Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Пэнси сидела с неестественно прямой спиной и рассеянно вслушивалась в упругую трель дождя. Непогода в Лондоне была скорее обыденностью. Низкие тучи и беспросветная изморось давно стали визитной карточкой города, однако на протяжении нескольких часов ей навязчиво мерещилось, будто стихия нарочно обрушилась на Косую Аллею с одной лишь целью досадить ей. Уж больно яростно ливень хлестал по крыше, точно мечтал добраться и до нее, чтобы хорошенько отходить по щекам. Черепица натужно поскрипывала, не выдерживала. Впрочем, как и нервы. Клиенты и в лучшие дни не спешили обращаться в «Сыскное агентство мадам Паркинсон», ненастье же окончательно отрезало ее от денег. Только бы крышу ремонтировать не пришлось — второго займа в Гринготтсе не одобрят ни гоблины, ни гордость самой «мадам Паркинсон».
Жалобный лязг колокольчика, приколоченного заботливым Бонни к раме над дверью, внезапно вывел Пэнси из угнетающего оцепенения — потенциальный наниматель еще только протискивался в офис, когда она напустила на себя давно отрепетированный деловой вид, усиленно изображая активную деятельность. Клиенту должно казаться, будто он очередной, необязательный, слегка неуместный и ни в коем случае не единственный.
— Не суетись, Глазастик, эт я.
От разочарования она едва не крякнула — вместо нанимателя-толстосума на пороге мокрый до нитки Грейбэк рваными движениями стаскивал с себя блестящий от воды плащ. Его серые волосы влажными лентами липли к впалым щекам, а под подошвами грубых ботинок моментально образовалась внушительная лужа.
— Где тебя дракклы носят? — только и смогла выдавить из себя окончательно раздосадованная Пэнси.
— Да тут, слышь, дельце есть, — начал оборотень издалека и почти завладел ее вниманием — все же нечасто он обращался к ней вот так, без дурацких подтруниваний, — но глухой удар в окно вынудил их обоих отвлечься.
Грейбэк недовольно цокнул, но створки открыл, впуская в теплое помещение замученного почтового сыча, а заодно и капли размером с крупные горошины. Несчастная птица с грохотом приземлилась на стол и, поскользнувшись, неловко протянула лапу с сырой газетой. Пэнси нахмурилась. Странное дело, она точно помнила, что ограничивалась одной подпиской на «Пророк», потому как прочая макулатура, включая «Ведьмополитен», била по карману. Но еженедельник выходил исключительно по средам, а сегодня, если гадкое шампанское Нотта, выпитое накануне, не отшибло память, был только понедельник. Пока Грейбэк проворно прогонял требующего печенья сыча, — хоть какой-то от волка нашелся прок, — она торопливо развернула страницы и обомлела. С передовицы сквозь тонкую оправу на нее высокомерно взирала Рита, а над ее элегантной шляпкой со страусиным пером огромными буквами раскинулся кричащий заголовок:
Бесследно пропала Рита Скитер, несменный корреспондент «Ежедневного Пророка»!
— Короче, я про что, — продолжил оборотень, но в ушах у Пэнси лихорадочно пульсировала сенсация, напрочь заглушая все прочие звуки.
— Вот! Вот почему Рита ни строчки о нас не написала! — подпрыгнув на месте, она победоносно швырнула газету на стол.
— Потому что ей похеру? — предположил Грейбэк, даже не взглянув на печатное издание.
— Нет же, потому что она пропала без вести! — восторжествовала Пэнси, будто Скитер своим исчезновением сделала ей настоящий подарок. — Решено, Грейбэк, я беру это дело. — Навалившись на стол всем телом, она быстро дотянулась до изящной сумочки. — Ты за главного.
— Э-э-э, ты б притормозила…
— С дороги, — скомандовала она и стремглав вылетела из офиса прямо под холодный ливень.
* * *
Пэнси неверяще оглядывалась по сторонам — впервые за многие годы сонное Министерство буквально фонтанировало энергией. Сотрудники различных отделов, взволнованные, сновали туда-сюда, крепко сжимая «Пророк» и изредка потряхивая им перед лицами других, таких же обезумевших, коллег. Невероятно, но новости молниеносно разнеслись по Магической Британии, не на шутку взбудоражив умиротворенную общественность. Казалось, даже третье пришествие Волдеморта этим пасмурным днем не потрясло бы людей с такой силой.
Впрочем, небольшая давка была ей только на руку. Добраться до кабинета Кингсли без талона и тем более без официального письменного приглашения вышло бы вряд ли, но сегодня, к счастью, никому не было дела до уволенной со скандалом сотрудницы Аврората. У всех на устах трепетало лишь имя пропавшей журналистки.
— К Министру нельзя! — пожилая секретарша Шеклболта, миссис Фигг, всполошилась, как растревоженная после сна курица, стоило ей разглядеть в темном проеме нежданную посетительницу.
— Еще как можно, мадам, меня вызывали, — не задумываясь соврала Пэнси и поскорее устремилась к дверям.
Но везение, как известно, не бесконечно и имеет свойство заканчиваться в самый неподходящий момент. Потому, когда ненавистный до зубного скрежета голос настиг ее со спины, нечему было и удивляться.
— Какого дементора ты здесь ошиваешься, Паркинсон?
— Грейнджер! Вот так сюрприз, — развернувшись вполоборота, Пэнси окинула грязнокровку уничижительным взглядом и, тщательно скрывая нахлынувшее беспокойство, по привычке выдала гадость: — Твой шматок проволоки на голове вообще не пропускает влагу? На улице дождь.
— Волшебники, как правило, пользуются водоотталкивающими чарами. Ну, те, которые из себя что-то представляют, а не только мычат о чистоте крови.
Слова мерзавки Грейнджер попали в цель, Пэнси взорвалась молниеносно. Бесконечную неделю она сидела на овощах и уже прилично скинула, а грязнокровка, как в былые годы, снова взялась обзывать ее коровой, пусть и завуалированно.
— Ты надоедливая заучка, вызубрившая три заклинания и возомнившая себя эталоном ведьмы, — не скрывая сквозящую в тоне ненависть, она шагнула в сторону Грейнджер, готовая придушить дрянь и закончить это затянувшееся противостояние раз и навсегда. — Вздумала освобождать драконов, замахнулась на эльфов, не заботясь о соблюдении элементарных правил магического мира. Ворвалась из своего занюханного магглолэнда и зарвалась настолько, что решила диктовать порядочным волшебницам, как себя вести!
Воздух в помещении напитался гневом и как будто отяжелел. Щеки гриффиндорской зазнайки горели, да и сама Пэнси полыхала, точно под Инсендио. Миссис Фигг громко икнула, ее блеклые глазки безрезультатно бегали по приемной в поисках подмоги.
— Это ты порядочная волшебница? — взвизгнула кудрявая дрянь, все так же продолжая отступать. — Ты пригрела на груди оборотня, по милости которого мы с Гарри и Роном угодили к этой сумасшедшей Беллатрикс!
— Зато у меня есть грудь!
— Нашла чем гордиться, — фыркнула Грейнджер.
— Поттер не жаловался, — ехидно ввернула Пэнси, не в состоянии контролировать речь, ее челюсть злобно оттопырилась, и, на радость противнице, она в самом деле должна была походить на мопса.
— Замолчи.
Пронизанный неприязнью голос, совсем неприсущий его хозяину, как ушат ледяной воды, окатил трясущуюся от гнева Пэнси. В приемной, сжав кулаки, стоял необычайно суровый Гарри, а за его плечами мялись Фадж и несменный дружок Рон Уизли. От стыда уши опалило жаром, а ноги будто к полу приросли. Впервые Паркинсон нечего было ответить.
— Миссис Фигг, — на правах главного аврора требовательно обратился Поттер к бледной старушке, но осуждающего взгляда с Пэнси не сводил, — вызовите мистера Финнигана. Пусть выпроводит эту особу из Министерства.
Сердце ухнуло. Моргана, он даже Снейпа не корил, а ее за маленькую шалость с Азкабаном по-настоящему возненавидел! Где-то рядом громко вздохнула грязнокровка и какого-то дементора вытаращилась на Гарри, будто ей дело было до давней соперницы.
— Приятель, полегче, — рыжий Уизел хлопнул Поттера по плечу. — Я провожу ее, давай без скандалов.
Пэнси обескураженно смотрела то на Гарри, то на Фаджа, потупившего взор, то на вдруг притихшую Грейнджер.
— Пойдем, Паркинсон.
Словно Непростительным проклятая, она на негнущихся ногах поплелась за Роном, изо всех сил стараясь держать подбородок выше. Однако вскоре привычная язвительность вернулась к ней с лихвой, стоило им окунуться в гомон Атриума.
— А ты что, Уизел, не заинтересован в совещании с Шеклболтом? Или тебя не пригласили?
Рон Уизли давно откололся от своей компании, Пэнси это помнила еще с аврорских курсов. Пока Грейнджер и Поттер плечом к плечу пробивались к вершинам власти, чтобы построить на костях чистокровок новую Магическую Британию, рыжий чудик пошел другим путем — теплым офисам он предпочел холодную комнату в подземельях да пробирки с дурнопахнущими жидкостями.
— Почему, пригласили, — спокойно отозвался он, будто не чувствовал в ее тоне ярко выраженной издевки.
— А, бедняжка, ты не в курсе, — не сдавалась Пэнс, хотя поддевала его без особого удовольствия. — На «Пророк» средств не хватило?
— Хватило, — просто ответил он, обезоруживая ее железной непоколебимостью. — Мне там делать нечего, Паркинсон. Нет тела — нет дела.
Пэнси скривилась, а затем, не скрывая отвращения, глянула на Рона — первый в своем роде, едва ли не единственный в истории магии патологоанатом. Прав был Гарри, Уизел так и не оправился после смерти брата. Ведь и сейчас его ненормальное умиротворение придавало ему необычайное сходство с покойником.
— Это ужасно, — после неловкой заминки честно призналась она, желание втаптывать рыжика в грязь совсем испарилось.
Рон проводил ее к освободившемуся лифту, по-джентльменски придержав кованую решетку.
— Мне такое часто приходится слышать, — все еще широко улыбаясь, сказал он на прощание. — Пэнси, ты перегнула. Грейбэк нас сдал Малфоям, а Кингсли чуть не отправил мне Гарри на освидетельствование по частям — так он разозлился. Короче, попридержи пока язык.
— Пока?
— Ага. Это же Гарри Поттер, — пожал плечами Уизли, — милосердие в очках. Вот увидишь, он еще сына Северусом назовет.
* * *
— Ну так че?
Пэнси нехотя разлепила веки и раздраженно уставилась на Грейбэка. Он налегал на нее с вопросами все утро, и теперь, едва она, разбитая и униженная, вернулась в пустой офис, всерьез вознамерился продолжить свое занятие. Никакой эмпатии!
— Отстань, не до тебя, — отмахнулась она и вновь прижалась лбом к прохладной столешнице.
Мысли хищными птицами кружили вокруг святоши Поттера. Их отношения еще со школы имели вполне упорядоченные негласные правила, а частые стычки — порой колкие, иногда чересчур агрессивные — в целом оставались довольно безобидными. Однако сегодняшняя плохо сдерживаемая ярость, обращенная на Пэнси, заметно выбивалась из привычных рамок. Возможно, крестраж Волдеморта не до конца погиб и подтолкнул Избранного устроить взбучку бывшей подружке, потому что просто поверить в то, что Гарри ее возненавидел, было слишком больно.
— Ай, — вскрикнув от неожиданности, Пэнси беспомощно слетела со стула — ее, точно нашкодившего котенка, за ворот блузы потянул к выходу мохнатый ублюдок.
— Отпусти, какого дементора?! — визжала она во весь голос, но Грейбэк не отвечал.
Просто волок вниз по дощатой лестнице, а оттуда — прямиком на людную улицу. Ее мантия нелепо перекрутилась, подошвы туфель скользили по мокрой брусчатке, и только грубая хватка на загривке удерживала от позорного падения. Встречные волшебники — редкие свидетели вопиющего похищения — расступались, безропотно пропуская их вперед и стыдливо отводя испуганные взгляды. Никому и в голову не приходило вступиться за нее или на худой конец вызвать авроров. Как мантру, она повторяла про себя условия контракта: сбрендивший преступник не имел права ей вредить, он бы замертво свалился, помысли недоброе.
— Я сама пойду! — наконец взмолилась Пэнси, и в то же мгновение он разжал сильные пальцы.
Она снова чуть не повалилась на тротуар, лишь в последний миг удержав равновесие. Отплевываясь от волос и рвано одергивая мантию, Пэнси злобно вперилась в его безмятежную морду.
— Что на тебя нашло? Вши все мозги выжрали?
— Я ж говорил, есть дело, — невозмутимо напомнил Грейбэк и, не обращая внимания на ее перекошенное от бешенства лицо, с наслаждением закурил помятую папиросу.
— Если ты вздумал вломиться в редакцию «Пророка», то расследовать исчезновение Скитер нам все равно не дадут. Кингсли с шайкой лично взялись за нее.
— Нахера мне Скитер? Я ради этой хромой кобылы жопу с дивана не оторву, — возмутился он. Плотная струя сизого дыма устремилась в свинцовое небо.
— Тогда куда ты меня… — Она вдруг заозиралась кругом и с ужасом осознала, что находится на границе Косой аллеи и Лютного переулка. — Грейбэк? Ни за что.
— Шустрей давай, — поторопил он, проигнорировав отказ, и, в последний раз глубоко затянувшись, нырнул в темный закоулок.
* * *
— Если это шутка, то она не удалась. Веди меня обратно, ты… — шептала она строго из-за его плеча, но передвигалась послушно и даже прижималась ближе к прокуренному плащу — какой сброд они только не встретили на пути, а Пэнси ведь и палочку захватить не успела.
— Забегай, — оборотень потянул за ржавую ручку, и петли противно заскрипели, отворив двери в ад — ее с порога обдало запахом спирта и пота. Перед тем как нехотя шагнуть в задрипанный кабак, она успела выхватить взглядом кривую табличку над крыльцом: «Бар Белая Виверна».
— Мерзость, — буркнула Пэнси и сморщила нос, но рукав Грейбэка отпустить не решилась.
Тот тем временем уверенно пер через весь паб, и по мере их продвижения галдеж отбросов, бессовестно надирающихся в полдень, стихал. Десятки глаз пялились им вслед. Грейбэк, похоже, когда-то был местной звездой. А может, эти убогие облюбовали Пэнси — едва ли им когда-нибудь доводилось находиться под одной крышей с женщиной из высшего общества.
— С возвращением! — пробасил бармен, лысеющий мужчина с переломанным носом, и звучно шлепнул ладонью по стойке. Посетители ликующе завопили, салютуя жидкими помоями, что выплескивались у них из стаканов. Приветствовали, очевидно, не ее.
Грейбэк махнул бармену свободной рукой, но задерживаться не стал, мигом скрывшись в крошечном закутке у кладовки. Пэнси брезгливо отодвинула грязное покрывало, служившее ширмой для импровизированной VIP-зоны, и, все еще борясь с тошнотой, присела на край шершавой скамейки у накренившегося стола. Их, как оказалось, уже поджидали.
— Фенрир, здорово! — подскочил лохматый незнакомец, а затем широко улыбнулся Пэнси и задорно подмигнул: — Красавица.
Мужик с его подведенными глазами и иссиня-черными волосами невозможно напоминал дешевую копию Мирона Вогтейла из «Ведуний». Некстати вспомнился чистенький и опрятный Пий, человек родовитый, а также несколько чопорный Тео и задиристый, но знающий свое место Блейз. Моргана, куда ее вечно несло? Натянутая как струна, она сосредоточенно буравила стену с коричневыми разводами, игнорируя озорство этого клоуна. А он все ерзал как на иголках, тем самым вызывая неестественное беспокойство Пэнси: штаны у него были настолько узкие, что грозились лопнуть по шву при малейшем движении.
— Глазастик, эт Скабиор, и у него есть разговор, — от бестактности Грейбэка она едва не фыркнула — ну что за невыносимый волк!
— Пэнси Паркинсон, — хмуро представилась она заново, но почти сразу об этом пожалела.
— О, — тотчас подхватил лохматый, похабно поигрывая бровями, — Джэк-запрыгивай-целуй? Дикая пэнси?(1)
Пэнси скривилась. Напрасно она влезла, оставалась бы безобидным Глазастиком, да и вообще, сидела бы в офисе, поджидала клиентов, а не слонялась по притонам.
— Завали варежку, Скабс, — рыкнул Грейбэк сквозь зубы, отчего она немного приободрилась — наверное, магия контракта все-таки начала проявляться. — Ну че?
— Брось, Сивый, я ж прикалываюсь. Пэнси-Глазастик, не подгорай, — улыбнулся он, и на мгновение ей почудилось, что клыки у него собачьи, как у… Блядская Цирцея, еще один оборотень!
— Короче, он там, где я его оставил. Все чисто, но, знаешь, Сивый, так не пойдет. Флетчер был тем еще говном, но из Лютного, он наш! Одну бадягу хлебали. Пока никто не в курсе, но такого великана долго в ширинке не удержишь, — Скабиор внезапно замолчал и откинулся назад. А уже в следующий миг вонючая тряпица отъехала в сторону и на неровный стол опустились три кружки.
Грейбэк и ее новый знакомый выразительно зыркнули на бармена, и тот, коротко кивнув, удалился восвояси. А затем небрежным движением оборотень придвинул ей кружку. Пэнси принюхалась. Вроде ничего, пенистое, похожее на сливочное пиво, только аромат забористей. Первый глоток был нерешительный, с долей отчаяния: она в Лютном, Поттер взбесился так, что и Грейнджер заткнулась, Скитер никогда не напишет про ее агентство, а поместье в конечном счете уйдет с молотка.
— Хороший вкус, мадам, — восхитился Скабиор. — Вещь пивко.
Пэнси резво отстранилась, кружка была наполовину пуста. Или полна — вопрос, скорее, философский.
— Надо глянуть самим, — продолжил Грейбэк грудным голосом, но на полуслове замолк. Шторка вновь отъехала в сторону.
На этот раз перед ними стояла та, кого Пэнси меньше всего ожидала встретить в такой дыре. Взволнованная, но гордая Лаванда Браун поджала пухлые губы и выразительно вперилась в Грейбэка.
— Ты че тут? — неуверенно пробормотал он, и Пэнси как-то даже стало за него стыдно: ее, с позволения сказать, дикий волчара, которого нарекали машиной для убийств, жался, как застигнутый врасплох подросток.
— Пришла убедиться, что это правда. — Браун скрестила руки на груди, а затем прошептала: — Ты вышел, значит.
— Иди давай отсюда, я тя потом разыщу, — попытался отделаться от незваной гостьи Грейбэк, но бедолага наверняка понятия не имел, что перед ним представитель Гриффиндора — от корнуэльских пикси легче избавиться, чем от них. Пэнси с любопытством рассматривала всех собравшихся, потягивая пиво из не самой чистой посудины.
— Да щас, — возразила Лаванда и плюхнулась на лавку рядом со Скабиором. Тот, к слову, дышал через раз.
— Привет, — проблеял он, как лунный теленок в период случки. — Я Скабс.
— И все? — возмутилась Пэнси и отставила кружку. — Никаких цветочных шуточек? Никаких «красавиц»?
— Паркинсон? — потрясенно осеклась Лаванда.
— Представь себе, — сконфуженно ответила Пэнси, с усилием скрыв свое смятение: в тусклом свете волшебной лампы на шее у Браун виднелся уродливый рубец.
— Все? — нетерпеливо рявкнул Грейбэк. — Не пора ли заткнуть пасти? Надо наведаться к Наземникусу. Втроем.
— Вчетвером, — возразила Лаванда и загадочно добавила: — Я что-то подобное видела в шаре.
— Чего?
— В волшебном шаре. У меня магазин с предсказаниями на углу. Печенье, кофе, кости покойников, выкопанные в полнолуние — в общем, всякое такое.
— Какой бред, — хихикнула Пэнси. До сих пор ей представлялось, что ее бизнес самый безумный и бесперспективный, но куда уж детективному агентству до шарлатанских предсказаний!
— Ничего не бред, — оскорбилась Браун. — Шар никогда меня не подводил!
— Мои шары меня тоже не подводят, — вклинился в разговор Скабиор и тут же схлопотал презрительный взгляд Лаванды.
Пэнси не сдержалась, прыснула от смеха. Легкое опьянение принесло с собой давно позабытый привкус свободы. Проблемы на короткий миг растворились на дне стакана в душной «Виверне».
— Наземникус, — напомнил Грейбэк укоризненно, будто они все что-то должны этому парню. Наверняка то был такой же отброс, как и постояльцы грязного кабака, так что вполне мог и подождать.
Как ни странно, интуиция Пэнси сработала не хуже хваленых предсказаний Браун. Когда извилистыми улицами они пришли к ветхому двухэтажному домишке и Скабиор ржавой отмычкой по-маггловски вскрыл замок в квартиру, их тотчас обдало запахом застоявшейся гнили. На драном ковре в единственной комнате лежало грузное тело синеющего мужчины. Наземникус и правда никуда не спешил, потому что Наземникус был мертв.
1) имя Пэнси происходит от одноименного цветка pansy, который у разных народов именуется по-своему. У нас цветочки pansy известны как анютины глазки, и отчасти поэтому Фенрир называет ее Глазастик. В английском языке цветок pansy известен как Wild pansy, Jack-Jump-Up-and-Kiss-Me и еще много разных веселых названий
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |