↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Параигрок. Книга I (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандомы:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Драма, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 1 953 277 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие, Нецензурная лексика, От первого лица (POV), Смерть персонажа
Серия:
 
Проверено на грамотность
Да, это очередной рассказ Worm + The Gamer, но будут использоваться некоторые оригинальные персонажи. Хоть и было вдохновлено игровой механикой и присутствует некоторое сходство, будет использоваться уникальная система.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Уровень 3: Миссия на Время, Арка 4.4

Этого достаточно для практики с Быстрыми Предметами, нет времени на большее. Проявляю в руках ветку дерева и запасную пару штанов и натягиваю штаны на ветку, чтобы создать большую поверхность потревоженного воздуха. Призываю клейкую ленту и прикрепляю палку к длинной четырёхпалой грязевой штуковине-хедкрабу, которую слепил только что. Поделка чертовски грубая, у меня нет времени, чтобы создать что-то получше. Также не могу его усилить — наполнение голема маной занимает слишком долго.

Снова бросаю взгляд на мини-карту, иконка Челы всё ещё существует, и она сама всё ещё на моей странице отношений, так что пока точно жива. Манекен всё ещё тащит её к Джеку.

— Инвентарь, частицы песка.

Статусный эффект «Раздражение Лёгких» снят.

— Хедкраб, двигайся к точке один, — хмм, никакой реакции от иконки Птицы Хрусталь. Малая поверхность, или он убрался слишком далеко? Как мне заманить её в погоню за ним? — Хедкраб, двигайся ко мне, — не хочется пользоваться этим, но приходится.

Готовлю клейкую ленту и вытаскиваю телефон Фредерико из инвентаря. Сигнала нет, слышу слабый треск, экран гаснет, и Птица Хрусталь поворачивает в моём направлении. Прикрепляю телефон к хедкрабу и отправляю его в путь, следуя за ним свободной камерой.

Тут же прилетают силки и прорезают брюки вместе с веткой. Проигрываю заранее выбранный звук воплей и стонов фильтра ругательств и меняю курс голема. Теперь переключаюсь обратно к режиму от первого лица и меняю позицию. Голем уже потерял половину очков здоровья, всего лишь оттого, что спотыкался, натыкался на всё, и ещё я заставил его спрыгнуть с нависающей скалы. Стеклянные силки, возможно тоже нанесли какой-то урон. Голем заползает под большой занесённый снегом куст и замирает, потрёпанные штанины запутались в ветвях и порвались.

Птица Хрусталь спускается удостовериться. Она спустилась не совсем туда, куда я хотел, но, по крайней мере, она под скальным уступом. Подхожу к уступу под стелсом и призываю из инвентаря камень.

— Мощный Удар.

-63 HP Удар в спину, Критический удар

-24 HP

— Смерть с небес, сучка, — кричу, прижимая её к земле и врезая по затылку. Камень разбивает стеклянный шлем, слышу металлический лязг подкожной брони на её черепе. Получается, я прозвонил ей в колокол. Её голова теперь — это кровавый бардак, и я другой рукой хватаю её за сломанное запястье. Она кричит, и как раз в этот момент моя сила, начинает играть очередную тупую боевую песню(1). По крайней мере, дождалась, чтобы я сперва ударил из стелса.

-28 HP (24 Выдержано)

-12 HP (24 Выдержано)

-10 HP (24 Выдержано)

Птица Хрусталь отвечает, запустив в меня своими стеклянными снарядами.

— Инвентарь, стеклянные силки, инвентарь, камень; хедкраб, атакуй Птицу Хрусталь, — три её снаряда исчезают в инвентаре. Руки больше не заняты камнем, и я срываю с неё самый большой кусок шлема и отправляю его тоже в инвентарь.

Ещё три снаряда врезаются в голема, когда он выбирается из куста к нам. Внезапно я слепну, потому что облако песка влетает мне в глаза. Это раздражает, но не наносит никакого вреда. Закрываю глаза и задерживаю дыхание, ощущая, как песок пытается проникнуть дальше в глотку.

— Инвентарь, снаряды песка, — про себя командую я. Отвлечение, однако, позволяет Птице Хрусталь выбраться из моей хватки.

Она запускает себя в воздух, только чтобы резко остановиться, а мою руку соответственно дёргает вверх. Зная заранее, что я сделал мгновение назад (о, спасибо тебе, Красная Рука, ты делаешь больше, чем просто обчищаешь карманы в бою), изо всех сил дёргаю руку вниз.

-10 HP

— Иди сюда(2)! — кричу я, бросая её на землю, прежде чем она снова задушит меня песком.

-14 HP (24 Выдержано)

— Ты, блядь, приковал себя ко мне наручниками? — офигевает она, отправляя стеклянные силки мне в запястье, к которому я её прицепил.

— Инвентарь, стеклянные силки, — беззвучно командую и ощущаю, как они исчезают. Всё ещё ни черта не вижу, всё идёт не совсем так, как я планировал, но она также не может убраться, несмотря на то, что тянет меня за собой.

Она снова начинает что-то говорить, но вместо этого кричит. Не разобрал, что случилось, и нахер. Переключаю камеру на режим от третьего лица, теперь я снова могу видеть. Хедкраб занят своим делом у неё на голове, но он теряет куски из-за летающих стеклянных осколков.

— Инвентарь, снаряды песка, — беззвучно шепчу несколько раз, убирая песок, что она отправила мне по горлу, когда я в последний раз открыл рот, а также немного уменьшая облако. Просто задержу дыхание и зажму рот и глаза, хотя сражаться вот так, при виде из-за плеча, чертовски неудобно. Просто представь, что это 3D файтинг. Мне не нужно открывать рот, чтобы беззвучно командовать: — Мощный Удар.

-8 HP

Мне, наконец, удаётся попасть ей по сломанной челюсти и одновременно схватить очередной кусок битой стеклянной маски и отправить его в инвентарь. Почему, чёрт возьми, она не затихает? Опять призываю камень и пытаюсь её шандарахнуть, но попадаю только по тяжёлому пальто.

-4 HP (24 Выдержано)

Она вновь вонзает мне в руку стеклянные силки, и я теряю камень, пока она тащит нас по земле. Отправляю стеклянные силки в инвентарь, запускаю руку ей под пальто и начинаю отрывать стеклянные бусины с костюма и отправлять в инвентарь их. Она осознаёт, что я делаю, и пытается отрезать мне ими руку. Порезы маленькие — пространство под пальто ограничено, оно не даёт набрать достаточно скорости, так что они не наносят хоть какого-то урона.

— Пошёл ты! Ты НЕ умнее меня!

Что? О, песня, похоже, она её задела. Не могу не ответить:

— Кажется, умней, куколка, — ухмыляюсь, одновременно лапая её и отрывая пригоршню стекла спереди её костюма, отправляя её в инвентарь. Не так я представлял себе переход в горизонтальную плоскость(3). Пока я болтаю и, соответственно, дышу, меня в очередной раз награждают полными песка лёгкими. — Инвентарь, куски стекла, — полагаю, это один из способов разобраться с облаком. Проделываю это ещё несколько раз, пока она протаскивает меня по земле вновь, уже медленнее, и впечатывает прямо в ствол дерева.

-6 HP (24 Выдержано)

Снова с силой дёргаю руку, впечатывая в дерево её голову.

-12 HP

Пока она ошеломлена и что-то мямлит, укладываю её на лопатки, сажусь на неё и срываю большую часть её стеклянного костюма, отправляя в инвентарь. Больше никаких попыток улететь.

-25 HP (24 Выдержано)

-22 HP (24 Выдержано)

Пара её последних силков подлетает на высокой скорости и впивается мне в шею и грудь. Отправляю их в инвентарь, призываю пистолет Джулии и направляю ей в лицо. Её глаза расширяются, но я просто поднимаю его и бью рукоятью ей по незащищённому лбу.

-20 HP

Птица Хрусталь обмякает и теряет сознание. Собираю каждую оставшуюся крупицу стекла и отправляю в инвентарь то, что осталось от её костюма, маски и шлема. Также отправляю груды песка, что упали на землю, но я никак не смогу подобрать каждую частицу. Чёрт. Стоило ли всё это того? Я мог закончить с этим гораздо раньше, и нет никакой гарантии, что этот гамбит вообще сработает, но мне нужно попробовать кое-что, чтобы вернуть Челу.

Вспышка молнии освещает сцену, после того как я переключаюсь на режим от первого лица. Я всё ещё сижу на ней с пистолетом Джулии в руке. Она лежит в снегу, без сознания, не одетая ни во что, кроме бюстгальтера, трусов и ботинок, всё ещё прицепленная наручниками ко мне. Хоть Птица Хрусталь и ужасный монстр, что убила тысячи, всё рано чувствую себя неуютно оттого, как это выглядит.

Нет, клянусь всем тем богам, которые могут тут существовать, и, гораздо важнее, себе, что я никогда не позволю себе стать монстром, как те ублюдки. Но я убью их, как-нибудь.

Отправляю в инвентарь наручники, слезаю с неё и переворачиваю её на живот. Отклоняю все бесполезные уведомления и проверяю стоящие.

+660 XP, Задание Миссии на Время Отсасывают, 4 из 8 членов пройдены.

+634 XP за победу над Птицей Хрусталь.

Вы повысили Достижение: Победа на парачеловеком: Птица Хрусталь.

Вы узнали новое о себе: Вы не оставляете тех, о ком заботитесь, чего бы это ни стоило.


Не Будьте Монстром

Это задание не о достижении успеха. Оно о том, чтобы не потерпеть неудачи и чтобы помнить ваше обещание.

Провал: Стать Монстром

Это задание нельзя отклонить.


 


Охотник на Монстров

Кто-то в этом мире должен охотиться на настоящих монстров и убивать их. Почему бы не вы? (Не забудьте наточить меч).

Убейте соло вашего первого настоящего монстра.

Успех: +4000 XP, Новый Титул: Начинающий Охотник на Монстров


Так, таймер Манекена истёк, а таймер Птицы Хрусталь всё ещё тикает после победы над ней. «Наблюдение», — снова просматриваю её статы. Хорошо её вздрючило. Интересненько; другие могут быть на нуле HP, не будучи мёртвыми. Значит ли это, что нуль HP — это выход из строя? Я выводил её из строя раньше, и она не была на нуле. Более того, могу я получить XP больше одного раза за победу над тем же противником дважды? Не настолько много, как раньше, хотя в этот раз даже без посторонней помощи. Её уровень упал из-за всех её предыдущих ранений до нашего сражения? Возможно, но не могу сказать, каким он был, он был всё ещё слишком высоким, чтобы я тогда смог его прочесть, но это было бы логично. Впрочем, сейчас, без сознания и в моих руках — её уровень показывается как шестнадцатый. Это всё ещё ужасающе высоко для кого-то бессознательного. Снова призываю наручники и сковываю ей руки за спиной. Теперь она на четырнадцатом уровне.

Она должна считаться настоящим монстром. Я могу покончить с ней и завершить это задание прямо сейчас, но она нужна мне.

— Хедкраб, принеси штаны. Хедкраб, следуй за мной, десять метров, — голем, то, что от него осталось, удаляется и возвращает порезанные штаны, оставшиеся в кустах. Вытаскиваю из них ремень и снимаю свой собственный, соединяю их вместе, затягиваю один конец вокруг шеи Птицы Хрусталь и оборачиваю другой вокруг своего предплечья. Делаю кляп из того, что осталось от ткани штанов. Птица Хрусталь очнулась, пока я привязываю эту фигню. Могу сказать по её статусным эффектам и внезапному прыжку уровня до тридцатого.

— Я знаю, что ты очнулась. Поднимайся. Сделаешь что-нибудь глупое, и тебе будет больно, — две секунды она не двигается, так что дёргаю за ремень. Она пытается покричать через кляп, но я просто тащу её за собой, пока она не поднимается на ноги. Снова приставляю ей к голове пистолет Джулии. — Иди, в ту сторону, быстро.

— Эррхм, мрзн.

— Хрен тебе, меня не колышет, как тебе холодно, топай.

Толкаю её в неуклонном темпе в том направлении, куда ушёл Манекен. Я всё ещё вижу их всех на мини-карте. Чела и Манекен пока что не добрались до Джека, но имеют неприятную фору. Остальные вне моей карты, впрочем, иконки Краулера и Сибири движутся на краях, намекая на изменения в направлениях движения. Ампутация и её набор кукол всё ещё в том же общем направлении вне карты, где она и была большую часть ночи.

Смотрю, как уровень Птицы Хрусталь поднимается ещё раз, теперь он на тридцати пяти, и появляется очередное уведомление.

Вы подвержены статусному эффекту «Раздражение Лёгких».

— Инвентарь, частицы песка, — командую беззвучно.

Ну, она не нашла ничего серьёзного, чтобы вооружиться, иначе её уровень поднялся бы гораздо выше. Резко останавливаюсь, вынуждая её подавиться из-за ремня, а затем бью рукоятью пистолета по сломанной ключице. Птица Хрусталь падает и сдавленно мычит сквозь кляп. Приставляю пистолет ей к уху.

— Какое слово из «не делай глупостей» ты не понимаешь? Подкожная броня Ампутации не остановит несколько выстрелов в упор прямо в твой ушной канал. Теперь брось каждую частицу чёртового песка, который ты вытаскивала из почвы, сейчас же.

Её уровень падает обратно на тридцать третий, так что я с хорошо слышным щелчком взвожу пистолет.

— Я сказал всё. Не заставляй меня повторяться, — уровень вновь падает до тридцати. — Теперь, поднимайся и иди дальше.


* * *


+660 XP, Задание Миссии на Время Отсасывают, 5 из 8 членов пройдены.

Очередь Птицы Хрусталь завершается, и мы продолжаем идти. До сих пор она не пыталась сделать больше ничего. Она, наверное, слишком занята — дрожит. Её уровень ещё немного упал, до двадцати восьми. Снова шепчу про себя: «Наблюдение». Появилось «Замёрзла». Ходить ночью в метель в одних ботинках и нижнем белье — результат немного предсказуем. У неё начинаются явные проблемы с ходьбой. Не то чтобы я терял бдительность хоть на секунду. Приставляю ужасающе холодный ствол пистолета к её голой спине ещё раз, чтобы напомнить ей. Чёрт, даже я замёрз, при том что я невосприимчив к не приносящим вреда температурным эффектам.

-1 HP (Холод)

Вот дерьмо.

Дела идут лучше, когда мы набредаем на дорогу. Проходим знак, указывающий в сторону кемпингов дамбы Гатрайт и озера Мумав. Проверяю мини-карту вновь. Манекен и Чела теперь с Джеком. Они в кемпинге. Краулер и Сибирь уже на карте. Они всё ещё далеко, но мне всё больше не по себе. Возможно, я продумал не всё, что надо было.

-1 HP (Холод)

Подбираюсь как можно ближе, не рискуя быть замеченным. Толкаю Птицу Хрусталь в снег.

— Не двигайся, — время для очень короткой разведки свободной камерой.

Передвигаю камеру выше, выбирая точку обзора получше, и двигаюсь в сторону кемпинга. Вижу большой автофургон с уймой стекла в нём, Птица Хрусталь должна была уже ощутить это всё. Джек сидит в складном кресле, завернувшись в большое пальто, помешивает костёр и пьёт пиво из банки. Чела дрожит на земле со связанными руками, рядом с огнём, а Манекен стоит над ней. Херня из металлического пальца Манекена всё ещё пронзает её плечо. У неё на голове мешок, и она стоит на коленях в маленькой луже из собственной крови, которая медленно натекает с обеих сторон раны.

— Наблюдение, — ох, ох, бля… впрочем, она всё ещё жива, это то, что важнее всего.

Джек поигрывает ножом-выкидухой, отставляет пиво. На столе рядом лежит переносная рация. Манекен барабанит пальцами по туловищу, а Джек поднимает рацию и нажимает на кнопку передачи.

— Время пришло, — произносит Джек в микрофон перед тем, как отложить её вновь. Затем он встаёт, медленно хлопая, и включается прожектор, освещая место. Чёрт, как он узнал? Переключаюсь обратно на режим от первого лица.

— А ты отчаянный, пацан. Можешь выходить, — перекрикивает ветер Джек.

Дерьмо, дерьмо, дерьмо. Краулер и Сибирь подбираются к кемпингу. Нет, соберись, отыграй свою часть. Поднимаю Птицу Хрусталь и подхожу ближе в зону видимости, приставив пистолет к её затылку.

— Что ты сделал с ней? — спрашиваю я Джека.

— Пока ничего. Я, может быть, и монстр, но даже у меня есть стандарты, — отвечает Джек. Птица Хрусталь пытается прокричать что-то через кляп, но я снова хватаю её за сломанное плечо. — Выглядишь немного посиневшей, Баллури. Похоже, твоя очередь прошла плохо, — ухмыляется Джек.

— Она вмешалась, знаешь ли, нарушила правила твоей игры.

— Вот как? Это разочаровывающе, Птица Хрусталь. Итак, что мы имеем? Что-то типа, как оно называется, мексиканский тупик? Не, не оно. Это подразумевает какое-то равенство, — говорит Джек, взмахивая ножом. Чела вздрагивает, когда отделяется часть её рубашки. Появляется слабая, тонкая красная кровавая линия.

У меня всё ещё открыто окно Наблюдения, слабый порез.

— Обмен. Отпусти девочку, или я убью Птицу Хрусталь, — как только я договариваю это, сверкает зловещая вспышка молнии, за которой следует рокот грома.

— Хмм, снежная гроза, — восклицает Джек. — Довольно редкое явление так далеко от больших озёр.

— Кого, блядь, колышет погода? — замечаю, как Манекен подбирается ближе и бросаю на него взгляд. Жуткий ублюдок не издал ни звука.

Джек шикает на меня.

— Осторожнее, Алан, не приближайся, ты не хочешь, чтобы тебя «удалили».

Манекен останавливается и больше не приближается. Дерьмо, Джек только что сорвал большую часть моего плана одним махом. Всё становится хуже, почему я сделал это?

— Зачем она тебе, в любом случае? Какое-то неуместное чувство благородства? — спрашивает Джек. — Я имею в виду, имелся маленький шанс, что ты смог бы сбежать без неё.

— Хочу иметь запасной вариант. Я ведь не забыл, что ты попросил меня сделать.

— Интересно, интересно, не то чтобы я на самом деле верю тебе.

Снова бросаю взгляд на карту. Чёрт, он тянет время, и они подбираются ближе.

— Ты просто хочешь, чтобы я убил кого-нибудь. Тебе не хватило Ожог?

— Нед вытащил её тело из реки. Судя по тому, что я слышал, это скорее похоже на работу девчонки, чем на твою. Джейсон тоже. Она обошла тебя. Но хватит болтовни, девчонка или Птица Хрусталь, хочешь пристрелить одну из них — вперёд. Я посмотрю.

Чёрт, вот и всё. Они почти здесь, и ты в заднице. Он разоблачил тебя. Почему я считал, что это вообще сработает? Взвожу пистолет вновь у уха Птицы Хрусталь. Она начинает кричать на Джека через кляп. В воздухе раздаётся высокий гул, стекло вокруг нас начинает петь.

Джек смеётся.

— Хорошо, хорошо; Манекен, отпусти девчонку. Мне действительно интересно увидеть, как всё обернётся. И увидеть, чего, по-твоему, ты сможешь на самом деле достичь.

Манекен разворачивает голову к Джеку, потом отходит назад, повернув свою безлицую консерву ко мне. Он поднимает Челу за воротник рубашки и ставит её на ноги. Вставая, она скулит. Затем Манекен проделывает что-то позади неё, и металлическая штуковина-лезвие убирается из её плеча спереди. Зубцы складываются вовнутрь, и он вытаскивает эту херню у неё из спины под её крики. Свежий поток крови выплёскиваеся из раны, когда он толкает её в моём направлении. Отпускаю ремень, которым держал Птицу Хрусталь, чтобы поймать её.

— К тому же, — слышу я, как довольно громко произносит Джек, — довольно тяжело выстрелить в кого-нибудь, когда твой пистолет не заряжен. Верно?

Пение усиливается, и прожекторы гаснут, когда всё стекло из автофургона и освещения лопается и воспаряет в воздух. Птица Хрусталь встаёт и разворачивается ко мне, на расстоянии руки, с выражением чистой ненависти в глазах. Ближайший кусок стекла летит вперёд и срезает её кляп.

Её уровень поднимается обратно в диапазон того, что я не могу прочитать, и пока кляп падает на землю, она цедит:

— Я… непременно… убью… т…

— Инвентарь, кислотный плевок Краулера, — про себя командую я. Плевок Краулера и все остальные капли, которые я поймал, вылетают из отведённой руки и обливают Птицу Хрусталь. Долю секунды она кричит, прежде чем её горло истаивает вместе с лицом, и всё стекло падает. Сдёргиваю с головы Челы мешок и отправляю его в инвентарь, ощущаю, как трясётся земля, и слышу грохочущий рёв Краулера.

— Прекрасно, — восклицает Джек, оправившись от удивления. — Может быть, у тебя есть потенциал, в конце концов. Нед, Сибби, взять

 


Страница: Саймон Андерсон


Имя: Саймон Клерэнс Андерсон

Пол: Мужской

Возраст: 15

Раса: Человек (Парачеловек)

Класс: Подросток Беглец / Бродяга

Фракция: Нет

Деньги: $5.16

Титул: Вор-Джентльмен

Уровень: 23 (12.24%)

XP: 48951

 

Первичные Атрибуты

СИЛА: 16 (-1.00) 15.00 (0.00%)

ЛОВКОСТЬ: 15 (-2.00) 13.00 (1.78%)

ТЕЛОСЛОЖЕНИЕ: 55 (-4.00) 51.00 (26.32%)

ИНТЕЛЛЕКТ: 30 (-1.00) 29.00 (0.00%)

ВОСПРИЯТИЕ: 12 (-1.00) 11.00 (32.48%)

МУДРОСТЬ: 22 (-1.00) 21.00 (34.24%)

ХАРИЗМА: 14 (+0.00) 14.00 (0.00%)

УДАЧА: 15 (+0.00) 15.00 (76.05%)

Неистраченные Очки: 8

 

Вторичные Атрибуты

Запас Здоровья: 1052/2607

Запас Выносливости: 1505/1505

Запас Маны: 7845/8625

Запас Стресса: 451/520

 

Атака: 16.50

Скорость: 2.93

Уклонение: 16.26

Броня: 0.40

Грузоподъёмность: 150.00

Привлекательность: 3 (-0.50) 2.5

 

Статусные Эффекты

Подростковые Прыщи: ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОСТЬ -0.50

Притягательное Обаяние*: ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОСТЬ +1.00

Сломанные Рёбра: СИЛА -1.00 ЛОВКОСТЬ -1.50 ТЕЛОСЛОЖЕНИЕ -3.00

Ушиб Органов x4: ЛОВКОСТЬ -0.50 ТЕЛОСЛОЖЕНИЕ -1.00

Лёгкое Сотрясение: ИНТЕЛЛЕКТ -1.00 ВОСПРИЯТИЕ -1.00 МУДРОСТЬ -1.00

Вид Неженки: ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОСТЬ -1.00

 

Навыки

Максимально Слотов: 63

Свободных Слотов Навыков: 20

Художественное Мастерство: 10 (85.89%)

Атлетика: 13 (8.30%)

Базовые Учебные Предметы: 9 (0.00%)

Компьютеры: 10 (11.23%)

Крафт (Камень и Керамика): 10 (5.67%)

Создание Мана-Голема: 12 (22.50%)

Сопротивление Урону (Коррозийному): 2 (43.31%)

Сопротивление Урону (Электрическому): 3 (24.35%)

Сопротивление Урону (Огню и Жару): 4 (0.75%)

Сопротивление Урону (Физическому): 12 (10.04%)

Сопротивление Урону (Звуковому и Шоковому): 1 (0.00%)

Деактивация Устройств: 12 (7.45%)

Сопротивление Болезни: 7 (44.66%)

Маскировка: 4 (25.98%)

Сопротивление Наркотикам и Яду: 20 (18.65%)

Эмпатия: 13 (8.15%)

Огнестрельное Оружие: 1 (0.00%)

Тело Игрока: MAX (0.00%)

Интерфейс Игрока: MAX (0.00%)

Разум Игрока: MAX (0.00%)

Язык — Английский: MAX (0.00%)

Язык — Испанский: MAX (0.00%)

Математика: 4 (0.00%)

Медицина: 3 (4.53%)

Медитация: 12 (48.91%)

Оружие Ближнего Боя: 4 (31.96%)

Нуль-Сопротивление: 12 (29.76%)

Наблюдение: 23 (20.05%)

Знания в области Паралюдей: 11 (4.65%)

Мощный Рывок: 1 (0.00%)

Мощный Удар: 10 (8.52%)

Программирование: 10 (0.54%)

Психология: 5 (12.61%)

Наука (Биология): 1 (53.22%)

Наука (Химия): 1 (0.00%)

Наука (Земля): 1 (0.00%)

Красноречие: 11 (1.25%)

Стелс: 13 (3.25%)

Стратегия: 6 (10.35%)

Воровство: 11 (19.80%)

Рукопашный Бой: 5 (11.10%)

Эксплуатация Транспортных Средств: 3 (0.00%)

Видеоигры: 26 (16.74%)

Неистраченные Очки Навыков: 0

 

Преимущества

Свободные Слоты Преимуществ: 0

Благословение Геи: Доступ к Резерву Маны и Навыкам Маны

Гармонизация Геи: Доступ к Стихийной Близости

Чутко Спящий: Требуется лишь 5 часов, чтобы полностью отдохнуть

Резерв Маны: Бонус MP за уровень повышается на 25%

Подстилка XP: +10% получаемых XP

Быстрое Восстановление: x4 скорости восстановления HP и Выносливости (50 ТЕЛОСЛОЖЕНИЯ)

Жёсткость: Бонус HP за уровень повышается на 50%

Быстрый Доступ: Доставайте и отправляйте предметы в инвентарь немедленно без использования окна

 

Недостатки

Выборочная Амнезия: Нам нужно было освободить место для материалов в твоей голове

Немного Тролль: Иногда ты просто не можешь остановиться

Неестественное Любопытство: Никогда не можешь противостоять искушению сунуть нос куда не надо

Ты всё ещё выглядишь Неженкой: Даже с толикой дополнительных мускулов ты всё ещё выглядишь неженкой.

 

Сродство

Земля: 7

Вода: 1

Растения: 1

Молния: 3

Огонь: 3

Воздух: 1



1) https://www.youtube.com/watch?v=N5afiqamGUo

Вернуться к тексту


2) Get over here! — коронный крик Скорпиона из «Мортал Комбат»: https://www.youtube.com/watch?v=N5l0mSs7X2k

Вернуться к тексту


3) В оригинале Саймон говорит «добраться до второй базы». Сам термин из бейсбола, но на слэнге означает добраться до сисек.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 09.08.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 320 (показать все)
Wave
Ок, понял.
Блин, жаль, что ему пальцы оттяпали. Как стрелку в тёмной башне)
Надеялся, что свяжут его потерю пальцев лечением с помощью козла отпущения, такой перс прикольный в черве)
Waveпереводчик
Ну, ещё не всё потеряно. В ББ есть Панацея, возможно, Система что-то сделает, а Козёл Отпущения как раз и должен будет появиться в каноне в ББ.
Думаю, стоит написать что есть перевод продолжения.
Да и в описание ссылку неплохо было бы добавить.
Параигрок. Книга II
И объединить в серию.
Серия указана в описании, но там довольно незаметно.
В целом сойдет, глазам чутка больно, но в целом да, такое всегда происходит в фанфиках по подобным вселенным.
Переводчики, че за херня, я конечно понимаю то, что автору немного не хватает словарного запаса, но почему каждые полторы секунды упоминается дерьмо, причем в любой ситуации, я понимаю то, что вы просто переводите, но не могли бы вы это пофиксить, потому что это невьебически бесит
Darfon, в каком смысле, пофиксить?
Если у автора одно и то же слово повторяется, вы предлагаете переводчикам додумать за него, что ли?
И переделать авторский текст, как вам удобно?
Waveпереводчик
Хотел написать, что во втором томе дерьмо упоминается на удивление реже, потом открыл оба файла и провёл поиск слова «дерьм». В первом томе оно встречается чуть меньше 300 раз, во втором чуть больше 100, притом что второй том пока вдвое меньше первого. Так что реже, но не намного.
И да, во втором томе встречается Толкач — вот уж кто матерится совершенно феерически, изобретательно и с густым использованием британско-колониального слэнга, и у него ещё и оппонентка под стать. Я боюсь, в переводе он потерял половину колорита, хотя я старался.

В общем, у меня три решения на выбор: смиритесь, бросайте читать или скачайте файл, откройте текстовый редактор и замените «дерьм» на звёздочки или ещё что-то по вкусу.

Мольфар
Если у автора одно и то же слово повторяется, вы предлагаете переводчикам додумать за него, что ли?
Если что, можешь кидать в меня камнями, но я личерали делаю это постоянно. Хотя бы на однотипных «он сказал» — «она сказала» — «он сказал» — «она сказала». Или, например, шутки, особенно основанные на игре слов или отсылках к американским мемам, очень часто приходится переделывать во что-то более понятное русскому читателю. Так что я не считаю безусловным злом то, что переводчик так или иначе переделывает авторский текст. Просто конкретно в данном случае считаю правильным оставить всё как есть.
Показать полностью
Мольфар
не додумать и не переделать, просто заменить "дерьмо" на что то другое(не во всех случая, а именно там где идет повтор за повтором за повтором, чтобы это так сильно не моросило перед глазами, хотя бы один из трех повторов заменить на синонимичное слово, например вот я читал и там был примерно такой момент"Я заберу все дерьмо Ксавьера", на " Я заберу все подчистую/вещи/и не оставлю ему ни цента, короче вариантов море и еще все Каспийское в догонку, разве не в этом и суть перевода, сделать максимально читаемым продукт для людей, владеющих определенным языком, но когда идет 3 повторяющихся слова в одной строчке, я не удивлюсь то, что это нарушение правил русского языка. И да я сам пока писал допустил повтор, позор мне
Waveпереводчик
Darfon, есть ещё один момент. Первый том я по мере роста квалификации редактировал целиком раза три или четыре (один раз был, когда то же самое сделал автор оригинала). И то когда сунул туда нос относительно недавно, заметил то тут, то там места, которые неплохо бы поправить. Мне просто остохренело возиться с ним, несмотря на то, что это где-то топ-3 моих любимых фиков по «Червю» и топ-3 любимых реалрпг-текстов. Тут и так качество перевода выше, чем у большинства переводов фанфиков.

И это не считая того, что хоть я и меняю на синонимы «он сказал — она сказала», но именно речь и мысли персонажей стараюсь передавать как можно ближе к оригиналу просто для того, чтобы передать характеры и нравы, культурные особенности, вот это вот всё. Не может человек, попавший в такие обстоятельства, не материться. Не может разговаривать высоким литературным языком наркобарыга и даже среднестатистический школьник. Не может пацан, которого внезапно <что-то там этакое>, подумать (подумать, это штука по определению без тормозов) «о, какая неприятность».

Чё-та вспомнились книги Круза. Там вечно были моменты, когда, например, ГГ бросает в кабинет муляж гранаты и тут же врывается следом, тыча автоматом, с криком: «Мордой в пол, убью!» — пока все пытаются залечь хоть где-то и не помышляют сопротивляться. И когда плохишей повязали, хозяин кабинета (хороший) говорит: «Я ж от твоих бомб чуть не обхезался». Ну бля! Ну так убого звучит! Ну в жизни б автослесарь и хозяин промки не сказал бы «обхезался» вместо «обосрался». И вот эта вечная попытка зацензурить реальную речь ощутимо портила впечатления от в остальном великолепных книг, честное слово.
Показать полностью
Если что, можешь кидать в меня камнями, но я личерали делаю это постоянно. Хотя бы на однотипных «он сказал» — «она сказала» — «он сказал» — «она сказала».
Wave, не, "это другое" =)
"Он сказал", "она сказала" - это стилистика. У них в английском принято так, иначе может быть непонятно, кто говорит. А у нас можно диалоги и без этой фигни писать, у нас чаще всего просто по родам понятно:
- Я же тебе говорила.
- Сам знаю.
и.т.д.
Поэтому у нас вот эти "he said" и "she said" чаще всего опускаются.

Но выше-то шла речь про внутренний текст персонажа. Который, емнип, малолетний дебил, хапнувший суперсилы. Ясен пень, у него и речь будет бесячая и однообразная. И делать её специально красивее - ну такое.
Waveпереводчик
Мольфар
персонажа. Который, емнип, малолетний дебил, хапнувший суперсилы.
Не дебил и даже вполне умный пацан, но а) с амнезией и с искусственно кастрированной эмоциональной сферой, б) до всего случившегося он был ограниченным геймером-задротом в самом стереотипном смысле.
Wave
Можно тогда менять один мат,дерьмо, на другой более забористый мат? Если идей нет, какой мат использовать, то можно выйти на улицу и минут 5 поговорить с алкашами и взять блокнотик
Мольфар
Все еще не понимаю почему нельзя вставить множество других матерных конструкций персу, который да подросток, да проблемы и вся херня, но у человека, у которого по заверениям автора уровень английского максимальный, то есть это уже подразумевает хорошее знание языка, но никак ни пары матов на все случаи жизни, и то часть похоже Wave добавил, я понимаю то что и у нас есть универсальный мат "блять" на все случаи жизни, но не в одном предложении 3 раза, посмотрите "Джей и Молчаливый Боб" и поймете как это хуево звучит, когда идет много повтор(на фильм не пизжю он классный)
Waveпереводчик
не пизжю
*что-то на французском*
Можно заменять "дерьмо" синонимами. И перевод прямой, и меньше повторяющихся однокоренных на погонный метр текста.
Зы На самом деле, я наприм вообще не замечаю этот недостаток текста.
Waveпереводчик
Darfon, у меня очень не везде получилось, тем более не в первом томе, но если читать оригинал, то можно заметить, что разные персонажи говорят по-разному. Особенно это заметно для Толкача и Юлькиной бабушки, но и так, например, в Броктоне люди замечают техасский акцент Саймона и Юльки, а в Бостоне Саймон обратил внимание на бостонский акцент бомжа. Отсюда вывод: автор умеет в разных персонажей и разницу персонажей. И если он кого-то изобразил достаточно ограниченным, то это ж-ж-ж, скорее всего, неспроста. Значит, особенности речи имеют значение. И уж тем более автор лучше нас с вами знает, как разговаривают типичные американские подростки. Ну и повторюсь насчёт категорического влом идее ещё одной редактуры.
Мне просто остохренело возиться с ним, несмотря на то, что это где-то топ-3 моих любимых фиков по «Червю» и топ-3 любимых реалрпг-текстов.

Огласите весь список, пожалуйста.
Waveпереводчик
Rukongen
Огласите весь список, пожалуйста.
За эти годы так и не нашёл ничего лучше, чем «Параигрок», «Плоды проклятого древа» и «Палочка для Рой». Места расставлены произвольно.
А также ничего лучше «Баффера» Дулепы.
Нет, насчёт топ-3 я неправ. Топ-2.
Так-то ещё мне очень нравятся «Душа или жизнь» (оно заброшено на середине второго тома), «Я не играю» (до недавнего времени было в глубокой заморозке), нравятся тексты Давыдова, два больших цикла Евгения Понарошку, «Город гоблинов» (кстати, начинал писаться под впечатлением «Душа или жизнь»), нравятся тексты Айтбаева и Авады, но там треш, угар и содомия, предупреждаю сразу. Впрочем, «Настучать в бубен» — явно виден рост со времён «Его не звали». Условно и с оговорками я могу поставить его на третье место любимых реалрпг-текстов.

Заодно, а кто подскажет реалрпг-текстов, где на Землю приходит Система (как вариант, просто магия), но её удостаиваются отдельные индивиды, и дальше одни прячутся и тихарятся, другие ударяются во все тяжкие, третьи ещё что, в мире нарастает напряжёнка и непонятки, власти совершают судорожные неэффективные телодвижения и так далее? Мне не особо интересно про приход Системы в виде Апокалипсиса, когда 9/10 населения погибает, остальные выживают и качаются. Точно так же не особо интересно, когда обладатели Системы сваливают с этой сраной Земляшки в магические миры, застрявшие в средневековье, но с суперпрокачанными местными. А вот именно про этот самый переходный период, когда всё происходит постепенно, когда главный герой решает, а тихариться ли от власти или пойти на сотрудничество, или что — вот про это бы почитал.
Понарошку, Пастырь, Авада, «Май, весна и Апокалипсис», «Федеральная служба надзора» (не помню автора), отчасти «Город гоблинов», те самые «Душа или жизнь» и «Я не играю», тот самый «Баффер»… Вот такого бы хотелось.
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх