Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Гермиона убедилась, что ее прическа привлекла к себе внимание чуть ли не всех присутствующих. Имея столь впечатляющий вид, из Большого зала оказалось не так уж просто выбраться. Завидев змей, обрамлявших лицо Гермионы, студенты расступались не сразу — они глазели, улыбались, качали головами, смеялись, и никто не оставался равнодушным. Несколько девчонок громко взвизгнули, рассмотрев это «великолепие», прежде чем, схватившись за сердце, расхохотаться. И даже если бы кто-то все же был столь увлечен танцами и разговорами друг с другом, чтобы не обратить внимания на новую прическу Гермионы, то феи, несущиеся вслед за ней, заставляли всех оглядываться на пронзительное треньканье своих колокольчиков-бубенчиков:
— Динь-динь! Динь-динь-динь!
Из Большого зала Гермиона выскочила вся раскрасневшаяся и пышущая праведным гневом.
— Кто?! Кто это со мной сделал?! — тыча пальцем в грудь Рона, словно это именно он был виновен в ее позоре, вопрошала Гермиона, распаляя свое недовольство.
— Да что ты так распереживалась? Всем очень понравилось! Ты же видела их улыбки! — успокаивал ее Рон, обнимая и поглаживая по спине, но все же остерегаясь приближаться к извивавшимся прядям волос.
— Понравилось? Да ты вон боишься того, что у меня на голове! Вот! — она демонстративно осторожно провела руками по своей прическе, и Рон заметил, что они погружаются в змеиный клубок, как в исключительно густой туман. — Это иллюзия!
— Это чертовски классная иллюзия! — уточнил Рон.
Поняв, что словами Гермиону не убедить, он бесцеремонно затащил ее в мужской туалет, предварительно, конечно, не забыв чарами проверить его и удостовериться, что там никого нет. Затем подвел ее к большому зеркалу.
— Смотри! Ты же офигительная!
Минуты три Гермиона скрупулезно рассматривала свое отражение, и в итоге все же ей пришлось согласиться — выглядела она необычно, немножко страшно, чуточку смешно, но и в самом деле весьма недурно.
— Все равно я хочу знать, кто это сделал? — не отступала она от своего, несмотря на то, что и сама уже завороженно следила, как наколдованные змейки вьются вокруг ее лица. — И эти динькалки! — она махнула рукой, намереваясь унять фей, но те, как и прическа, не были настоящими, а являлись лишь волшебной проекцией. — Чары привязаны к чему-то материальному, — задумчиво прошептала Гермиона, стараясь разобраться, как кто-то ухитрился так заколдовать ее прическу, а она даже не заметила этого. — Книга… Несомненно — это чары, которые я взяла из той книги! — Гермиона резко развернулась к Рону. — Я знаю, чьих рук это дело! Мне еще показалось странным, что формулы такие длинные… словно это не заклинание, а целый ритуал.
— О чем ты говоришь? — Рон ни слова не понял из ее заверений и попыток что-то объяснить.
— Мне Гарри сегодня дал книгу «Сто советов тем, кто хочет выглядеть привлекательно». Он тоже галстук завязал с помощью вычитанных в ней чар. Интересно, откуда у него эта книга? Говорил, что пришла с совиной почтой, но я уже в это не верю. М-м-м… — Гермиона вопросительно посмотрела на Рона и поинтересовалась: — А скажи-ка мне, Луна и в самом деле не удивилась, когда узел на галстуке Гарри превратился из рыбы в клубок змей? Или мне это показалось?
— Не удивилась, — подтвердил Рон и заухмылялся. Он обрадовался, что чутье его не подвело — Гарри и Луна точно были замешаны в происшествии с прической Гермионы.
— Вот они у меня получат за свое издевательство! — словам Гермионы не доставало злости, чтобы следовало начинать переживать за друзей, поэтому Рон только улыбнулся ей в ответ. — Ну и шуточки у них! — она снова, забыв, что это не поможет, попыталась отогнать от себя взмахом руки настырных феек с бубенцами. — Вот приставучие!
— Они ненастоящие, — фыркнул Рон, начав хихикать, когда Гермиона принялась применять к иллюзии все знакомые ей чары отмены, однако не добилась ни малейшего результата.
— Чтобы я еще хоть что-нибудь взяла из рук Поттера! Да ни в жизнь! — обессиленно опустив волшебную палочку, пообещала она, притворно строго зыркая через плечо на веселившегося Рона.
— Смотри, — Уизли развернул ее к зеркалу, — она снова меняется. Э-э-эм… Ой, такая прическа, кажется, была у тебя, когда ты только пришла в зал, — на его лице явно читалось разочарование.
— Ты жалеешь, что я стала выглядеть прилично? — Гермиона недоверчиво покачала головой, словно не узнавала того, с кем решила связать свою жизнь.
— Но ведь было же весело, — осторожно заметил Рон. — Может, вернемся в зал? — предложил он. Ему надоело торчать в туалете у зеркала.
— Обязательно вернемся, и я надеру задницы этим двоим, которые выставили меня посмешищем! — пообещала Гермиона, хотя по ее тону было заметно, что она уже не так уж и недовольна проделкой.
* * *
Гарри решил, что разобраться с что-то заподозрившим Роном лучше в коридоре возле Большого зала, поэтому они с Луной именно там и поджидали возвращения друзей, когда прическа Гермионы по их расчетам должна была вернуться к нормальному виду.
— Ты! Ты подсунул мне эту книжку! — только завидев Гарри, воскликнула Гермиона, тыча в него пальцем для убедительности.
— Я, — не стал отпираться Гарри, улыбаясь. — Разве тебе не понравилось? — он сделал вид, что не понимает причин для ее возмущения.
— Дело не в том, что мне не понравилось, а в том, что ты сделал это против моей воли! Я не хотела выглядеть смешной! Ты обязан был поинтересоваться моим мнением, прежде чем творить такое с моей прической! — Гермиона воинственно задрала подбородок и упрямо поджала губы, отстаивая свое право заранее знать, что с ней может произойти в результате чьих-то шуточек.
— Это не Гарри, а я активировала иллюзию, — очень спокойно, с благостной улыбкой на лице, уточнила Луна. — И на галстуке Гарри — тоже.
— Хочешь сказать, что он не знал? — Гермиона сбавила обороты в нападках на Гарри.
— Ну... не совсем не знал, — Поттер пожал плечами. — Я сделал это, — он коснулся узла на галстуке, — в подарок Луне на день рождения, который был вчера, и для поднятия настроения на сегодняшний вечер — как-никак Валентинов день.
— Погоди, так я тоже получается вроде как в подарок? — подозрительно глядя на Гарри, спросила Гермиона. — Может, стоило предварительно узнать — хочу ли я им быть?
— Ты — подарок для меня, — попытался успокоить ее Рон, увидев, что Гермиона проявляет признаки обиженности.
— Ну… Это я знаю, — она кивнула ему в ответ, а затем снова повернулась к Гарри и Луне. — Запомните, я не люблю, когда мне навязывают то, что мне может не понравиться.
— Неужели? — вот тут Гарри уже перестал улыбаться и вполне серьезно заявил: — В таком случае постарайся больше не навязывать свое мнение другим людям. Не стоит делать того, что было бы неприятно тебе самой.
— Ты про Джинни? Но вы такая хорошая пара…
— Эй! Ты чего? — Рон перебил Гермиону, заключив ее в объятия. Он наконец сообразил, что здесь происходит. Уж он-то знал, какая Гермиона бывает настойчивая, если что-то втемяшится ей в голову, так что не завидовал Гарри. Да и соскучился он по другу, поэтому пытался сейчас немного загладить свое глупое поведение — молчание в ответ на его письма. — Не вмешивайся в их отношения. Я тоже очень хотел бы, чтобы Гарри стал нам родственником через Джинни, но это их дело, а не наше, — успев наслушаться этим вечером нытья сестры, Рон понял, что лучше держаться в стороне от ее проблем — заявления Джинни ему показались слишком претензионными. — А мне понравилось колдовство, — обратился он к Луне, пока Гермиона пыхтела ему в плечо, успокаиваясь и переваривая заявление Гарри. Теперь ей стало ясно, откуда растут ноги у шутки над ней. — Жаль, что вы мне не дали почитать ту книжку. А может, что-нибудь наколдуете? Луна? Я же забыл поздравить тебя с днем рождения — вот и будет своеобразное извинение и подарок в одном флаконе, — предложил он, давая Гермионе время взять себя в руки, а заодно решив таким образом поддержать ее, задействовав шутливую иллюзию и на себе, составляя ей компанию.
— Ой, я не так уж и много заклинаний из того сборника знаю наизусть. Кстати, первая партия таких книг вчера появилась в продаже — это приложение к папиному журналу «Придира». Чтобы прочесть все, что в этой книжке написано, нужно просто надеть спектральные очки, которые идут в комплекте со «Ста советами», — объяснила Луна, пока вспоминала, какие же из веселых чар можно посоветовать Рону. — А хочешь, мы уберем твои веснушки на лице?
— Хочу. А что потом со мной случится? — полюбопытствовал Рон, а Гермиона прислушивалась к словам Луны, перестав уже недовольно коситься на Гарри — она поняла, что он безусловно прав в своих требованиях.
— Но тогда будет неинтересно, если ты заранее будешь знать, — Луна приготовилась колдовать, ожидая окончательного решения Рона.
— Давай! Сегодня ведь праздник, и нужно веселиться! Так ведь? — напоследок он попытался все же узнать у Гермионы ее мнение по поводу его затеи.
— Согласна. Не одной же мне пугать людей, — фыркнула та, все же радуясь его поддержке.
— Смешить, а не пугать, — поправил ее Рон, замерев перед кончиком волшебной палочки Луны, вырисовывавшим сложные вензеля в воздухе.
— Вот и все, — Лавгуд довольно подмигнула, предвкушая развлечение.
— А прекратить это безобразие получится? — вдруг вскинулась Гермиона, которой лукавый взгляд Луны не внушал доверия — явно с видом Рона будет происходить что-то непростое.
— Конечно. В книжке описано заклинание, отменяющее чары активации иллюзий. Разве может быть по-другому? — пожимание плечами и слегка укоризненный тон говорили о том, что Луну задело предположение Гермионы, будто подобное не было предусмотрено издателями.
— Бесполезные сто советов, — проворчала Грейнджер, рассматривая Рона — без привычных веснушек он выглядел весьма симпатично, решила она.
— Почему это? Разве тебе не понравилась прическа, которую ты выбрала? Да и Рону очень даже неплохо без конопушек на носу, — Гарри был удивлен замечанием подруги.
— Но иллюзия…
— Просто не активируй ее, — перебил Гермиону Гарри.
— Заклинание из книги гарантирует шесть часов бесперебойного действия основных чар. А шутить или нет — это ваше дело, — подтвердила его слова Луна. — Ух ты! — она, не отрывая взгляда, смотрела на Рона и с трудом сдерживала зарождавшийся у нее смех.
— Веснушек точно не видно! — прыснул в кулак Гарри. — А тебе идет, правда, сначала нужно привыкнуть.
— Что? Что со мной? — в голосе Рона сквозили нетерпение и любопытство.
— Да так, пустячок... ты всего-навсего поменял цвет кожи. Мой мавр! — Гермиона расхохоталась, протягивая Рону зеркальце, поданное Луной. — Пойдемте в зал, я хочу танцевать. И… Гарри, я поняла, что вы хотели мне сказать своим подшучиванием. Я постараюсь. Но если у меня не получится — напомни мне об этом вечере, — попросила она. — С прошедшим днем рождения, — задорно улыбнувшись, Гермиона кивнула Луне, потянув Рона в Большой зал. По пути она привычным женским жестом проверила, не растрепалась ли ее прическа, которая именно в этот миг для любого стороннего наблюдателя снова начала превращаться в две дюжины забавных локонов-спиралек.
В течение вечера Рон развлекал окружающих, демонстрируя свое лицо, на котором не было заметно ни одной веснушки — зеленая чешуя и рыжая шерсть, которыми «зарастали» его щеки и нос, не в счет. Гермиона веселилась от души, уже не обращая внимания ни на пальму, ни на «прическу Горгоны», и даже громкое диньканье бубенцов порхающих над ней ненастоящих фей не портило ей настроения, когда Рон кружил ее в танце по залу. Ни один из них не изъявил желания раньше времени снять чары иллюзии.
— Гляди, а Гермионе понравилось, — Гарри указал Луне на веселившуюся парочку. — И ее абсолютно не трогает то, что она выглядит так нелепо и смешно.
— Боюсь, она скоро прибежит ко мне просить дать ей поносить мои любимые серьги со сливами цеппелинами или ожерелье из пивных пробок, — Луна счастливо рассмеялась. — И спасибо тебе, Гарри, за замечательный подарок на мой день рождения!
![]() |
|
Луна - прекрасна как рассвет :) А Гарри на удивление не глуп и учится думать самостоятельно.
Весело, задорно, тонко и просто очаровательно :) Очень понравилось! Спасибо :) 1 |
![]() |
irun4ikавтор
|
Ayre - в этой работе только Гермиона отличается временным тугодумием, но Гарри с Луной вовремя пришли к ней на помощь и спасли от этого недуга)))
|
![]() |
|
Прелесть-прелесть-прелесть!
Галстук-рыба и прическа а-ля Медуза Горгона - великолепно ! Скучная дэвушка Гермиона, если не понимает всей прелести подобных возможностей. 1 |
![]() |
|
Понравилось, спасибо:)
|
![]() |
|
Очень-очень-очень понравилось. Огромно спасибо
|
![]() |
irun4ikавтор
|
Umbra Ignis - да-да Гермиона слишком прагматична и слишком серьёзная девушка, вот мы ее и растормошили слегка)))
maawal - на здоровье))) МаВиСа - мы старались))) |
![]() |
|
Очередное супер произведение!!! Рада, вы супер, и ваш соавтор тоже)))
|
![]() |
Рада Девилавтор
|
Всем-всем спасибо за отзывы!
Цитата сообщения Zarunka от 13.02.2016 в 18:19 Очередное супер произведение!!! Рада, вы супер, и ваш соавтор тоже))) Мы старались. (улыбаюсь) |
![]() |
|
Тонкий изящный юмор, светлое время без войны и послевоенных депрессий и конечно-же чудесное волшебство всегда сопровождающее Луну.
Очень добрая история. Спасибо. |
![]() |
Рада Девилавтор
|
Цитата сообщения ламия Танис от 06.03.2016 в 12:54 Тонкий изящный юмор, светлое время без войны и послевоенных депрессий и конечно-же чудесное волшебство всегда сопровождающее Луну. Очень добрая история. Спасибо. Да-да - мы очень любим такую Луну. Спасибо большое за добрый отзыв! Нам приятно, что история пришлась вам по душе! |
![]() |
irun4ikавтор
|
Селена Сенклер Спасибо вам и за отзыв и за рекомендацию, лично я оч тронута!
Мы с соавтором старались сделать доброе и легкое чтиво))) |
![]() |
|
Весело и здорово))
Жаль только не известно во что превращаясь причёска Луны ещё 2 раза) 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|