↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3 739 645 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 321

Грин молчала довольно долго, а потом сказала:

— А… а почему вы говорите, что вы знаете его как Рика? Вы его с кем-то путаете.

— Это он? — Робардс снова достал колдофото и положил его перед ней на стол, и Гарри подумал, что Грин сейчас заплачет.

— Я не знаю, — прошептала она. — Он… не знаю… зачем вы меня мучаете? — спросила она страдальчески.

— Мне жаль, мэм, — ответил Робардс. — Но это правда. Этот человек женат и детен, и зовут его совсем иначе.

Она покачала головой и всё-таки заплакала. Некрасиво и неловко: лицо покраснело, и нос сразу опух, и она захлюпала им, вытирая его костяшками на тыльной стороне ладони, а глаза — подушечками пальцев. Робардс наколдовал платок и протянул его ей, но она не стала брать и продолжала плакать так, стирая слёзы голыми руками.

— Ну это же неправда, — всхлипывая, прошептала она. — Ну так же… нет… ну почему…

— Мне в самом деле жаль, — сказал Робардс, наколдовывая стакан и наполняя его водой из палочки.

И в этот момент открылась дверь допросной, впуская Лестрейнджа и… Грабба? Гарри абсолютно не ожидал его увидеть здесь — и, кажется, не он один, судя по зазвучавшим в кладовой перешёптываниям и вздохам.

— Кажется, мы вовремя, — сказал Лестрейндж. — Извини, я уже ухожу. Я подумал, что целитель будет кстати.

— Пожалуй, — согласился Робардс и сказал под протокол: — Присутствует целитель Джек Грабб, чего требует состояние опрашиваемой, — он сделал знак Лестрейнджу сесть и предложил: — Мистер Грабб, садитесь.

— Вам нужна помощь, мэм? — спросил тот, подходя к Грин, но она покачала головой:

— Нет… Нет, я ничего… я просто… это правда? — просяще спросила она Робардса. — Вы точно уверены?

— К сожалению, мэм, — ответил Робардс.

Грабб взял стул и сел рядом с ним, внимательно глядя на Грин. Возможно, Гарри показалось, но в его взгляде было искреннее сочувствие.

Дверь кладовой тоже вдруг открылась, впуская Причарда, сказавшего с порога:

— Там в отделе Сэвидж. Шеф велел идти сюда.

— Садись, — сказала Гор и шёпотом принялась пересказывать ему произошедшее.

В допросной Грин постепенно перестала плакать и, продолжая шмыгать носом, сказала:

— Извините. Это просто… я дура, да?

— Имя вашего близкого друга и его семейный статус — не главная ваша проблема, мэм, — покачал головой Робардс. — Вы ведь понимаете, что мы не стали бы задерживать вас из-за этого. Измена не наказуема.

— Ну почему так, — тихо и тоскливо проговорила Грин. И тут же смутилась: — Нет, я не вам… я просто…

— Вы просто добрый и открытый человек, — негромко проговорил Лестрейндж, глядя на неё с искренним сочувствием. — У вас не было шансов не попасться. Он искал кого-нибудь такого — и нашёл. Такие, как он, всегда находят.

— Но зачем? — она громко шмыгнула носом. — У меня уже ничего нет.

— Вы неудачно развелись? — после недолгой паузы спросил Лестрейндж.

— Я… да, — она вздохнула. — Да нет, я сама виновата. Я глупая, я знаю… просто… просто я подумала теперь, что…

Она вздохнула и махнула рукой.

— Мэм, — сказал Робардс. — Я вам действительно сочувствую, но давайте вернёмся к вашему другу.

— Как его зовут? — спросила она тихо.

— Джейкоб Ламонт, — ответил Робардс, и она повторила:

— Джейкоб…

И опять заплакала.

— Чья была идея завести карточки? — спросил Робардс, и Грин вздрогнула.

— Карточки? — переспросила она.

— Вы сказали, что у вас дома есть небольшая картотека на уволенных сторонников Волдеморта, — напомнил Робардс. — Чья это была идея? Ваша или Ламонта?

— Рик сказал, что так искать удобнее, чем в тетради, — ответила она. — И что если понадобится давать какие-нибудь показания на разбирательстве, не придётся вырывать страницы — хватит просто взять карточку.

— Как разумно, — медленно проговорил Лестрейндж.

— Я не говорила ему, где храню их, — сказала Грин. — А он не спрашивал. Сказал просто, что неосторожно будет оставлять их в гостиной. А больше, кроме спальни, негде…

В этот момент Причард не выдержал:

— Как она бухгалтером работала? Она же… да лукотрус по сравнению с ней — интеллектуальный монстр!

— Это разный ум, — возразил Праудфут. — Считать много ума не надо — нужен навык, и он у неё есть. А это человеческое.

Причард фыркнул, но больше ничего говорить не стал, однако всё его существо выражало возмущение и недоумение.

В допросной Грин молчала, переводя взгляд с Робардса на Лестрейнджа и обратно, а потом — на Грабба. И спросила снова:

— А почему вы меня спрашиваете? Что случилось?

— Это важно, мэм, — чуть подался к ней Робардс. — Вы согласитесь дать показания под веритасерумом?

— Я? — переспросила она. — Да… если это нужно, да… почему вы ничего не объясняете? — жалобно добавила она.

— Подпишите согласие, — Робардс не стал заниматься фокусами, и бумагу достал из папки, а вот перо с чернильницей всё-таки из воздуха, но как-то очень незаметно. — Это — на применение веритасерума. А это, — он придвинул к ней вторую бумагу, — на легиллименцию. Если вы согласны, разумеется.

— Согласна, — она просто взяла перо и подписала оба документа. — Но зачем? И что случилось?

Робардс вопросительно посмотрел на Лестрейнджа, и тот, кивнув, сказал:

— Мэм, это очень тяжело. И лично я уверен, что вашей вины в том нет. И вы понятия не имели о том, как этот человек использует ваши рассказы. Я верю, что вы не называли ему никаких имён. Но этот человек убийца, — проговорил он серьёзно, но не жёстко, глядя ей в глаза. — Считающий себя борцом за справедливость и героем-мстителем. И мы хотим понять, какое отношение имеете к этим убийствам вы.

— Убийца? — повторила Грин, и на её медленно бледнеющем лице проступил недоверчивый ужас. — Не-ет, — она покачала головой. — Нет… Рик бы… вы его точно перепутали, — облегчение сменило ужас. — Рик, конечно, возмущался, да, но… нет. Нет, что вы! — она снова помотала головой. — Да он даже с родителями своими спорить не любил, вы что!

— Так он с ними и не спорил, — сказал Робардс. — Просто убивал. Вы с ним познакомились в войну, не так ли? — спросил он.

— Да, — она сглотнула.

— Вы говорили про значки, — напомнил Робардс. — Про людей со значками. Когда вы завели картотеку?

— Я… тогда…

Её глаза расширились от ужаса. Она замерла, потом вдруг приоткрыла рот и резко побледнела — и тут Грабб буквально ткнул в неё палочкой, срываясь с места и скомандовав:

— Положить.

Лестрейндж тут же превратил стул в кушетку, на которую Грабб уложил Грин, поддерживая её за плечи, и склонился над ней, одним движеньем палочки распахнув блузку.

— Допрос прерван в десять часов сорок семь минут, — сказал Робардс, останавливая протокол. — Я буду рядом — позовёшь, если понадоблюсь, — сказал он стоящему возле тяжело дышащей и, кажется, потерявшей сознание Грин, Лестрейнджу.

— Я бы предложил отправить её пока в Мунго, — сказал тот. — Не думаю, что она сбежит, но можно поставить пост.

— Займись, — согласился Робардс — и вышел, посмотрев на стену, за которой находилась кладовая, и сделав знак рукой сидящим там идти за ним.

Слегка толпясь, все пошли к двери. Гарри следовал последним — ему не хотелось говорить ни с кем и было очень горько. Вся эта история была до ужаса банальной и чудовищно несправедливой от и до — и всё это во время справедливости. Гарри думал, что, будь Ламонт простым маньяком, ему бы было легче, но то, что тот таким вот извращённым образом боролся, в некотором роде, с тем же, что и сам Гарри… да и они все, его просто убивало.

Так же, как и то, что ни он сам, никто другой, кроме Лестрейнджа, не подумал о целителе, когда стало уже ясно, что его Грин тяжело перенесёт известие о том, кто такой Ламонт и почему она задержана. Ему самому ведь это вообще не пришло в голову! Даже когда Лестрейндж сказал, что это плохо кончится и даже когда ушёл, нет, убежал. Они все гадали, куда он делся, и ни один из них не предположил самое простое. Хотя уж кто-кто, а Лестрейндж должен был бы быть последним, у кого Грин могла бы вызвать сочувствие или хотя бы жалость. Гарри вообще не понимал, как тот держится…

— А что за значки такие? — услышал Гарри вопрос Причарда и, встряхнувшись, поторопился всех догнать. Тем более, что он и сам бы хотел услышать ответ на этот вопрос.

— Сторонники так называемого нового порядка носили значки с маленькой копией новой статуи, что стояла в Атриуме, — объяснил Долиш. — И я носил, — добавил он с усмешкой. — У меня дома даже валяется. И Дольф. Да все руководители отделов или выше их носили. И часть сотрудников.

— А вы зачем? — удивлённо спросил Гарри, и Долиш хмыкнул снова:

— А кто же возглавлял отдел тогда? Дольф-то аврорат возглавил. Кому-то нужно было.

— Скучаешь? — пошутил Праудфут. — Признайся!

— Да Мерлин спаси, — Долиш полушутливо изобразил обережный жест. — До сих пор каждое утро счастлив, что избавился. Как вспомню. Больше никогда.

— Подобрались же люди, — посетовал Праудфут. — Никто работать не желает.

— Я желаю! — заявил вдруг Причард. — Если Гарри получит аврорат, то я хочу отдел!

Праудфут и Долиш переглянулись — и расхохотались, пока Гор хихикала тихонько.

— Видишь, как удобно! — сказал, отсмеявшись, Праудфут. — Вот и кандидат! Ты сначала стажировку пройди, — добавил он, посмеиваясь. — И в остальных отделах тоже. Гарри вон тебе расскажет.

— Да пройду, — отмахнулся Причард, снова вызвав этим смех. — Нет, правда! — тоже смеясь, воскликнул он.

— У тебя отчёт за первый год практики через две недели, — напомнил Праудфут, выразительно поглядев на Гарри. — Ты хоть садился за него?

— Да он почти готов, — ответил Причард удивлённо. — Там останется вписать только последние дела, и всё. На полчаса работы.

— Ты что, писал его всё это время? Как положено? — осторожно спросила Гор, и Причард подтвердил:

— Ну да. Так проще же. Всё равно ночами на дежурствах делать нечего.

— Чудовище, — пробормотал Праудфут. Причард в ответ легко пожал плечами, состроив одну из своих гримас и на мгновенье невероятно напомнив своего Патронуса.

Глава опубликована: 25.01.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 26021 (показать все)
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .
Показать полностью
Alteyaавтор
Levman
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .

Я очень не люблю назидательность в литературе. )

В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. )

Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.
Показать полностью
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Alteyaавтор
LGComixreader
Alteya

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Ну бытовое же. ) Никакой тайны...
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Узнала вчера про Стивера и флибусту, ужасно расстроилась и пошла перечитывать ваши работы. Как хорошо, что вы у нас есть, Алтея!!!
Тапочки к главе 3
"Гарри, донельзя заинтригованной,"
заинтригованнЫй
"лицо с огромные синими глазами,"
огромныМИ
Глава 6
"о чём бы Лестрейндж ни спрашивал, она смотрела него"
смотрела НА него
Глава 7
"а потом она Джинни сказала:"
или "Джинни", или "она"
Alteyaавтор
Cat_tie
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Спасибо. )
luchik__cveta
Ой. Спасибо))

Да. Про Стивера ужасно грустно.(
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
Alteyaавтор
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
В этой - это в какой?
Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом.
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Alteyaавтор
Katya Синицына
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Я уже не помню. )
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Alteyaавтор
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Спасибо!))
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )

Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали))
Перечитываю и думаю об оттенках морали. Вот нельзя самовольно карать преступников, думает Гарри, плохо это. А потом читает дело Джагсона и злится, и думает, что мало, мало ему было.
Но Гарри молодой, это ладно. Но Лестранж-то взрослый!
А может, это я нейроотличная и слишком радикально отношусь к морали))
Это шикарное произведение. Детектив. Постхог. Дела валятся и валятся и создается ощущение что все Авроры особо тяжких безвылазно сидят на работе, а стажеры круглосуточно. И дружные все такие. Мне понравилось, рекомендую. не один вечер будет захватывать. Иногда даже в ущерб сну
Alteyaавтор
Cat_tie
Перечитываю и думаю об оттенках морали. Вот нельзя самовольно карать преступников, думает Гарри, плохо это. А потом читает дело Джагсона и злится, и думает, что мало, мало ему было.
Но Гарри молодой, это ладно. Но Лестранж-то взрослый!
А может, это я нейроотличная и слишком радикально отношусь к морали))
Ну, во всех правилах есть исключения.
За то, что Джегсон делал, Лестрейндж счёл, что просто пожизненного недостаточно. Он тоже живой человек, и он очень, очень плохо относится к педофилии.
Светлана Сайф
Это шикарное произведение. Детектив. Постхог. Дела валятся и валятся и создается ощущение что все Авроры особо тяжких безвылазно сидят на работе, а стажеры круглосуточно. И дружные все такие. Мне понравилось, рекомендую. не один вечер будет захватывать. Иногда даже в ущерб сну
Спасибо.
Мне прям так и хочется сказать: как долго я тебя искала!
Настолько реалистично, настолько детально, что погружаешься в фф полностью. И герои такие настоящие, они не рыцари в блестящих доспехах без страха и упрёка. Они настоящие. И злые, и уставшие, и радостные за хорошо сделанную работу, и грустные за несправедливость, и просто грустные.
Читаю взахлёб!
dansker
Там ещё продолжение есть, не пропустите.
Alteyaавтор
dansker
Спасибо. )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх