↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3 739 645 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 280

Лестрейнджа не было довольно долго — достаточно, чтобы Долиш объяснил всё Робардсу.

— Гарри, — наконец сказал тот, — сходи посмотри, что у них там происходит. Я думаю, мы с Джоном справимся вдвоём, если придётся.

Гарри и самому было интересно, куда и почему пропал Лестрейндж, да и от задержания Речлеба он не ожидал каких-то удивительных сюрпризов, так что выполнять приказ отправился охотно. И… столкнулся прямо возле кабинета главного аврора с Лестрейнджем. Тот выглядел несколько помятым и каким-то встрёпанным и просто развернул Гарри назад.

— Все живы? — как-то, на взгляд Гарри, очень спокойно поинтересовался Робардс при их появлении.

— Живы, да, — Лестрейндж сел к столу, вертя в пальцах палочку. — Теперь я не уверен, кому из них двоих предъявлять обвинение. Обоим, может быть… я был в Мунго, — добавил он в качестве объяснения. — Миссис Белчер — дама очень странная… возможно, у неё не всё в порядке с головой. И зубы острые, — он усмехнулся.

— У тебя всё ещё есть стажёр? — поинтересовался Робардс.

— Не на нём, — возразил Лестрейндж. — Просто немного пожевала свою руку. В Мунго всё залечат.

— Она безумна? — уточнил Робардс, и Гарри покоробила его интонация. Она всё же человек, эта миссис Белчер. А не строка в отчёте.

— Не уверен, — ответил Лестрейндж. — Может быть, отчасти. Послушаем, что скажут нам целители — а я всё-таки хотел бы поговорить с Речлебом.

Им пришлось ещё немного подождать, и, когда уже даже Робардс задался вопросом, а придёт ли тот, или, возможно, он что-то понял и сбежал, в дверь постучали, а затем она сразу же открылась. На пороге стоял высокий худощавый мужчина, очень похожий на ту женщину, которую Лестрейндж, по его словам, отвёл в Мунго.

— Что у вас стряслось? — спросил он.

— Сложно сказать, — ответил Робардс, приглашающе указав на стул. — У нас есть пара вопросов. Присядь, Пол.

— Что опять стряслось? — спросил тот, садясь.

— Где ты был четвёртого числа? — спросил Робардс. — В понедельник. Днём.

— Не помню, — отозвался тот. — Надо посмотреть. А что такое? — спросил он равнодушно, но Гарри увидел, как рука Речлеба двинулась к палочке. Впрочем, заметил он это не один — Долиш или Лестрейндж бросил заклинание, Гарри не успел понять, но через секунду Речлеб уже был обездвижен и лишён палочки, а затем и связан. После чего обездвиживающее заклятье с него было снято и начался допрос.

Гарри ожидал, что Речлеб хотя бы поначалу станет отрицать всё — однако, к его удивлению, тот даже не попытался это сделать.

— Узнали, значит, — проговорил он, выслушав предъявленное обвинение. — Как?

— Мы шесть лет тебя искали, — ответил Лестрейндж. — И нашли. Он нашёл, — он указал на Гарри, и тот смолчал, хотя и счёл это заявление совершенно неуместным.

— Гарри Поттер, — Речлеб повернул голову и посмотрел на Гарри с непонятным тому презрением. — Ну конечно. Кто ж ещё. Что ж. Отлично. Вы меня поймали.

— Расскажи, зачем, — потребовал Робардс, но Речлеб усмехнулся:

— Обойдётесь.

— Пол, — Робардс посмотрел сначала на него, потом — на Гарри и авроров, и сделал им жест выйти.

И это было донельзя обидно! Впрочем, Гарри понимал, что, возможно, Робардс знает Речлеба и сумеет сам его разговорить, и что некоторые вещи можно сделать только без свидетелей. И надеялся, что ему потом расскажут.

— Я не думаю, что всё так просто, — сказал Лестрейндж, когда они вышли из кабинета. — Не может это не быть связано с его матерью. Я думаю, они в Мунго уже привели её в порядок — я оставил Причарда её посторожить и предлагаю навестить. И побеседовать. И я бы очень хотел знать, — добавил он негромко, — какое отношение ко всей этой истории имеет наш славный комендант. И имеет ли.

— Комендант? — переспросил Гарри.

— Харви Белчер, — с некоторым упрёком сказал Лестрейндж. — Комендант Азкабана. Фамилия не слишком редкая, семья большая — они могут быть даже незнакомы, хотя я в это и не верю.

— Полагаешь, он причастен? — Долиш нахмурился.

— Необязательно, — возразил Лестрейндж. — Скорее нет, чем да. Но мы должны проверить.

В коридоре возле палаты миссис Белчер на стуле сидел Причард, явно скучавший и обрадовавшийся появлению авроров.

— Сэр, целители сказали, что она в порядке, — доложил он. — Но она даже не пыталась выйти из палаты.

— Она вообще мне кажется довольно странной, — сказал Лестрейндж. — Мне это напоминает жертв очень долгого Империо.

— Вы думаете, сэр, сын её так держал? — спросил Гарри, но Лестрейндж медленно качнул головой:

— Нет. Не знаю. Я думаю, что это дело будет не таким простым, как кажется… может быть, и вовсе не таким, как кажется.

— Жертвой долгого Империо? — переспросил Гарри.

— Вам рассказывали в академии? — спросил Лестрейндж их обоих с Причардом.

— Нет, сэр, — тут же отозвался тот.

— Нам тоже нет, — подтвердил Гарри.

— Империо — по сути, подавление воли, — сказал Лестрейндж. — И замена её чужой. Есть… различные модификации, но классическое Империо именно такое. Говорят, его сложно держать только поначалу, когда человек если и не сопротивляется, то, по крайней мере, помнит, что такое воля. И как это — действовать самостоятельно. А потом это забывается — и усилий прилагать почти не нужно. И когда заклятье снимают, жертве приходится всё это вспоминать. И не у всех выходит.

— Как не у всех? — переспросил Гарри.

— А так, — Лестрейндж почему-то посмотрел на Причарда, а не на него. — В подчинении есть своя прелесть, и она затягивает. И потом бывает слишком тяжело возвращаться снова в мир, где ты сам за себя в ответе. Некоторые просто не хотят снова делать это — и не делают. И состояние миссис Белчер очень на это похоже.

— Кто-то держал её под Империо и заставлял… что? Убивать? — спросил Гарри, и Лестрейндж наконец-то посмотрел и на него.

— Возможно, — снова сказал он. — Причард, найдите целителя и попросите подойти к нам — надо бы её проверить. Идёмте, посмотрим на неё пока, — предложил он, когда Причард ушёл исполнять его приказ.

Миссис Белчер сидела на больничной койке и задумчиво водила ладонью по одеялу. На вошедших она отреагировала как-то слабо: просто подняла голову и посмотрела.

— Миссис Белчер, — Лестрейндж наколдовал стулья им троим и сел напротив неё. — Как вы себя чувствуете?

— Вы арестовали его, — сказала… да, именно сказала, а не спросила, она. — Пола. Да?

— Мы его задержали, — ответил Лестрейндж.

— Что он вам сказал? — она прижала ладонь с растопыренными пальцами к поверхности одеяла.

— Что ничего не скажет, — очень доброжелательно сообщил ей Лестрейндж. — Мы подумали, возможно, вы могли бы нам помочь.

— Я? — спросила она с удивлением. — Я всегда старалась воспитать его достойно. Он рос послушным мальчиком. Но очень, очень замкнутым. Но я старалась. Мы с ним каждый вечер разговаривали. Обязательно. За ужином. Я всегда считала, это очень важно — говорить с ребёнком. Пол это не любил, но я его приучила. Он всегда рассказывал мне, что делал днём.

— Пока вы вместе жили, — понимающе кивнул Лестрейндж.

А у Гарри по спине ползли холодные мурашки от того, что он слышал. Он очень ясно представлял себе, как каждый вечер эта женщина усаживала мальчика за стол — и начинала задавать ему вопросы. А он был обязан отвечать, да ещё и есть при этом. Наверняка она его ругала, если он не ел…

— Когда Пол поехал в школу, — она начала мерно похлопывать ладонью по одеялу, — он писал мне каждый вечер. О том, как прошёл день, что он выучил, что ел, с кем разговаривал. Он мне про всё рассказывал. И я была хорошей матерью! — она вскинула голову. — Была! А он так поступил со мной, — она покачала головой.

— Как? — спросил Лестрейндж. — Что он сделал?

— Он мне не сказал про оборотней, — она снова покачала головой. — Он долго мне не говорил ни слова. А потом просто приехал и привёз эти мерзкие плакаты. И сказал, что они будут там висеть — у него в комнате. Я, конечно же, не разрешила. А он просто не послушал, — она сжала губы и опять качнула головой. — Просто не послушал и повесил их. Конечно, я сняла. А он, — её подбородок задрожал, — сказал, что он тогда уедет и больше не вернётся. Никогда. И разговаривать со мной не будет. И я… я подумала, что лучше уж я буду знать. Я мать. Я отвечаю за него. Я должна знать!

— Я понимаю, — кивнул Лестрейндж.

— Я была, конечно, против, чтобы он пошёл сюда работать. Но он ведь меня не спрашивал! — она горестно вздохнула. — Он вообще меня не спрашивал с тех пор. Не знаю, что тогда случилось в школе. Но это их вина. А не моя.

Глава опубликована: 14.12.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 26021 (показать все)
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .
Показать полностью
Alteyaавтор
Levman
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .

Я очень не люблю назидательность в литературе. )

В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. )

Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.
Показать полностью
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Alteyaавтор
LGComixreader
Alteya

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Ну бытовое же. ) Никакой тайны...
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Узнала вчера про Стивера и флибусту, ужасно расстроилась и пошла перечитывать ваши работы. Как хорошо, что вы у нас есть, Алтея!!!
Тапочки к главе 3
"Гарри, донельзя заинтригованной,"
заинтригованнЫй
"лицо с огромные синими глазами,"
огромныМИ
Глава 6
"о чём бы Лестрейндж ни спрашивал, она смотрела него"
смотрела НА него
Глава 7
"а потом она Джинни сказала:"
или "Джинни", или "она"
Alteyaавтор
Cat_tie
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Спасибо. )
luchik__cveta
Ой. Спасибо))

Да. Про Стивера ужасно грустно.(
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
Alteyaавтор
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
В этой - это в какой?
Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом.
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Alteyaавтор
Katya Синицына
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Я уже не помню. )
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Alteyaавтор
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Спасибо!))
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )

Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали))
Перечитываю и думаю об оттенках морали. Вот нельзя самовольно карать преступников, думает Гарри, плохо это. А потом читает дело Джагсона и злится, и думает, что мало, мало ему было.
Но Гарри молодой, это ладно. Но Лестранж-то взрослый!
А может, это я нейроотличная и слишком радикально отношусь к морали))
Это шикарное произведение. Детектив. Постхог. Дела валятся и валятся и создается ощущение что все Авроры особо тяжких безвылазно сидят на работе, а стажеры круглосуточно. И дружные все такие. Мне понравилось, рекомендую. не один вечер будет захватывать. Иногда даже в ущерб сну
Alteyaавтор
Cat_tie
Перечитываю и думаю об оттенках морали. Вот нельзя самовольно карать преступников, думает Гарри, плохо это. А потом читает дело Джагсона и злится, и думает, что мало, мало ему было.
Но Гарри молодой, это ладно. Но Лестранж-то взрослый!
А может, это я нейроотличная и слишком радикально отношусь к морали))
Ну, во всех правилах есть исключения.
За то, что Джегсон делал, Лестрейндж счёл, что просто пожизненного недостаточно. Он тоже живой человек, и он очень, очень плохо относится к педофилии.
Светлана Сайф
Это шикарное произведение. Детектив. Постхог. Дела валятся и валятся и создается ощущение что все Авроры особо тяжких безвылазно сидят на работе, а стажеры круглосуточно. И дружные все такие. Мне понравилось, рекомендую. не один вечер будет захватывать. Иногда даже в ущерб сну
Спасибо.
Мне прям так и хочется сказать: как долго я тебя искала!
Настолько реалистично, настолько детально, что погружаешься в фф полностью. И герои такие настоящие, они не рыцари в блестящих доспехах без страха и упрёка. Они настоящие. И злые, и уставшие, и радостные за хорошо сделанную работу, и грустные за несправедливость, и просто грустные.
Читаю взахлёб!
dansker
Там ещё продолжение есть, не пропустите.
Alteyaавтор
dansker
Спасибо. )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх