяешь!
Хлопок отвлек их от прошлого.
— Хельга готова служить… — раздался скрипучий голос. — Двум великим хозяевам…
— Подлиза! — фыркнул мальчишка. — Принеси нам стол, вино и сыр. Побольше и того, и другого.
— Ему сок! — возразил маг.
— Да ладно тебе — это ж ты у нас бессмертный, — с укором сказал мальчишка. — А я в любой момент уйду. Какой сок?
— Ладно, ему почти четырнадцать, ему один бокал… — сжалился Том. — А помнишь, почему мы перестали здесь пить?
— Помню, — Гарри ухмыльнулся. — Ты перестал пьянеть и жаловался, что я быстро отключаюсь и громко храплю. А тебе становилось скучно слушать мой храп…
Мальчишка залился таким искренним, заразительным смехом, что едва не скатился с шезлонга.
— Храп… скучно ему слушать… мой… — всхлипывал он, прижимая ладони к лицу.
Терпеливо переждав истерику, маг налил вино в бокал и передал его Гарри.
— Вернул себе утраченную возможность.
— Слушать мой храп?! — новый приступ смеха едва не опрокинул бокал у него в руках.
— Пьянеть!
— Долго разрабатывал?
— Месяц! — с гордостью объявил Том.
После чего залились смехом оба. Старший из них понимал, что смеются они совсем не над храпом или возможностью пьянеть, а с тоской вспоминают ушедшее время, скрывая боль за пустыми словами. Однако признаться в этом вслух никто не спешил.
Том вдруг неожиданно для самого себя спросил:
— Гарри… Кто я тебе?
Мальчишка поставил бокал и нахмурился.
— Ты обижаешь меня, — сказал он серьезно, с ноткой недовольства в голосе. — Какие бы повороты судьба не совершила, какие бы ошибки я не совершил… У меня есть только один лучший друг. Больше не спрашивай, ладно?
Вздохнув, маг опрокинул в себя бокал вина почти залпом.
— Тогда прости меня без долгих раздумий…
— Вот этот поворот судьбы мне очень не нравится… — пробормотал он, подаваясь вперёд. — За что я должен тебя прощать?
— Ты… не совсем смертный.
Гарри замер, а затем молча наполнил себе второй бокал.
— Говори, — приказал он. — Правду.
Том задержал дыхание, словно собирался нырнуть в ледяную воду.
— Есть люди, с кем меня связывает прошлое. Люди, которые, к моему удивлению, мне дороги, — заговорил он, будто выдавливая из себя слова. — От Антонина или Гиббона и… до твоей дочери. Их намного больше, чем я думал.
Он отставил бокал, извлёк портсигар и, щёлкнув крышкой, достал сигарету.
— Время кромсает нас безжалостно, и я не стал исключением. Но близкий друг у меня… один. Поэтому твоё сердце я…
— Ты его не уничтожил, — тихо закончил Гарри и прикрыл глаза, в попытке справиться с нахлынувшим волнением. — Где оно?
Том отвернулся, стараясь не смотреть другу в глаза.
— Никогда тебе не скажу… — пробормотал он. — При желании — ты догадаешься и найдешь, но от меня подсказок не будет… А пока, тебе просто надо выбрать возраст, в котором ты бы хотел прожить свою вечность.
Он вздохнул, стряхивая пепел в ночь.
— Вдруг со мной что-то случится? Миру магии всегда нужен сильный маг, Гарри…
— Ты идёшь против высших сил, Том… — голос мальчишки дрогнул. — Против всего, что в этом мире имеет значение. Уйти, сделав дело — моя главная задача. Они тебе отомстят.
Том закатил глаза.
— Они мне уже отомстили, дав появиться на свет в том чёртовом месте, на холодной груди матери. Пусть сами боятся!
Молчание было наполнено чем-то невысказанным — это Гарри молча ругался, глядя на друга тяжелым и пристальным взглядом.
Том глубоко затянулся и, выдыхая дым, спросил:
— Сколько дать тебе времени?
— Пять минут.
— Хорошо…
Спустя пять минут Гарри вновь улёгся на шезлонг, положив руки за голову.
— Тебе надо влюбиться, чтобы почувствовать течение времени, — сказал он. — Сейчас для тебя все дни одинаковы. Ты просто не понимаешь, насколько безрассудно обрекать кого-то на вечность… Найди себе женщину!
Том приподнял бровь, словно только что вспомнил нечто важное.
— Кстати, о Мериде.
Спустя пару мгновений он уже стоял возле мальчишки и хлопал его по спине.
— Я неудачно выразился! Откашлялся? Еще постучать или магия? Ну Гарри, в самом деле! Как ты мог даже подумать?
— Выражайся точнее, Том… — прохрипел Гарри голосом завсегдатая трактиров. — Так и бессмертный помереть может.
Он отдышался и, сузив глаза, мрачно добавил:
— Даже если влюбишься в мою дочь — пальцем не тронь!
— А другим можно, значит? — возмутился Том с невинным видом.
— Другим можно. Она не моя собственность. А тебе — нельзя. Ясно?!
— Какая мерзость, Гарри, — засмеялся Том. — Не трону!
— Вот и прекрасно! — попытался рявкнуть мальчишка, но снова захрипел и закашлялся.
Когда приступ прошёл, он повернулся на бок и устало спросил:
— Что там с Меридой?
Том задумчиво покрутил бокал в руках.
— Может, отправить её во Францию? Прямо сейчас?
— Нет! — резко отрезал Гарри. — Не хочу. Ей и со мной неплохо. А почему тебе вообще пришла в голову такая идея?
Том, не торопясь, долил себе вина доверху, словно рассчитывал, что этого хватит на весь разговор о странной девчонке, появившейся в их жизни словно из ниоткуда.
— Гленн всё ещё хочет выполнить своё предназначение. Без него ей будет плохо. Проклятие их сдерживало, а потом обоих просто... накрыло. Самая страшная буря приходит после полного штиля. А с магией крови шутки плохи, сам знаешь…
Гарри резко сел, вытащил палочку и осветил своё лицо, отчего Тому показалось, что его друг действительно стал похож на ночное чудовище.
— Вурдалаки покусали? — прищурился он, разглядывая его с нескрываемым интересом. — Глаза красные прям!
— Не предлагай ему больше жизнь, Том, — тяжело вздохнув, сказал Гарри. — Неделю читаю по двадцать часов в сутки. И всё равно не знаю, как ему помочь. Мы были слишком самоуверенны. Луну легче сдвинуть, чем материнскую волю переломить!
Том прикрыл глаза и покачал головой.
— Не вникал так глубоко в вопрос, но, может, если всех…
— История умалчивает, — Гарри горько усмехнулся. — Печать — это не просто. Всё решается на другом уровне.
Том задумчиво провёл пальцами по краю бокала.
— Он мне нравится, — тихо прошептал он. — Даже не представляю, как сильно изменится её мир…
Они замолчали, глядя в небо, где звёзды холодно мерцали, равнодушные к людским судьбам. Хотелось хотя бы на миг забыть юного блондина из клана врагов, но его образ застрял в голове, как старая мелодия, от которой невозможно избавиться.
— А что там штыки? — наконец спросил Гарри, отвлекаясь от собственных мыслей. — Хоть не зря её похищали?
— О, совсем не зря, — вздохнул Том и покачал головой. — Она влюбилась в своего похитителя.
Мальчишка, казалось, перестал моргать, глядя на друга.
— Ну ты ж сам сказал, что другим можно? — Том рассмеялся и откинулся на спинку, стараясь сильно не раскачивать шезлонг. — Получай!
— Том… — протянул Гарри низким, угрожающим голосом.
— А я не шучу — большой такой мужлан, всё как девушки любят…
— Том! — взорвался Гарри, вскакивая.
— Ладно, не бойся — судьбы у них, вроде бы, разные, — сказал он, еще не до конца уверенный в том, что говорит. — Штыки на одном из шести уровней. Твоя дочь рискнула, чтобы это узнать.
— Молодец, — сказал Гарри.
— А Гленн за это назвал её дурой, — с усмешкой сказал Том. — Это ж ему пришлось её вызволять.
— Он тоже молодец… — прошептал Гарри.
Том отпил вина и нахмурился:
— Источник не нашла, надо или искать в другом месте или продолжить поиски в старом, — сказал он недовольно. — Вот почему нельзя просто заскочить и поискать самим. Спугнем и переместят на край света.
— А еще там защита сильная — в прошлый раз еле пробил… — нехотя признался Гарри.
Шорох у выхода на чердак заставил их вытянуть шеи.
— Час ночи! — пробормотала Мерида, одёргивая растянутую футболку, и в голосе её звучала сонная раздражённость. — Тебя не убили? — сердито поинтересовалась она у Гарри. — Подышать же пошёл!
Гарри, не скрывая усмешки, обернулся к Тому:
— Вот к чему приводит подселение без ведома хозяина. Ясно теперь?!
— Он жив и надолго, — маг протянул руку к Мериде. — Иди ко мне, не сердись, приляг.
— А почему не ко мне?! — возмутился Гарри.
— Не дорос еще! — буркнул Том, и они с ней рассмеялись.
Он подвинулся, и девчонка бочком прилегла на его шезлонг. Ей было не до любования звездами на черном небе — от усталости у неё закрывались глаза. Она заснула почти сразу, и Том чувствовал на своей шее её лёгкое, горячее дыхание.
Признак жизни.
Жизни, всё ещё доступной ему…
* * *
Она неделю доказывала Гарри, что не успевает отыскать нужное, даже несмотря на то, что с помощью милорда научилась проскальзывать в подземелье мимо Изгильды. Разумеется, не без Гленна.
— Это же я научил тебя сливаться с тенью! — возмутился он. — Причём тут Том?!
— А он усовершенствовал заклинание, — с лёгкой надменностью пояснила она. — Теперь я могу создать тень, а уже потом слиться с ней. Там светло, лишних теней мало. Не подумал об этом?
— Какой умный мистер Риддл… — буркнул он обиженно. — Ну и чем тебе поможет… свадьба? Не нашла — просто сворачиваемся и всё. Гленну останется нас пропустить в замок. А не сможет — сами зайдём!
Придумывая, зачем ей свадьба, она не нашла правдоподобной причины. В итоге пробормотала что-то невнятное про Элоизу, недовольную отсутствием законных уз брака у будущих родителей.
— Она скоро перестанет меня пускать, Гарри.
Логика в её словах умерла смертью храбрых. Как не будет пускать, если ей ночами снятся дети Мериды, навсегда переданные клану?
Она почувствовала лёгкий звон в голове, и, осознав, что сейчас начнётся нечто болезненное, приготовилась орать, чтобы наглец точно оглох.
— А-а-а! — вскрикнула она, оседая на пол. — Мне больно-о-о! Прекрати-и-и!
На её вопль прибежали Гилберт и Серафим, которые редко находились далеко друг от друга. Именно на это она и рассчитывала. За ними, шаркая, устремился даже Кайл.
— Ты что творишь?! — закричал Гилберт, бросаясь к ней. — Умом тронулся, да?
С пола её уже поднимали двое, но Серафим, в отличие от Гилберта, на Гарри не кричал. Он лишь осуждающе поморщился и покачал головой.
Отец растерялся:
— Да я ничего не делал… — прошептал он, широко раскрыв глаза. — Ты чего, как маленькая? Замуж скоро выходишь, а орёшь, как младенец!
С трудом сдержав вопль ликования, она тут же расстроилась, осознав, что скрыть ничего не получится, да и нельзя. Свадьба должна собрать весь шотландский род, разбросанный по разным уголкам страны, а у него повсюду слишком много глаз и ушей. Радовало только то, что «замужество» не состоится и уже скоро она всем всё объяснит и представит брата по-настоящему.
— Поздравляю, — мрачно сказал Гилберт, без тени радости в голосе. — А не рано? Опекун разрешил?
— Думаю, она не в той ситуации, чтобы спрашивать… — холодно произнёс Серафим, развернулся и поспешил прочь из обеденного зала. — Нас не приглашай только.
— Серафим… — пробормотала она, чувствуя, как внутри что-то болезненно сжалось.
Но мальчишка даже не обернулся. За ним вышли все, кроме Гарри.
— Он что… — прошептала она. — Какая ещё ситуация? Он знает, что ли?!
Только от одной мысли о том, что друг мог о ней подумать, на душе становилось противно.
— Какая уже разница, Мерида, — ответил отец. — Давай лучше подумай, как сделать ваш брак фиктивным. Мне это представление надоело. Пора заканчивать.
— Поищу ещё пару недель — и всё, честно… — пообещала она.
— Хорошо, — нехотя согласился Гарри и вышел, явно о чём-то задумавшись.
Больше всех затея не понравилась Гленну. Они сидели во дворе на скамейке возле кустов белых роз, и он смотрел на неё с подозрением. Взгляд его словно колол шипами, не менее острыми, чем на кустах.
— Отец заставил? — спросил он.
— Обстоятельства, — невозмутимо ответила она и улыбнулась. — А что?
— Ничего, Мерида, — Гленн сцепил руки и отвернулся, устремив взгляд на цветы. — Раз время пришло, так тому и быть…
Сердце чуть не остановилось — она хорошо понимала, о чем он говорит. Месяц она подделывала почерк Гарри и оставляла задания Кикимору, чтобы тот таскал ей фолианты, где можно было почерпнуть хоть что-то о печати рода. Прочитанное повергло её в панику.
Однажды днем, не справившись с разочарованием, она просто сожгла очередной талмуд и развеяла пепел по подвалу. Мадам Лестрейндж еще долго отмахивалась от черных обугленных кусочков бумаги, не понимая, что же именно в доме сгорело.
Сгорела надежда.
В конце концов, Мерида просто лишилась её. Но, проплакав всю ночь в подушку, утром она вышла из комнаты и поздоровалась с Гарри абсолютно счастливой.
— Сон хороший? — спросил он за завтраком, мельком взглянув на неё. — Светишься…
Теперь они завтракали не каждый в своей комнате, как и было задумано им изначально, а поставили стол в библиотеке. Маленький — на двоих. Именно здесь она подслушала разговор Гарри и Гленна, кинув заклятие. Тогда она еще по глупости переживала, что отец может быть груб с братом.
— Очень хороший! — сказала она, с наслаждением откусывая тост.
— Ну, раз хороший — пусть сбудется… — рассеянно пробормотал он, листая газету.
Он даже не подозревал, сколько усилий ей придётся приложить, чтобы этот сон стал явью. Впрочем, она уже продумала все детали, и с каждым днём в ней разгоралось горячее, почти страстное желание довести задуманное до конца.
Почему за всех должен отвечать только Гленн? Она тоже часть этой чёрной истории!
Согласно древним традициям, празднества начинались за три дня до обмена клятвами, и в этот день в замке должен был собраться весь род. Постоянно здесь проживали около тридцати человек, но не всем позволяли свободно перемещаться по его залам. Половину из них она уже видела. Остальные — больше сотни — должны были прибыть в назначенный срок.
Целлерам застилало глаза желание всех перехитрить. Они давно убедили себя, что Гарри — что-то вроде отца поневоле и разбираться в деталях не станет. Именно поэтому заполучить Мериду в семью им хотелось не меньше, чем ей самой попасть на это событие. Она же, в свою очередь, лишь подогревала их уверенность, то и дело жалуясь на одиночество и ненужность.
Утром, перед первым праздничным днём, она встала и первым делом подошла к зеркалу. Оттуда на неё смотрела спокойная юная ведьма, готовая подчинить себе магию и не испытывающая перед ней страха. Она провела пальцами по волосам, любуясь отражением, и осталась довольна.
Надев длинное платье в красно-чёрных цветах клана, она решительно шагнула за порог спальни. Мистер Риддл ждал ровно в метре от её двери и выглядел странно сосредоточенным. Она тут же приготовилась кричать при первых же признаках вторжения в разум — самый идиотский способ защиты оказался самым надёжным. Однако с облегчением выдохнула — маг поджидал не её, а на ходу дожёвывающего тост Гарри, выходящего из библиотеки.
— Поздравлять? — буркнул тот с набитым ртом. — А может, торжественно провожать?
— Да ну тебя, Гарри! — она поморщилась.
— Все меры предосторожности помнишь?
— Все! — её начинало раздражать это наставничество.
— Вечером встретимся, чтоб без ночёвок, хорошо? — сказал он, погрозив пальцем. — Там толпа сегодня будет. Стражи на месте. В случае чего — переместись или домой, или к ним. Кольцо я усилил!
— Иди уже, — отмахнулась она. — До твоих обеспокоенных речей я даже не нервничала!
Он только усмехнулся.
— Пошли, Том.
Тем не менее мистер Риддл не спешил. Он замешкался и попытался заглянуть ей в глаза, но она поспешно их отвела и принялась старательно натягивать лиф открытого платья повыше, будто из него вот-вот выпадут обе груди. Разумеется, его от неё как ветром сдуло, и он поспешил за отцом.
Брат ждал её у барьера, а увидев, закатил глаза и застонал.
— Не прикроюсь! — рявкнула она и прошла мимо.
Он догнал её уже почти у замка.
— Жениха забыла! — усмехнулся он, но, увидев на крыльце Элоизу, быстро замолчал. — В доме почти все, будь скромна и осторожна.
— Почти? — удивилась она. — Это как? Обряд созывает всех!
— Сейчас одиннадцать утра, к обеду объявятся, — протянул он задумчиво. — Элоиза, Баллард, мы прибыли.
Бабка вновь начала радостно махать руками, а затем смахивать слёзы умиления. Словно через силу улыбнулся даже Баллард. А уже через пару мгновений Гленн завёл её в замок.
Стоило ей появиться гул голосов, там царивший, резко затих, а на неё уставилось столько глаз, что будь она настроена как-то иначе — обязательно бы оробела. Толпа магов смотрела с любопытством, кто-то — с явным осуждением, а кто-то одобрительно цокал языком, бесстыдно разглядывая. Никто из них даже не подозревал, что в этот момент она здесь — главный наблюдатель, а никак не они.
В последующие пару часов она послушно таскалась за братом, потупив взгляд. Разговаривать с «невестой» в первый день не велела традиция, что облегчало задачу вести себя скромно. Глаза она поднимала только для того, чтобы выискивать в толпе Броуди, но мужчина не появлялся, и это создавалo проблему. Он и в другие дни обходил её десятой дорогой, но сейчас его ответственность перед Гленном вовсе не умиляла.
Решив, что она не принцесса, чтобы вечность дожидаться упрямого принца, Мерида решила найти его сама и на ходу придумала другой план.
— Гленн, я устала, — жалобно пробормотала она, стараясь говорить как можно тише и печальнее. — Можно я у тебя в комнате отдохну?
Он нахмурился, явно сомневаясь.
— Мерида, меня сейчас с тобой там быть не должно — слишком уж… ну, ты понимаешь…
— Броуди меня во второй раз не похитит, Гленн!
— Ладно, пошли, провожу и вернусь к драгоценным гостям, — нехотя согласился он.
Только в этот момент, напряжённая, как струна чистой магии, она физически ощутила в брате черноту — бурлящую в нём ненависть ко всем. Это была не просто его личная злоба — мёртвые передавали ему её, словно факел, указывающий дорогу в темноте.
Оказавшись в спальне Гленна — она поняла всю сложность задачи. Самостоятельные перемещения давались ей тяжело, и перспектива где-то застрять её вовсе не радовала. Впрочем, короткими перебежками по плохо освещённым лестницам она всё же добралась до нужной двери, встретив по пути лишь двух женщин, поднимавшихся на верхний этаж. Учитывая, сколько здесь бродило магов — с задачей пройти незамеченной она справилась.
Сложнее было решиться зайти и сразу напасть.
Полоска света под дверью, перемежаемая его тенью, давала понять, что мужчина в комнате. Однако не сидит или лежит, а ходит из угла в угол, словно загнанный зверь. Выбить палочку у движимой мишени ей и в летней школе удалось не с первой попытки. А там мишенью был благожелательно к ним настроенный мистер Эйвери.
В благожелательности Броуди, напади она на него, Мерида несколько сомневалась.
Чуть не перекрестившись, а затем чуть не плюнув через левое плечо, она толкнула дверь.
Броуди буквально застыл, увидев гостью, спиной прильнувшую к двери. Он явно не собирался выходить, поскольку стоял с голым торсом, и от этой картины она чуть было снова не захотела осенить себя крестным знамением. Палочка была в импровизированных ножнах на штанах, и выдирать её из-под не заправленной рубашки было бы гораздо сложнее. Осталось не смутить мужчину своим присутствием слишком сильно, чтобы он не бросился облачаться в доспехи.
— Добрый день, — сказала она и усмехнулась. — А почему смотришь так неприветливо?
— Я от тебя здесь прячусь и этого идиотского представления! — рявкнул мужчина, и не думая подыгрывать её якобы игривому настроению. — Уходи немедленно, иначе я за себя не ручаюсь. И во что это ты опять вырядилась?
Он руками указал на платье, скривившись.
— Ты хоть раз можешь выбрать что-то… скромнее?
Он вдруг сам резко вспомнил, что стоит полураздетый.
— Ладно… — он вздохнул и потянулся к рубашке на кресле.
— У меня важный разговор! — крикнула Мерида и сделала шаг вперед.
Оденься в он в ту широченную рубаху — она его своими руками разденет, не постесняется!
— Голым обязательно разговаривать?
— Времени мало! — заверила она его. — Это касается Гленна.
На время он забыл о рубашке и забеспокоился.
— Что с ним?
Она решила, что пора приблизиться на небезопасное расстояние, и подошла к нему быстрым шагом. А затем стала кружить вокруг, словно в задумчивости задевая неприкрытым плечом его тело.
— Отойди, Мерлина ради, отойди… — голос его заметно охрип.
Мужчина брал в нем вверх, у него даже глаза, казалось, слегка помутнели. Очень красивые, очень страстные синие глаза… На мгновение она забыла — зачем кружит, но быстро взяла себя в руки. Мала еще думать о чьих-то глазах!
— Он хочет уйти навсегда. Покинуть клан.
Броуди будто очнулся.
— Нельзя. За такое его будут искать и убьют. Таких у нас всегда убивают…
Как назло, он не стоял на месте, а двигался вместе с ней, глядя сверху вниз и явно не в глаза.
— Как его обезопасить? — спросила она серьёзно.
— Не знаю… — прошептал он, и стало ясно, что о Гленне он уже не думает. — Я подумаю над этим, когда ты уйдёшь…
Ничего не выходило, а достать свою палочку, стоя к нему так близко — уже было нельзя. Остался самый последний и подлый вариант, от одной мысли о котором ей становилось стыдно, но выхода не было. Время действительно — истекало.
Она ловко «споткнулась» и упала на него всем весом, прямо в объятия. Весь смысл маневра заключался в том, что не понять намеренность такого падения было нельзя. Броуди растерялся, как мальчишка, и она услышала, как в его груди забилось сердце. Замешательства мужчины, не спешащего её от себя отрывать, скорее прижимающего к себе всё сильнее, ей хватило. Она вынула палочку и сделала резкий рывок в сторону. Важность момента придала ей сил, и она вырвалась.
Взяв его на прицел, она почувствовала, как по лицу катится слеза. Мерида не хотела его обманывать даже из благих побуждений, но понять почему не могла.
Мужчина схватился за ножны, но в них было пусто.
— Ты слишком коварная, Мерида… — со злостью пробормотал он, качая головой. — Знаешь свою силу даже в пятнадцать? Никогда и ни с кем так не поступай! Кто-то точно окажется не таким нежным, как я!
Наученная горьким опытом она не хотела больше наблюдать прыжков «хитрого воина» и не стала его слушать долго.
— Каврея! — крикнула она.
Прутья из теней обволокли комнату по периметру, но оставили место для неё. Пленник призрачной клетки рванул вперед, но она его не пропускала.
— Что ты задумала?! — взревел он, не скрывая бешенства. — Где Гленн?!
Она прошептала еще несколько слов, после чего из неё словно выпустили воздух, и она разрыдалась, упав на колени.
Глядя на неё Броуди понял, что всё серьезно.
— Не уходи так… — голос его стал глухим. — Расскажи мне… Я смогу помочь вам…
— Нет, не сможешь, — она смахнула слёзы, поднялась на ноги и шагнула ближе. — Гленн — печать рода. Он уже готов. А я так не хочу, чтобы он уходил. Попробую всё сделать сама. Хуже не будет…
— Печать… — он побледнел и сам опустился на колени. — Гленн? Это… плохая шутка? Их триста лет не было!
Мерида поёжилась и обхватила себя за плечи.
— Раз не было триста лет, значит, пора появиться…
— Ты собираешься… убить всех? Ты слышишь себя, ведьма?! — прохрипел он. — Это не защита! Это безумие! Ты навлечёшь на себя страшное проклятие! Одумайся!
— Меня мать уже при рождении прокляла. Одним больше, одним меньше…
— Мерида… подойди ко мне. Дай руку. Я тебя не обижу.
— Подойти ещё ближе? Ну не такая уж я дура!
Она хрипло рассмеялась сквозь слёзы.
— Только не вырывайся, прошу…
— Да какое тебе до меня дело?! — взревел он, багровея от ярости. — Отпусти! Умру со всеми!
— Гленн тебя любит… — тихо сказала она. — И глаза у тебя… очень красивые.
Он замер, услышав её слова, и явно догадался, что дело совсем не в глазах. Мерида смущенно отвела взгляд и положила его палочку у порога.
— Когда всё закончится, клетка исчезнет.
После этого она тихо выскользнула за дверь. Прошло не больше пяти минут, но ей показалось, что вечность. Дойдя до маленького витражного окна на последнем этаже, рядом с комнатой брата, она поставила на уступ импровизированную лампадку и достала обычные спички. Поджечь нужно было магловским способом — так же, как сотни лет назад маглы сжигали ведьм на кострах.
Она уже поднесла зажжённую спичку, и фитиль вспыхнул, когда чья-то холодная рука легла поверх её. Она вздрогнула, но мистер Риддл удержал её, не дав покачнуться.
— Продолжай уже, раз начала, — сердито сказал он. — Возьму ответственность на себя. Противный, гадкий, непослушный ребёнок!
— Ты с ума сошла?! — раздался за спиной свирепый голос Гарри. — Да я тебя в замке запру на пару лет за такое! Думаешь, не смогу? Ты даже не представляешь, что я могу!
В этот момент огонь окончательно разгорелся, и от лампадки поднялся тонкий дымок алого цвета. Словно живой и думающий, он миновал магов в коридоре и медленно отправился в своё страшное путешествие по переполненному гостями шумному замку.
— Мистер Риддл… — она подняла на него заплаканные глаза. — А как вы узнали?
Он был точно рассержен — лоб его хмурился, а в глазах читался укор.
— Какой я теперь к чертям мистер?! — процедил он. — Ты меня провела как мальчишку! — Он потянул её за лиф двумя руками, чуть от земли не оторвав. — А сейчас уже не спадает?! Зови меня Том!
— Ты на крыше угли из ведьм собирала? — спросил Гарри.
Мерида, опустив взгляд обернулась к нему.
— Собирала…
— Туда только ногами дойти можно! Там куча поворотов, низкий потолок — я в первый раз лоб расшиб, столетний маг! — продолжал злиться милорд. — А ты в футболке с закрытыми глазами ночью и целая. Как ты раньше не догадался, Гарри? Почему в последний момент?!
Тот только рукой махнул, вздохнув.
— Что здесь… происходит? — к ним медленно подошел Гленн. — Ты почему не в комнате?
— Когда она кого-то слушалась, — буркнул мистер Риддл и посмотрел на отца. — Твоя плоть и кровь начудила! Не хочешь ничего сказать в своё оправдание?
— Хочу! — огрызнулся Гарри, прислонившись к стене. — Я умер после того, как она родилась!
— Как удобно… — проворчал старший маг. — Оправдание на все случаи жизни: «Я был мёртв». Возьму себе на заметку!
— Да кто-нибудь… — растерялся брат, и было видно, что он начинает волноваться. — Объясните!
К нему обратился мистер Риддл, стараясь говорить спокойно:
— Гленн, мы планировали помочь тебе сделать всё правильно на третий день. Дали твоей сестре возможность побыть с тобой лишнее время. — Он повысил голос, глядя на неё. — Однако у неё очень мало ума, и она решила попробовать отравить всех своими руками, чтобы посмотреть, получится разорвать твой контракт или нет! Мерида, я правильно передал твоему брату суть этого идиотского плана?!
— Не получится… Я это знаю… Души нужно запечатать силой внутри меня… — пробормотал Гленн.
— Мы уже поняли, — тяжело вздохнул Гарри.
Внезапно брат испугался:
— Броуди! — выкрикнул он и рванулся вниз.
Но Мерида схватила его за рукав и прошептала:
— Я его защитила. И тебя тоже…
Она посмотрела Гленну в глаза — и разрыдалась в голос.
Брат быстро подошёл, крепко обнял её и поцеловал в макушку.
— Не смейте на неё кричать. Она единственная, кто мог пойти на такое ради меня…
Отец и мистер Риддл замолкли и уставились в стенку. Всё еще с недовольными лицами, только теперь еще и смущенными. А она рыдала на плече Гленна пока не закончились слезы, не обращая на них никакого внимания. До тех пор, пока не раздались первые истошные вопли.
— Гарри, — мистер Риддл кивнул в сторону лестницы. — Штыки.
— Я помогу! — сказал Гленн и собрался было последовать за отцом, но милорд удержал его за плечо.
— Этот маг справится сам, не маленький. Останься с нами…
Они зашли в комнату, где она упала на кровать и отвернулась к стене. Осознание того, что сделано, начинало накатывать потихоньку, словно капли яда, разъедающие душу.
Гленн сел рядом и прошептал ей прямо в ухо:
— Они бы всё равно умерли двумя днями позже… Не мучайся сильно…
— Давай домой, Мерида, — строго сказал милорд. — Мы пробились по старинке, а ты берись за кольцо…
Она вскочила на ноги, буквально разъярённая.
— Сколько бы мне ни было лет, я остаюсь и дождусь!
— Чего ты дождёшься? — обречённо спросил он.
— Вы знаете! — крикнула она, украдкой взглянув на брата.
Вопли ужаса становились всё громче. Гленн молча закрыл ей уши руками.
Перед тем как шум заглушился, она успела услышать, как милорд прошептал:
— Защитник, надо же…
Через пару минут появился Гарри со свёртком.
— С десяток гостей и старуха из подземелья померли не от яда… — пробормотал он. — Она правильно уровни рассчитала, кстати, иначе неделю бы бегал.
Он бросил свёрток милорду и вдруг заметил её.
— Мерида, ты ещё здесь?!
Она выпрямилась и приняла вызывающую позу.
— Ладно! — рявкнул Гарри. — Может, увидишь и поймёшь, почему тебе не стоило этого делать!
Гленн смотрел на свёрток в руках милорда.
— Он её за них продал… — прошептал он.
— Они послужат на благо всех, — ответил мистер Риддл. — Обещаю.
Коротко кивнув, брат сгорбился и закрыл лицо руками. Мерида принялась гладить его по спине, пытаясь успокоить.
Спустя пару минут все звуки в замке стихли.
Гарри открыл двери и жестом позвал всех за собой. На этаже валялось несколько тел с синими лицами, но гораздо больше их было на лестнице. Она сказала себе, что не упадет в обморок, ведь настоящая ведьма, а не персонаж детских сказок. Отец смотрел на неё с некоторым удивлением, но она шла спокойно, с поднятой головой.
Пролётом ниже, раскинув руки, лежал Дуглас. Он явно поднимался наверх — возможно, чтобы предупредить Гленна, а может, и кого-то ещё.
Мерида напомнила себе, что решение стереть этот клан с лица земли приняли не она, не брат и даже не мать — с ней просто согласились высшие силы. Хороших и плохих, старых и молодых — их уже давно вычеркнули из жизни, оставалось только дождаться, когда орудие подрастёт.
Она легко переступила через тело мужчины, а вот Гленн остановился, присел рядом, закрыл ему глаза и тихо прошептал пару слов.
— Ты как? — спросил отец, забыв, что он строгий и сильно рассерженный.
Она нервно кивнула.
— Нормально.
Стараясь больше ни на кого не смотреть, она всё же не смогла удержаться и взглянула на Элоизу у выхода. В голове не укладывалось, как эту женщину носила земля.
— Я их слышу… — сказал Гленн на первом этаже и вцепился в стену. — Их души кричат… Они не запечатаны.
Неожиданно к ней подошёл милорд и, склонившись к уху, зашептал:
— Тебе надо уходить. Контракт не разорван.
Но она только рванула за братом в кабинет, предпочитая не слышать этих ужасающих слов. Гленн облокотился о стол и согнулся — его тело скрутила сильная боль.
— Эй… — тихо позвал он. — Волдеморт? Риддл? Как там тебя?
Гарри ушел проверять гостиную, а милорд стоял ближе всего к кабинету и наблюдал, потому подошел на удивление быстро.
— Меня зовут Том, — сказал он. — Что ты хочешь?
Внезапно брат рассмеялся и даже слезу смахнул, якобы от смеха, но она чувствовала, что это дикая боль заставляет его плакать.
— Это имя для умирающих врагов? Чтобы они успели восхититься великодушием? — спросил он и закашлялся.
Мистер Риддл странно усмехнулся — совсем не весело.
Мерида же просто завыла:
— Гленн, говори…
— Хорошо, Том, — он опять горько усмехнулся. — В серванте карта лежит, замка. Ходит на ней кто-то, глянь-ка? Колдовать долго, просто поверь мне — здесь много магии. Эта мразь всю жизнь защищалась…
Пока милорд шёл к серванту, Гленн улыбнулся сестре из последних сил:
— Ты попробовала, ты постаралась…
Она бросилась к нему, обняла, прижалась щекой к его сутулой спине.
— Мерзавка постаралась на славу! — раздался громкий голос, дрожащий от ярости. — Не поспоришь!
Краем глаза Мерида увидела, как милорд уже направляет заклятие в сторону Броуди, и закричала:
— Нет, Броуди!
Она кричала не мужчине, а мистеру Риддлу, и он каким-то чудом понял, что именно она вложила в этот свой крик.
— Не обращайся ко мне, слышишь! — зашипел Броуди.
— Она не к тебе, не лопни от важности, — язвительно заметил мистер Риддл, подходя с картой. — Гленн, давай руку, сниму этот замок…
Броуди попытался произнести заклинание, но у него ничего не вышло.
— Не размахивай, горец, бесполезно, — усмехнулся маг, кладя карту на стол.
Гленн тут же приложил к ней руку, а милорд что-то пробормотал.
— Так… — он принялся изучать карту. — А ты, Броуди, можешь быть свободен.
— Ты кто? — спросил тот, но смотрел только на Гленна.
Милорд издевательски поклонился, едва заметно, и представился:
— Тёмный Лорд. Приятно познакомиться!
В этот момент Гленн слегка пошатнулся и вынужденно опёрся на милорда. Тот не остался безучастным — поддержал его и помог сесть на стул.
— Садись, Гленн, скоро твои муки закончатся… — сказал он.
Броуди качал головой, явно не веря, что Гленн привёл сюда врага. Видимо, принять мысль о том, что он печать — было проще.
— А ты еще кто такой?! — в кабинет зашел отец. — Чувствую кого-то живого, Том, — бросил он в сторону милорда. — А где — не пойму!
Он подошел вплотную к Броуди и присмотрелся.
— Почему ты его не убил, Том?
— Это Броуди, — усмехнулся милорд. — Запрещают.
— А лет то ему сколько? — взвился Гарри и обернулся к нему. — Почему ты мне не сказал?!
— Да ладно тебе, не такой уж и древний… — пробурчал мистер Риддл и еще раз глянул в карту. — Это Баллард! Гарри, быстро уводи дочь!
— Дочь?! — Броуди резко отступил назад, лицо его побледнело ещё сильнее. — Снова ты в этом доме… Опять с тобой смерть…
— Что поделать, — хмыкнул Гарри, отходя к Гленну. — Но, надо сказать, в этот раз не очень-то и хотелось. Мерида, пошли!
— Не оставлю его… — прошипела она, впиваясь в отца взглядом.
— Салазар, помоги мне! Да с тобой хоть кто-нибудь может справиться?! — он повысил голос и от злости даже топнул ногой. — Я могу и силой, ты должна понимать!
— Я останусь с ним до конца, — твёрдо сказал Броуди. — Уходи. Баллард опасен.
Гленн поднял голову и посмотрел на него.
— Они бы всё равно умерли через два дня… Не злись на неё.
Мужчина вдруг успокоился и смело прошёл к Гленну, положив руку ему на плечо.
— Видишь, я с ним, — он смотрел ей в глаза. — Уходи. Прочь!
— Прости, — прошептала она Броуди, затем наклонилась к Гленну. — Ты лучший старший брат…
После этого она сделала шаг от него, не разжимая рук, но второй шаг разорвал эту цепь.
— А куда это ты с папочкой собралась, а? — голос Балларда разрезал тишину. — Не их, так хоть тебя, тварь! Авада Кедавра!
Всё произошло в одно мгновение.
Мерида первой заметила потайную дверь над книжными стеллажами, вырубленную прямо в скале, — она стояла ближе всех к выходу. Милорд и Гарри должны были сначала отступить, чтобы увидеть или хотя бы понять, откуда исходит угроза. Баллард находился почти над их головами.
Зелёный луч устремился к ней. Она следила за ним взглядом, словно в замедленной съёмке, и с ужасом понимала, что не успевает себя защитить. Гленн увидел деда вторым после неё — кинулся вперед и закрыл своим телом.
Брат упал на пол с глухим звуком, а она выхватила палочку и закричала то, что считала единственно верным:
— Авада Кедавра!
Бездыханный труп деда свалился на пол возле Гарри, а она упала на колени возле брата. Возле уже сидел и держал его за руку Броуди. Какая-то сила удерживала раненого на этом свете последние секунды.
— Забери её, как обещал… — прохрипел Гленн, затем легко сжал ей пальцы, дернулся в предсмертной судороге и умер.
Мерида закричала на одной ноте, не справившись с пережитым. Увидеть его смерть своими глазами — она была не готова. Броуди схватил её за плечи и принялся трясти, настолько ужасный звук она издавала.
Первым подскочил мистер Риддл.
— Мы сами справимся, — бросил он мужчине, схватил её за талию и оттащил от брата. — Уходи, Броуди, скоро здесь всё сгорит дотла, в очень особенном огне. И помни, дорогой враг, мою доброту…
— Заберу, — прошептал мужчина и закрыл Гленну остекленевшие, но еще ясные голубые глаза. — Кеннег ждет тебя, мальчик мой…
Когда милорд дал слабину и решил, что она успокоилась, а потому поставил на землю и подтолкнул к выходу, она вновь кинулась к телу.
— Ты серьёзно сейчас её отпустил? — Броуди поднял измученный, почти безумный взгляд на милорда.
Тот не стал снова тащить её или обездвиживать, осознав, что всё бесполезно. Она должна была уйти по собственной воле.
— Такая вот она, Броуди… — сказал он и отвернулся.
Мерида вдруг вспомнила о тонком кольце на руке брата — и внезапно захотела забрать. Она осторожно сняла его и надела на свой указательный палец.
— Это кольцо твоей матери… — прошептал Броуди.
Осмелев, она подняла на него глаза, а затем схватила за руки и еще раз прошептала:
— Прости…
За платье её потянул Гарри.
— Меня постесняйся… — прошипел он. — Идем!
Она резко встала и быстро пошла вперед.
За спиной раздался тихий голос отца:
— Гленн… спасибо.
Затем он догнал её, и они направились к барьеру, чтобы аппарировать вместе.
Когда Мерида в последний раз обернулась на замок, высокие, полупрозрачные языки зелёного пламени уже пожирали его стены. Она поискала глазами Броуди и заметила его на соседнем холме.
— Нет, я подожду, пока всё сгорит, — твёрдо сказала она и опустилась на землю. — Только не тащите меня. Иначе никогда не прощу.
Она знала, что терпение этих двоих не бесконечно, но страха совсем не испытывала.
Огонь сжирал её истоки, боль прошлого её матери и большую часть истории магии этого края. Но её интересовало лишь тело брата и больше вообще ничего. Это были его похороны — и она не могла их пропустить.
Она смотрела на огонь неотрывно и подняла глаза на Гарри, только услышав доносившиеся из замка жуткие крики.
— Гленн запечатывает здесь души, чтобы не переродились — потом его душа уйдет, насколько я понял… — объяснил он сдавленным голосом.
Дрожь прошла по телу волной от услышанного, но заставила следить за происходящим еще пристальнее. Мерида надеялась, что брат знает — сестра с ним до последней секунды. Когда пламя утихло, она почувствовала на себе пристальный взгляд. Броуди точно также провожал Гленна в последний путь, а теперь смотрел на неё безотрывно.
Вернувшись домой, Мерида не дошла до своей комнаты и потеряла сознание. Очнувшись уже в кровати от металлических звуков — Хельга что-то размешивала ложечкой в чашке — она первым делом встала и прошла к зеркалу. В отражении больше не было невинной ведьмы, смотревшей на неё только утром. Сейчас с той стороны за ней наблюдал повзрослевший и незнакомый ей человек с разорванной на мелкие части душой.
![]() |
Rishanaавтор
|
Dobromir2006
Для кого-то серьезный, для кого-то пока что просто глупый перебежчик. Время сгладит углы. ;) Пожалуйста и спасибо. 2 |
![]() |
Rishanaавтор
|
17 февраля опубликовано две главы - 39 и 40.
Просто чтобы не было путаницы. 3 |
![]() |
Rishanaавтор
|
19 февраля опубликовано две главы - 41 и 42.
Просто чтобы не было путаницы (опубликованы с разницей во времени). 2 |
![]() |
Rishanaавтор
|
Глава 50 - не последняя, как я ранее писала. Ошиблась с нумерацией. Последней основной станет Глава 51. А за ней та еще "кроличья нора" в виде больших дополнительных глав. Они будут объяснять всё невысветленное в основном тексте, иметь чуть другую стилистику, разные точки зрения и другую концовку. Не альтернативную, упаси Мерлин, просто другую, следующую по времени. Кому понравится концовка в последней главе, вдруг - лучше на этом остановиться.
2 |
![]() |
|
Ох,как волнительно . Надеюсь,Том вернется
1 |
![]() |
|
Куда пропала Мерида интересно
1 |
![]() |
Rishanaавтор
|
Whirlwind Owl
Последняя глава опубликована, там ответ. Теперь надо как-то разделить фанфик на части и со следующей недели начну публиковать всё поясняющие главы, если не передумаю. В чем-то они серьезнее основного фанфика вышли, каким-то непонятным для меня образом. =) 1 |
![]() |
|
1 |
![]() |
val_nv Онлайн
|
Печаль...
1 |
![]() |
Rishanaавтор
|
val_nv
Хэппи енд.🤷♀️ |
![]() |
Rishanaавтор
|
ffm
Спасибо, четко к концовке этой части. Так и есть. 👍 |
![]() |
val_nv Онлайн
|
![]() |
Rishanaавтор
|
val_nv
Предлагаете всех угробить? Я это могу... 😜 Нет, правда, мой герой абсолютно отрицательный. Для описания именно такого казуса я когда-то и первую часть затеяла. Поэтому для меня - надежда на мир для всех всё же реальный, настоящий хэппи енд. Но есть еще доп.главы, где я уже только свои хотелки реализовывала. События после Гарри в них тоже будут. Для читателей с крепкими нервами... |
![]() |
Rishanaавтор
|
Татьяна111
Спасибо за понимание. 👍 |
![]() |
|
Благодарю, Автор) Такие сложные судьбы....Мериду откровенно жаль, слишком короткое счастье ей выпало...Не хотелось бы лишних смертей - магов и так мало на земле. Жду продолжения....
1 |
![]() |
Rishanaавтор
|
Helenviate Air
Доп.главы только пишутся, это основной фанфик давно написан. Так что я постараюсь без лишних смертей. Хотя в сложные судьбы сложно воткнуть правдоподобное счастье, даже в фанфикшене. Но попытка не пытка... 😉 |
![]() |
|
Глава про Одина прям в самое сердце(
1 |
![]() |
Rishanaавтор
|
ffm
Есть такое... Не все удачные, но эта самой нравится. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |