На секунду в кладовке повисла изумлённая тишина.
— Нет, ну, так, конечно, тоже можно, — выразил общее впечатление Праудфут. — Но… а я подумал было, что он о ней заботится…
— Главное — результат, — сказал Долиш. — Я, честно говоря, только один раз видел нечто подобное.
— Когда? — удивился Праудфут, но Долиш пообещал:
— Потом. Давай послушаем.
В допросной, впрочем, тоже возникла некоторая пауза: видимо, Робардсу потребовалось несколько секунд, чтобы подобрать подходящие для фиксации в протоколе слова.
— Вы мне предлагаете не упоминать миссис Грин вообще? — осведомился, наконец, он.
— А зачем её упоминать? — удивился Ламонт. — Она вообще при чём?
— Но вы ведь от неё узнали имена, — аккуратно проговорил Робардс.
— Да прямо она одна такая, — скривился Ламонт. — Ну не она так кто-нибудь другой — вы думаете, сложно бабу окрутить? Как будто она была одна такая!
— Были и другие? — спросил Робардс, и Ламонт буквально взвился:
— И что?! Вы не понимаете, что ли? Не важно, где и как я эти имена добыл! Да хоть бы и украл — какая разница? Не в этом дело же!
— А в чём? — Робардс выглядел даже заинтересованным.
— Да в том, что возмездие ждёт каждого! — воскликнул Ламонт. — И никому его не избежать, вы понимаете? Вообще-то, это то, что должны делать вы — но вам же некогда и наплевать! Вы отмахнулись! Пришлось вашу работу делать мне! — он гордо вздёрнул голову.
— Как минимум, мы никого не убиваем, — заметил Робардс, вызвав этим ещё один взрыв:
— Вот именно! Вы же ещё и дементоров из Азкабана убрали — туда теперь даже смысла сажать нет! Тоже мне, беда большая, живёшь себе в отдельной комнате, тебя и кормят и, я читал, даже погулять пускают!
— Хотите ходатайствовать об их возвращении туда? — спросил Робардс с непонятной Гарри задумчивостью.
— Хочу! — Ламонт сжал кулаки и даже умудрился почти стукнуть ими об стол. — Да, хочу! Потому что это справедливо, Мордред вас дери!
— Так напишите, — предложил Робардс. — Я вам дам пергамент. Только не забудьте обоснование.
— Давайте, — оживился Ламонт, и Робардс, отстёгивая его руки от скобы и тут же пристегнув к другой такой же, в полу, ноги, положил перед ним чистый пергамент и перо и поставил чернильницу, а затем сказал Маркс немного извиняющимся тоном:
— Вы простите, тут…
— Я не спешу, — любезно ответила она. — Сегодня я весь день в вашем распоряжении. Я могу пока позавтракать, — предложила она, и Ламонт поддакнул, похабно оглядев её:
— Давай-давай. Тебе уже и третий завтрак не навредит.
Маркс улыбнулась ему — и вышла, и Сэвидж прокомментировал:
— Кем нужно быть, чтобы оскорблять того, кто через час полезет тебе в голову?
— Самовлюблённым ублюдком, — ответил Праудфут. — Но как его с дементорами Гавейн!
— Думаешь, выгорит? — с сомнением проговорил Долиш.
— Ты знаешь, это настолько дико и абсурдно, что может, — Праудфут почесал кончик носа. — И он в чём-то прав. Глядя на некоторых наших… кхм… подопечных, я порой тоже жалею, что дементоров там больше нет.
— Из моих уст это прозвучит особенно цинично, — сказал Лестрейндж, — но отсутствие дементоров, похоже, всё-таки имеет и ещё один эффект, и очень неприятный. Я пока не стану утверждать это наверняка, но нужно было бы обследовать тех, кто находится там с момента ухода дементоров. Я пытался выйти с этой инициативой, но меня, конечно, завернули.
— Конечно, — язвительно поддакнул Сэвидж. — Это же какие деньги.
— Не поверишь, — возразил Лестнейндж. — Дело не в деньгах. Я предлагал обследование оплатить — сделать пожертвование в размере нужной суммы. Но нет.
— Вы… что? — недоверчиво переспросил Причард.
— Так делают, — ответил Лестрейндж. — Не то чтобы официально, но в определённых случаях вы можете договориться: соответствующий отдел или Визенгамот даёт согласие на проведение необходимой экспертизы, а вы делаете частное пожертвование в пользу той организации, которая её проводит. Всё честно, и результат тоже будет честным — вы просто ускоряете процедуру согласования.
— Да? — глаза Причарда сверкнули, и Гарри подумал, что, кажется, Лестрейндж только что открыл какую-то дверь, и неизвестно, к добру ли это или к худу. — Удобно. Спасибо, шеф!
— На результат это не влияет, — чуть улыбнулся Лестрейндж. — Но иногда и вправду облегчает жизнь. Министерство очень неохотно расстаётся с деньгами.
— Я понял, шеф, — Причард даже кивнул для выразительности.
— Так почему тебе отказали? — вернулся Сэвидж к куда более интересной ему теме.
— Нипочему, — пожал плечами Лестрейндж. — Просто отказали. Визенгамот не пожелал даже рассматривать этот вопрос. Но теперь, возможно, им придётся… посмотрим.
— Теперь у тебя там кое-кто есть, — напомнила Гор. — И это не мадам Тонкс.
— Есть, — мирно подтвердил Лестрейндж.
— И Моран поддержит идею возвращения дементоров туда, — продолжила она.
— Поддержит, — согласился Лестрейндж. — Но я против того, чтобы просто взять и вернуть их. Это варварство.
— А как ты хочешь их вернуть? — спросила с любопытством Гор.
— Нельзя их в коридоры выпускать каждую ночь, — ответил Лестрейндж. — Я думаю, они должны там появляться иногда — время от времени, но не регулярно. И частота их появлений должна зависеть от тяжести совершённого преступления — и, соответственно, длины срока. Но я пока не очень представляю, как это осуществить на практике — и, прежде всего, где их держать. И как возобновить тот договор с ними, который был разорван при Волдеморте.
— А разумно, — сказал Праудфут. — С одной стороны, достаточно ужасно, а с другой, не так уж и чудовищно.
— Всё это нужно обсуждать со специалистами, — как-то неохотно проговорил Лестрейндж. — А не рубить с плеча, как с решением не возвращать их. Ну или нужно чем-то заменять их. Но нельзя всё оставлять так, как сейчас. Мы все понимаем, к чему приводит техническая невозможность колдовать.
— К чему, сэр? — спросил Гарри. Всё, что он знал об этом — что «запертая» в волшебнике магия приводит к выбросам. Однако тон и общее настроение обсуждения говорили ему, что дело не только, или вообще не в этом.
— Волшебники от этого болеют, — ответил Лестрейндж. — И болеют тяжело. Я дам вам почитать — об этом много книг написано. Проявляется это далеко не сразу: сначала идут выбросы, но Азкабан их глушит. Но сил стоящих там чар, похоже, всё же недостаточно, чтобы в полной мере решить эту проблему. И сейчас выходит, что мы просто мучаем людей без всякого смысла.
— Это можно счесть возмездием, — ехидно ухмыльнулся Сэвидж.
— Особенно хорошо это звучит сейчас, — Лестрейндж кивнул на увлечённо пишущего Ламонта за стеной. — В дементорах был некий смысл — пусть чудовищный, но всё же. Они заставляли вспоминать содеянное.
— Ну, не только его, — заметил Праудфут.
— Не только, — согласился Лестрейндж. — Но всё же заставляли. Хотя бы потому что заключённые не могли не задавать себе вопрос о том, почему же, собственно, они здесь оказались.
— Бедный Харви, — вздохнул Праудфут.
— Это ещё одна проблема, — кивнул Лестрейндж. — Но, в конце концов, комнаты охраны можно защитить. Работали же мы когда-то здесь при них, и ничего.
— Я бы не сказал, — возразил Долиш. — Как вспомню… и ещё кот этот. Никогда не думал до него, что Патронуса можно бояться.
— Почему нет? — спросил Лестрейндж. — Патронус должен защищать хозяина — и отнюдь не только от дементоров. Ты просто никогда не сталкивался — а это может быть довольно неприятно.
— На тебя нападал Патронус? — с любопытством спросила Гор. — Когда? Как?
— Да было дело в молодости, — отмахнулся тот. — На задержании. Чрезвычайно неожиданно — и должен сказать, довольно эффективно. Можешь на себе проверить, — предложил он. — Попроси кого-нибудь, пускай натравит на тебя. Но я не буду.
— Да никто не будет, — вздохнула Гор, оглядев присутствующих. — Даже Грэм, наверное, да?
— Да! — решительно кивнул тот.
— Могу показать в Омуте, — предложил Лестрейндж. — Всем, если есть ещё желающие. Довольно поучительное зрелище.
Гарри только собрался сказать, что хочет посмотреть, когда Ламонт картинно отбросил перо и провозгласил:
— Всё! Достаточно подробное обоснование?
Робардс придвинул к себе пергамент и, прочитав весьма внимательно, кивнул:
— Я думаю, вполне. Хотя я предложил бы для надёжности раскрыть вот это, — он указал куда-то в середину текста, — и это. Да и это тоже. Позже, — он забрал пергамент и перо с чернильницей. — Вас принесут в камеру.
— Отлично, — довольно сказал Ламонт. — Там ужасно скучно. Ну так что, где там ваша эта… как её… легиллимент? И что, мужчины не нашлось?
— Нет, — коротко ответил Робардс, вновь пристёгивая его руки к скобе и, похоже, позабыв про ноги. — Я позову.
— А где ваши коллеги? — поинтересовался Ламонт. — Что это главный аврор на побегушках?
— Дом осматривают, — сказал Робардс.
— Чей? — немедленно спросил Ламонт.
— Кто чей, — ответил Робардс.
— А что, — с ухмылкой осведомился Ламонт, — вы моей уже всё рассказали? Про меня?
— Как раз собираюсь, — во взгляде Робардса ясно мелькнуло любопытство. — Как, вы полагаете, она отреагирует?
— На то, что у меня была любовница? — спросил Ламонт. — Так это же для дела. Не считается.
— А на всё остальное? — Робардс встал.
— Да мы сто раз с ней это обсуждали. Гордится будет, — ответил Ламонт очень довольно.
![]() |
|
Alteya
Показать полностью
Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . 1 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Levman
Показать полностью
Alteya Ах вот как. Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся. Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется. Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам? К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ . Я очень не люблю назидательность в литературе. ) В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. ) Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. 1 |
![]() |
|
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое. То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 12 |
![]() |
Alteyaавтор
|
LGComixreader
Alteya Ну бытовое же. ) Никакой тайны...То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее... 2 |
![]() |
|
2 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Cat_tie
Alteya Спасибо. )А Рон у вас тут классный! И в "Однажды..." тоже. luchik__cveta Ой. Спасибо)) Да. Про Стивера ужасно грустно.( 1 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ В этой - это в какой? Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом. |
![]() |
|
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
![]() |
Alteyaавтор
|
Katya Синицына
Alteya Я уже не помню. )Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент |
![]() |
Alteyaавтор
|
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая Спасибо!))И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) |
![]() |
|
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул! — А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. ) Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали)) 2 |
![]() |
Alteyaавтор
|
Cat_tie
Перечитываю и думаю об оттенках морали. Вот нельзя самовольно карать преступников, думает Гарри, плохо это. А потом читает дело Джагсона и злится, и думает, что мало, мало ему было. Ну, во всех правилах есть исключения. Но Гарри молодой, это ладно. Но Лестранж-то взрослый! А может, это я нейроотличная и слишком радикально отношусь к морали)) За то, что Джегсон делал, Лестрейндж счёл, что просто пожизненного недостаточно. Он тоже живой человек, и он очень, очень плохо относится к педофилии. Светлана Сайф Это шикарное произведение. Детектив. Постхог. Дела валятся и валятся и создается ощущение что все Авроры особо тяжких безвылазно сидят на работе, а стажеры круглосуточно. И дружные все такие. Мне понравилось, рекомендую. не один вечер будет захватывать. Иногда даже в ущерб сну Спасибо.3 |
![]() |
|
dansker
Там ещё продолжение есть, не пропустите. 4 |
![]() |
Alteyaавтор
|
dansker
Спасибо. ) 1 |