↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Завидная невеста (гет)



Авторы:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, AU, Комедия
Размер:
Мини | 44 503 знака
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Неожиданно для всех, Гермиона оказывается родственницей одной из семей, входящих в список Священных двадцати восьми.
Узнав об этом, Драко Малфой начинает предпринимать попытки её соблазнить.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

4

Следующее утро встретило Гарри и его друзей на поле для квиддича. Назначенный в этом году капитаном гриффиндорской команды, Поттер проводил отборочные испытания для будущих игроков. Рон Уизли пришёл пробоваться на позицию вратаря, но жутко нервничал: он уже выступал в школьной команде в прошлом году, но играл так плохо, что надежд вновь надеть форму не питал.

А вот Гермиона пришла поддержать своего парня. Квиддич она, в отличие от своих друзей, терпеть не могла, и Гарри подозревал, что не играй он за сборную факультета, девушка бы ни за что не посещала матчи.

Помахав сидящей на трибунах подруге, Поттер встал перед собравшимися и хотел дать сигнал к началу отборочных, как от толпы отделился здоровенный семикурсник с глуповатым выражением лица и направился прямо к нему.

— Кормак Маклагген, — представился он, слегка наклонив голову. — Пришёл сказать, что хотел в этом году приударить за Грейнджер — очень уж она похорошела — но, узнав о вас двоих, отказался от этого.

— Очень рад, — произнёс Гарри удивлённо поглядывая на нового знакомца. — Но зачем ты об этом мне рассказываешь?

— Как зачем? Чтобы трепло какое-нибудь не наябедничало, а ты меня из команды не выгнал! И вот ещё что: я пообщался кое с кем, — Маклагген провёл рукой по высовывающимися из-под шлема волосам. — Слизни бают, что Малфой от папаши своего получил указ соблазнить твою девку, будьте поосторожнее.

— Хорошо, спасибо, Маклагген. — Протянул Гарри, не зная, что ещё можно ответить на столь необычное предупреждение.

Помотав головой, он вернулся к насущным делам.


* * *


Выйдя из больничного крыла, Драко шёпотом выругался. Теперь он точно знал, что Дамблдор ненавидит чистокровных вообще и Малфоев в частности: мадам Помфри, обычно не выпускавшая пациентов по нескольку дней, лишь дала ему какую-то мерзко пахнущую мазь, назвав травму его лица, красивейшего во всей школе, пустяком, а сама занялась какой-то магглокровкой, словившей глазом жалящее заклятье. Чем ещё это можно было объяснить, как не приказом директора отказывать в подобающем лечении чистокровным?

Но это подождёт. Сначало нужно выполнить задание отца, иначе карманных денег ему не видать. А без них он не сумеет покупать гель для волос. Но что делать? Комплименты этой грязнокровке не по вкусу... Точно! Она ждёт подарков, и он Драко обеспечит ей подарок. Но простенькими цветами, в наказание за недостаточно чистую кровь и синяк.


* * *


Обед в Большом зале был, как всегда, прекрасен. Проголодавшиеся после напряжённого утра Гарри и Гермиона успевали, однако, не только есть, но и подкладывать друг другу на тарелки куски жаренной баранины, салат из шпината или творожные пироги.

— Грейнджер! — раздавшийся за спиной противный голос напугал старосту, и она едва не подавилась кусочком лука.

Гарри резко обернулся. У гриффиндорского стола с идиотской улыбкой стоял Драко Малфой. В своих руках он держал вазу, в которой стояли странно знакомые цветы.

— Тебе чего, хорёк? — спросил Поттер.

— Грейнджер, это тебе! — Малфой протянул гриффиндорской старосте вазу, сделав вид, что не слышал вопроса.

Гермиона, хотя прошло несколько часов, ещё не оправилась от последней встречи с Драко. Она привыкла к оскорблением, но вчера этот хорёк посмел оскорбить её мать! Перед глазами у девушки вновь появилась мерзкая картина упомянутого блондином "снисхождения". А потому гриффиндорка молча встала, выхватила вазу из рук слизеринца и со всей силы ударила ею Малфоя по голове.

Драко упал без чувств. Гарри наклонился к рассыпавшимся по полу цветам, чтобы их рассмотреть. Невзрачные тёмно-синие цветы с восемью лепестками.

— Не трогай! — крикнул Невилл. — Это цветок драконьей фиалки! Его используют как лекарство от аллергии, но он покрыт ядовитыми шипами. Антидота не существует! Его едят драконы. Интересно, откуда у Малфоя такие цветы?

— Кажется, я знаю, откуда, — подошедший Слизнорт осмотрел Малфоя. — Он украл их из той партии, что я принёс мадам Помфри, на них шипов уже не было. Тридцать баллов со Слизерина за кражу у преподавателя, и столько же с Гриффиндора за нападение на ученика. И отработка с мадам Помфри.

— Да, профессор! — ответила Гермиона, приняв на себя смиренный вид, но внутренне злясь на Малфоя: по его вине факультет потерял три десятка баллов!


* * *


Драко вздохнул. Цветы грязнокровке не понравились. Наверное, ждала роз.

Теперь ещё все уверены, что он хотел убить Грейнджер. Даже отцу написали. Он связывался с ним сегодня и был очень зол.

Придётся идти на большие жертвы: позволить Грейнджер услышать свой голос.


* * *


Вечер в гостиной Гриффиндора был тих и безмятежен. Гарри играл в шахматы с Роном, Гермиона помогала первокурсникам.

Как вдруг блаженную тишину разрезали ужасные звуки: будто кто-то железом пытался резать стекло. А следом через окно в помещение ворвался усиленный сонорусом визгливый голос:

Ночью бледный свет луны озарит сухие травы,

А я жду, когда же ты, наконец, помыслишь здраво:

Когда взглянешь на меня и, пленённая моей красою,

Во тьме ночи иль при свете дня со мной сольешся в поцелуе.

Гриффиндорцы закрыли уши, но это не перекрывало потока звуков:

За руки возьмёмся мы, ниц падём пред тёмным лордом,

и детей ты мне родишь с моею распрекрасной мордой!

Обстановка была ужасной. Ученики метались по гостинной, не находя спасения, барабанили в дверь, забыв, как её открывать. Первокурсники плакали.

Для Гермионы это стало последней каплей. Резко встав, она решительный взглядом быстро охватила помещение. Взмах палочки — и окно раскрылось настежь. Ещё взмах, палочка указывает на письменный стол: "Поркус", — фирменное заклинание их декана, — "Конфундус", — слабый разум получил чёткую команду, цель и мотивированность к действию.

Внушительных размеров свинья, вспахивая копытами ковёр, ринулась к открытому окну и, взяв хороший разбег, выпрыгнула.

Ловким кошачьим движением Гарри подскочил к подоконнику: "Энгоргио", — луч его заклинания догнал отважное животное ещё до того, как горизонтальный прыжок начал переходить в вертикальное падение, тем самым увеличивая хрюшку в несколько раз. Провожая её взглядом, Гарри подивился тому, как это неразумное, но решительное созданиеттак хорошо рассчитало разбег и силу прыжка, ведь после отрыва от твёрдой опоры траекторию полёта уже никак не скорректировать. Свинья же уверенно летела точно в цель.


* * *


Драко пел, аккомпанируя себе на трансфигурированной из чьей-то тетради лютне.

Учителя музыки и пения утверждали, что у него нет ни слуха, ни голоса. Тупицы! Что они понимают?! Его голос так чудесен, что когда он пел, отец и мать рыдали от умиления, а домовики бегали по поместью от счастья! Малфой не сомневался: Грейнджер бросится в его объятья, ещё до того как он успеет допеть серенаду!

Драко вдохнул, чтобы начать новый куплет, но тут на него упало нечто тяжёлое и огромное.

Последнее, что он слышал перед обморком, было довольное хрюканье.

Глава опубликована: 21.04.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
8 комментариев
Но всё рано обидно

В пропустили в слове равно
И откуда взялся фанон, что Гермиона из Кроули
Scullhunterавтор
Искорка92
Поправил.
Спасибо.
Поздравляю с выходом нового фика, автор!
Malexgiавтор
язнаю1
Спасибо
С новой работой!
Malexgiавтор
Спасибо
Искорка92
Точно не помню, но это или канон, или пришло из работ Robstа. Известный автор фиков на английском. Здесь есть перевод нескольких его работ.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх