Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Кажется, тот похожий на мурлокомля старичок был рад ее видеть: узловатые пальцы в старческих пигментных пятнах потянули из-под груды документов знакомый бланк с запросом, и в бесцветных глазах появилось что-то похожее на оживление.
— Очень интересный случай, очень. Самое необычное сплетение условий, какое я только видел — я бы даже сказал, просто беспрецедентное. Недаром магглы почитали Амброзиуса как второго Мерлина и со временем стали путать его с первым...
— Так это было проклятие? — упавшим голосом спросила Лили. Безотчетная надежда, что они все-таки ошиблись, таяла с каждой секундой.
Эксперт остро глянул на нее из-под роговых очков и сложил перед собой пальцы домиком.
— Не перебивайте. Так вот, как я уже сказал, проклятие представляет собой сложную конструкцию из нескольких блоков. Субъектный блок осложнен отлагательным условием: он проклял убийц своей возлюбленной и их потомков, и проклятие проснется, «когда старшие забудут, а младшие не будут знать»... — забывшись, старичок потер руки. В тусклых глазах разгорался живой огонек. — Объектный блок содержит два ограничительных условия. Проклятые будут умирать от того, от чего их спасла она, «и к каждому из рожденных от них проклятие придет в свой черед, и никто из признанных ими не сможет...» — он запнулся, пожевал губами, словно подбирая слова, и наконец решился: — Тут любопытный глагол — не «спасти», а «исцелить», как будто речь идет о какой-то болезни. Соответственно, никто из «признанных», что бы это ни значило, проклятых исцелить не сможет. Что до отменительного блока, то он неспецифичен и отдельно не выделен — как и активационный, который включает стандартную для таких случаев человеческую смерть; в данном случае он усилил проклятие, принеся в жертву самого себя.
Старичок-эксперт откинулся на спинку кресла и помассировал переносицу.
— Мы провели проверку — в архивах нет ничего, подходящего под ваш случай. Возможно, проклятие до сих пор находится в латентном состоянии; возможно, эта фамилия давным-давно пресеклась от других причин; возможно, нужная вам часть архивов не сохранилась до наших дней, — он пододвинул к ней ее запрос и положил рядом два хрустких пергаментных свертка. — Вот официальное заключение — к сожалению, больше мы вам ничем помочь не можем.
Лили ушла из аврората с отчетом под мышкой и полным хаосом в голове. Выходит, Квинтию убили, а Амброзиус за нее мстил? Так вот почему она отравилась неправильно сваренным зельем! А тогдашние власти либо не разобрались, либо так же привыкли скрывать правду, как и нынешние... Но кто мог ее убить и за что? Она ведь ничего плохого не делала, только помогала людям и лечила их от темной скверны...
Размышления над этой загадкой заняли весь остаток рабочего дня, но так ни к чему и не привели. В складывающейся мозаике не хватало каких-то важных деталей, и где их взять, она не знала.
* * *
У родителей Лили управилась за пару часов. Прошлась по комнатам с палочкой и чистящими чарами, потом наколдовала в бойлер горячую воду и избавилась от скопившегося мусора — в городе бастовали все службы, включая врачей, коммунальщиков и транспорт, и конца этому кошмару не предвиделось. Она оставила маме свечи на случай перебоев с электричеством, обняла, расцеловала — и аппарировала к собственному дому, наводить уют уже у себя.
Но стоило ей запустить в гостиную метелку для пыли, как незажженный камин внезапно ожил. Кашлянул, плюнул сажей на лежащий перед ним гостевой коврик — ведь знала, знала же, что дымоход давно пора чистить! — и наконец полыхнул призрачной, почти потусторонней зеленью, и откуда-то издалека донесся голос Мэри:
— Лили! Ты сильно занята?
Лили покосилась на Нарцисса — он весь напружинился, охаживая себя по бокам пушистым хвостом, и прижал уши. Разноцветные глаза неотступно следили за метелкой, которая порхала по полочке с фотографиями.
Вздохнув, она повернулась к камину:
— Нет, я абсолютно свободна! Входи!
И заставила метелку спрыгнуть с полочки, еще успев краем глаза заметить, как за ней метнулась белая молния.
— Давай лучше ты ко мне! — все так же издалека откликнулась Мэри.
В зеленых отблесках каминная топка походила на подводный грот, и за чугунными прутьями расплавленными монетками светились угли. Что ж, надо выяснить, что стряслось... Лили отодвинула решетку и шагнула в изумрудное пламя, как в стоячую воду. Короткий полет по трубе — и вот она уже стояла на коврике для гостей и отряхивала от золы одежду и прическу.
Квартира Мэри всегда напоминала ей полотно Ван Гога: темно-синие обои, канареечно-желтые складки штор и рыжий шар светильника на потолке. Впрочем, сейчас свечи в нем не горели, и сквозь окно сочился серый дневной свет, мутный, будто вода из Темзы.
Сама хозяйка квартиры сидела на полу перед диваном. Одетая в мятую вечернюю мантию — Лили приподняла брови — и с бокалом вина в руке. Ее остриженные волосы уже успели немного отрасти и торчали во все стороны, как пух одуванчика, а покрасневший нос и слишком блестящие глаза выдавали небрежно наложенные косметические чары.
— Все мужики — твари, — вместо приветствия сказала Мэри, отсалютовала бокалом и то ли икнула, то ли хлюпнула носом. — Будешь?
И кивнула на пустой бокал, который стоял на стеклянном журнальном столике рядом с бутылкой эльфийского вина.
Пожав плечами, Лили плеснула себе немного на самое донышко и опустилась рядом с подругой на ковер. Слишком светлый, серовато-бежевый — кинув косой взгляд, она заметила на нем россыпь темно-красных капелек. Уже подсохли... Значит, Мэри сидит так не первый час — и не факт, что ограничилась только одной бутылкой.
— Не то чтобы я с тобой спорила, но кто конкретно тварь и почему? — Лили осторожно пригубила вино. Сладкое, невероятно душистое, с нотками карамели и лакрицы... Интересно, это то самое, которое подают к столу у Поттеров? Тогда понятно, отчего она в театре даже ничего не попробовала. — Может, расскажешь, что у тебя стряслось? Если что, мой «Ведьмополитен» с десятью порчами для соперниц всегда к твоим услугам.
В каминной трубе загудел ветер. Огонь припал к догорающим поленьям, как шкодливый рыжий кот, а потом снова выпустил длинные языки. Мэри не то рассмеялась, не то всхлипнула. И подобрала под себя ноги — измятая мантия барабаном натянулась на коленках, из-под темно-синего подола выглянули маленькие ступни в шелковых чулках.
— Нет, дело не в соперницах. Он... в общем, он позвал меня замуж. А я... ну, не то чтоб не хотела, но... Он уже все за меня решил, понимаешь? Мы поженимся в январе, — она разогнула один палец. — Поселимся в маленьком коттедже в Годриковой лощине, — разогнула второй. — Я уволюсь с работы и посвящу себя семье. И, конечно, как можно скорее рожу ребенка, потому что его родители уже пожилые и мечтают о внуках, — Мэри разогнула два оставшихся пальца. А потом залпом допила вино и отставила бокал в сторону — тяжелая ножка примяла бежевый ворс ковра, и случайно упавшая на него капелька расплылась рубиновым пятнышком крови.
Лили передернуло. И от мрачной ассоциации, и от едкого запаха дыма, которым тянуло из камина. И оттого, что такая перспектива выглядела и впрямь... как-то не очень.
— Ужас, правда? — Мэри уставилась на собственные руки. На длинные пальцы со свежим маникюром, и нежно-розовый лак переливался перламутром — вот только сами ногти были обгрызены почти до мяса. — Знаешь, мне ведь нравится создавать портключи. Там нужно во всех деталях представлять себе место назначения, а у меня как раз хорошая память на места. Я уже объездила весь Уэльс и половину Ирландии, а весной Маклагген обещал отдать мне Италию! Италию, представляешь? — она подняла на Лили воспаленные, совершенно измученные глаза. Косметические чары потихоньку сползали — теперь стали видны и покрасневшие белки, и распухшие веки... — Мои портключи точны как часы, срабатывают вовремя и никогда не промахиваются. А он и слушать ничего не стал: увольняйся, мол, или ты считаешь, что я позволю своей жене и ребенку в чем-то нуждаться?
Ой, какой же он идиот! При чем тут деньги, неужели не ясно... Но да, это же Поттер, у него вообще с понятливостью туго. Небось еще и пышную свадьбу закатить потребовал — как у Петуньи, или даже хуже. Вот кошмар-то!
— Знаешь, я всегда подозревала, что логарифм Поттера по основанию «глупость» равен бесконечности, но даже не думала, что он сам это так наглядно докажет, — она ободряюще сжала ладонь подруги. — Даже не знаю, стоит ли он твоей фирменной порчи... но если что, то я с тобой — всегда мечтала посмотреть на прыщавого оленя! — в слабой попытке пошутить добавила она.
Но Мэри не улыбнулась. Только откинула голову и затылком прижалась к бархатистым диванным подушкам. На темно-синем фоне ее светлые волосы казались почти белыми.
— Я думала, мы будем партнерами, — тихо сказала она. — Будем сражаться со злом — плечом к плечу, как тогда в театре. А он, оказывается, все это время только и думал, как бы запереть меня дома. И заставить рожать детей, потому что его родителям хочется внуков. Еще и интересами моими прикрывается — дескать, это для моего же блага, а он просто пытается меня уберечь от войны и опасностей...
Ужасно, просто ужасно! То есть не само по себе желание уберечь, а та форма, которую оно принимает. И дети, пожалуй, тоже неплохо — на мгновение Лили представился маленький Сев... или лучше не мальчик, а девочка — с черными волосами и тонкими чертами, похожая разом и на него, и на нее саму... Нет, дети — это точно здорово. Но не сейчас, конечно, а лет через пять или семь. И уж точно не для того, чтобы угодить свекрам! К счастью, Сев не Поттер, он никогда не потребует запереться дома и отказаться ради семьи от карьеры. Да и что там целый день делать? Она же ведьма, прошлась с палочкой по комнатам — и готово! Не говоря уж о том, что он и сам не безрукий, как-нибудь справится с простеньким заклинанием для мытья посуды. Бедная, бедная Мэри! Это ж надо было связаться с таким оленем...
Вздохнув, она покачала бокалом. Густая пурпурная жидкость плеснула о стенки, и Лили поднесла вино к глазам. Взглянула сквозь него на камин — внутри стекла словно порхали ослепительные языки пламени... Покосилась на Мэри, которая из последних сил смаргивала слезы, и с напускной бодростью предложила:
— Еще вина?
* * *
Она осталась у подруги на всю ночь. Слушала, держала за руку, ругала оленя-Поттера, подливала еще вина — потом перестала подливать, когда решила, что им уже хватит, и повесила запирающие чары на бар с алкоголем. А с утра выдала сонной и всклокоченной Мэри стакан воды и таблетку аспирина — и вернулась домой, к Нарциссу и незаконченной уборке. Хотела по пути зайти к мяснику, чтобы побаловать Сева на Рождество индейкой с крыжовником, но в магические лавки она с недавних пор не совалась, а в маггловском мире творилось что-то несусветное. Казалось, в городе бастовали все, включая гробовщика и местный морг — Лили даже испугалась, что перед ним сейчас начнется драка. Ладно, черт с ней, с индейкой, дома все равно лежит мясо для ростбифа, а голодный Сев привередничать не будет — с этими мыслями она крутанулась на месте и аппарировала в Вишневый переулок, а потом до самого вечера наводила дома порядок и занималась стиркой и другими делами.
В понедельник ее разбудило чириканье птиц. Лили с трудом разлепила глаза. Складки штор наливались серым призраком уличного света, будильник деловито гнал стрелки по круглому циферблату, и она осознала, что звонка пока не было и можно поваляться еще немного. Потом — что сегодня Рождество и можно поваляться даже не немного, и наконец — что в стекло кто-то настойчиво стучится и придется все-таки вставать.
Приглаживая растрепанные волосы, она сползла с кровати, сунула ноги в домашние шлепанцы и отодвинула краешек шторы. И протерла глаза: на заснеженном отливе сидели две рогатые птички. В неярком утреннем свете их грудки и головы отливали то зеленым, то синим, а перья на крыльях и хвосте были красновато-пурпурными, как шкурка винограда. Тонкие острые клювы с двух концов сжимали конверт — и Лили кинулась отворять оконную створку и впускать птичек в дом. Эмма! Ну наконец-то! Господи, она все-таки ответила!
В лицо дохнуло морозным воздухом, вымывая остатки сна. Белый конверт казался холодным на ощупь, один его угол немного подмок в снегу. Пернатые почтальонши выразительно покосились на Нарцисса, вспорхнули под потолок и уселись рядышком на деревянный карниз для штор. Нарцисс не менее выразительно покосился на них, сел под окном и сделал вид, что это не он вчера забрался в шкаф и сгрыз метелку для пыли, — и Лили, больше не обращая на них внимания, дрожащими руками вскрыла письмо.
Пара пассов — и на листке под ее пальцами проступили тонкие сероватые штрихи. Она не стала дожидаться, пока они потемнеют и сложатся в настоящие буквы — сощурилась, вглядываясь в размытые очертания; знаки приплясывали перед глазами и норовили раздвоиться. Так, извинения, что долго не писала, поздравления с Рождеством... Эмма, чучело, ну с лучшей-то подругой эти светские расшаркивания опустить можно?! Малыш бодр и деятелен, они с Саймоном тоже — большое спасибо Сириусу, что вовремя предупредил и они успели смотаться с острова до «карательного визита» Макмилланов... Фух, какое счастье! Они успели, с ними ничего не случилось! Просто камень с души и гора с плеч!
Так, а это что? Еще извинения? Она считает, что не должна была руководствоваться глупыми страхами и непроверенными слухами? Лили дочитала последние строчки, потом перечитала еще раз, и брови сами собой поползли на лоб.
Видишь ли, писала Эмма, о матери твоего Северуса в свое время ходили кривотолки и пересуды едва ли не во всех чистокровных семействах. Поговаривали, что ее настоящим отцом был не старик Принц, а совсем другой человек, очень дурной и жестокий. Я видела в твоем Северусе много фамильных черт и боялась, что это сходство окажется не только внешним. Мне не следовало вываливать свои страхи и подозрения на тебя, так что еще раз прошу прощения за свою чудовищную бестактность.
Божечки, Эмма! Ну хоть раз в жизни можно выражаться понятно? Какие еще «фамильные черты»? И что за «дурной и жестокий человек», которого все считают Северусовым дедом? Нет, прав был Эдди: тут нужно десять веков во всем этом вариться, чтобы просто понять, что у этих чистокровных в голове...
Она за пять минут набросала ответ и вложила в конверт рождественскую открытку из Хогсмида — пусть порадуется маленькому привету с далекой родины. Райские птички слетели с карниза и, настороженно косясь на Нарцисса, забрали у нее письмо. Лили уже закрывала за ними окно, когда взгляд выхватил внизу какую-то темную фигуру.
Он стоял, прислонившись к стене ее дома, зловещий и черный на фоне снежной белизны ее заднего дворика. Сердце больно подпрыгнуло и ухнуло вниз — булавка, куда же делась булавка? — но тут человек внизу пошевелился, с его головы свалился капюшон, и она узнала его гладкую, будто облизанную, макушку и длинный крючковатый нос.
Северус? Что он делает под окном ее спальни, да еще в такую рань? Неужели она напутала с защитными чарами и не дала ему доступ? Господи, только бы он не решил, что она это нарочно!
Не раздумывая, Лили выскочила на лестницу — как была, в ночной рубашке, даже не накинув халатик — и сбежала на первый этаж, грохоча шлепающими задниками о ступени. Вприпрыжку проскочила холл и остановилась только на кухне, в паре шагов от французской двери.
К счастью, он еще не ушел — маячил у стены длинной черной тенью, так низко надвинув на лицо капюшон, что из-под него торчал только кончик носа. За стеклом белел заснеженный задний дворик, и ломаная линия соседской крыши каминной трубой упиралась в серое клочковатое небо. Человек у стены знакомым жестом потер друг о друга ладони, из его рта поднялось облачко пара — и Лили тоже выдохнула, всем телом ощутив, как из спины и плеч уходит напряжение.
— Сев! — позвала она, поворачивая дверную ручку. — Я забыла дать тебе доступ, да? Извини, пожалуйста, я не специально!
От звука ее голоса он вздрогнул и отступил на шаг. Под тяжелыми ботинками скрипнул снег, и где-то вдалеке хриплым карканьем отозвалась ворона. Длинный черный плащ укутывал всю его фигуру, сбегая складками к самым щиколоткам — совсем как у тех Упивающихся в театре... Усилием воли она отогнала непрошеную ассоциацию. Это же Северус, помнишь? Он всегда носил черное...
— Э... Нет, не забыла, но я не был уверен... — он втянул голову в плечи, но крючковатый нос на дюйм высунулся из-под капюшона.
— В чем? Что меня не разбудишь? Да хоть бы и разбудил — подумаешь, ерунда какая! Входи же, не стой во дворе!
И она пошире распахнула перед ним дверь и зябко поежилась — морозный воздух пробирался даже под плотную фланелевую ночнушку.
Помедлив, Северус шагнул внутрь — и сразу же потянул из рукава палочку, накладывая на ботинки чистящие чары. Лили невольно обратила внимание на его движения — ломкие, замедленные, и тонкие кисти казались совсем белыми... Настолько замерз? Ну, зато хромать перестал, а горячий чай мы сейчас организуем, и Бодроперцовое тоже...
Она закрыла за ним дверь и повернула ручку. Северус отступил немного в сторону — от этого движения с его головы свалился капюшон, и Лили ахнула.
Белым выступом — нос. Черными кругами — глаза. Синеватые впадины щек, сухие и растрескавшиеся губы, обметанные алым... Она попятилась, зажимая рот рукой, и его заострившееся, почти бесплотное лицо дрогнуло. Он склонил голову — по щекам скользнули неряшливые, слипшиеся пряди волос — и выставил перед собой пустые ладони:
— Не бойся, я не причиню тебе...
— Да ты уже причинил все что можно и нельзя! — Лили шмыгнула носом. Глаза жгло, под веками вскипали слезы. — Ты себя в зеркале видел? Словно к инферналам собрался Хэллоуин праздновать, а не ко мне на Рождество! Ты это нарочно, да? Нарочно так с собой поступаешь?
Он еще ниже опустил голову. Спрятал руки в складках плаща. Темные глаза смотрели в пол, воспаленные губы кривились в какой-то непонятной гримасе — словно пытались, пытались и все никак не могли улыбнуться.
— Извини, просто... Так получилось — я правда не хотел... — и добавил глухим голосом, виновато и как-то потерянно оглянувшись на дверь: — Мне... мне уйти, да?
Что? Господь всемогущий, дай сил не шарахнуть этого придурка чем-нибудь тяжелым! С прытью, удивившей ее саму, Лили схватила его за руку и заставила развернуться. Приподнялась на цыпочки, что есть силы вцепилась в его плечи — ткань его плаща оказалась неожиданно шелковистой и мягкой на ощупь — и качнулась вперед, нацелившись на уголок его рта. Но он заметил ее движение, и потянулся к ней сам, и губами поймал ее губы — выдохнул, закрывая глаза, и его ладони легли ей на талию.
Сквозь толстую фланель ночнушки они казались почти ледяными. Она дернула за черную прядь волос — Северус послушно повернул голову, потерся носом о ее щеку. Его нос тоже был холодным, но это не имело значения; она пальцем провела по скуле, по колючему от щетины подбородку, коснулась нежного местечка под ухом, пощекотала ресницами — и его кожа схватилась мурашками.
У его поцелуя был теплый, солоновато-металлический привкус. Она расстегнула бронзовую пряжку плаща — тяжелая груда черной ткани осела к ногам, и он переступил через нее, даже не заметив. За плащом последовала мантия; Северус повел плечами, сбрасывая ее на пол, и Лили подняла голову и заглянула ему в лицо — густые ресницы трепетали, расширившиеся зрачки сливались с радужкой... Распластала ладонь на его груди, прикрытой лишь тонкой белой рубашкой — его сердце часто колотилось, глухо толкаясь в пальцы, и волоски у нее на виске до корней пробирало его жаркое, прерывистое дыхание.
Она не помнила, как оказалась в гостиной. Не помнила, кто из них зажег в камине огонь, кто трансфигурировал в матрас расшитую подушечку с дивана и куда делась ее фланелевая ночнушка. Все слилось в какой-то горячий, сладкий туман — лицо Северуса, шальной блеск черных глаз, его руки и губы... От каждого прикосновения внутри вспыхивали искры, и запах его кожи дразнил и пьянил крепче любого вина. Его рубашка была распахнута на груди, и отблески каминного пламени золотом облизывали разлет ключиц; ей захотелось провести по ним языком, и она дернула белую ткань с его плеч — запуталась, потянулась к манжетам, но Северус перехватил ее запястье и помотал головой. Черные волосы качнулись, тяжелыми прядями свисая на лицо.
— Не надо, — его голос был низким и хриплым. — Там шрам, некрасиво...
Какой еще шрам? Откуда? Ей показалось, что его скулы едва заметно порозовели — но тут он притянул ее к себе и поцеловал в шею, и все остальное разом вылетело из головы.
* * *
Лили перевернулась на другой бок и плотнее закуталась в мохнатый серый плед. На полу сквозило, но за забралом каминной решетки горел огонь, и старое чиппендейловское кресло бросало причудливую тень на такой же старый диван. Вышитые лилии потускнели от времени, золотые нитки махрились и вылезали из основы — но полумрак щадил обветшавшую мебель, скрадывая все проплешины и потертости, и в рыжеватых отблесках каминного пламени она казалась такой же новой, как в день покупки.
Наверху скрипнул паркет — значит, Северус уже вышел из ванной. Лили вспомнила, что так и не выпила купленное вчера противозачаточное, и громко позвала:
— Сев! Возьми, пожалуйста, из аптечки зеленый пузырек — на верхней полочке, с краю!
Тишина. Потом мягкий щелчок двери, шлепанье босых ног по ступенькам... Скрип половиц — и в дверях нарисовался его силуэт, размытый в сумраке холла. Только белело пятно рубашки и над ним виднелись очертания узкого, угловатого лица.
Лили потянулась за палочкой. Бархатные шторы с золотыми кистями разъехались в стороны, в комнату хлынул утренний свет, и Северус на мгновение зажмурился. Его волосы, еще не просохшие после ванны, тяжелыми черными прядями падали на плечи, и полы небрежно накинутой рубашки липли к телу. Как и подштанники — потемневшая от влаги ткань обтянула острые худые колени. По голым икрам спускались черные волоски — мягкая, густая поросль...
— Как стада коз по склонам гор Галаадских, — Лили кивнула на его ноги. — А ты сам — как овца из купальни. Только нестриженая и совсем мокрая.
И приглашающим жестом откинула плед, похлопав рядом с собой по трансфигурированному матрасу.
— И черная, надо полагать? — Северус усмехнулся, приподнимая брови. Подошел ближе — так же бесшумно, как Нарцисс, который белой тенью проскользнул за ним в комнату. — Держи свое зелье.
И осторожно опустился на самый край матраса, протягивая ей зеленый пузырек. Она вытащила пробку и заранее поморщилась: противозачаточное у Джиггера было еще хуже, чем у Малпеппера, и вкусом напоминало ушную серу, посыпанную смесью селитры и толченого перца. Зато и действовало сразу, а не только если принимать заранее...
— А вот без «алой ленты» можно было и обойтись, — покосившись на его воспаленные губы, Лили одним махом проглотила противное зелье и испарила пузырек. — Как ты умудрился их так обветрить? Долго был на морозе? Собирал ингредиенты или что-то в этом роде?
Он пожал плечами, забрался под плед и во весь рост вытянулся на полосатом матрасе, закинув руки за голову. Его рот блестел от заживляющей мази, но этот блеск только больше подчеркивал все шелушинки и трещинки. Полы рубашки расходились на груди, обнажая розоватую, распаренную после ванны кожу. Черная дорожка волос по животу спускалась к пупку и уходила за резинку подштанников.
— Нет, я ничего не собирал, — наконец сказал он. — Просто долго бродил по улицам. Там... в общем, это длинная история. И не очень-то приятная.
— Ты же знаешь, что я не отстану, — Лили пристроилась к нему под бок. Уткнулась в подмышку, свернулась калачиком, умудрившись не запутаться в подоле ночнушки — он выпростал руки из-под головы, обнимая ее за плечи. Голой шеи коснулось что-то маленькое и холодное — скосив глаза, она убедилась, что манжеты его рубашки были тщательно застегнуты на серебряные запонки. Даже после ванны не поленился... Интересно, что у него там за шрам, раз он его так старательно скрывает? Опять промахнулся с Режущим, боится разноса и ждет, пока все окончательно заживет?
— Где-то с месяц назад мои исследования зашли в тупик, — начал Северус, рассеянно проводя ладонью по ее волосам. Потом запустил в них пальцы — и она чуть не замурлыкала, жмурясь и подставляясь под его руку. — Мы явно что-то упускали — что-то, связанное с темной скверной. Мне были нужны первоисточники: «Об исцелении недугов телесных и душевных» Квинтии Маккуойд и «De aqua amarissima» ее учителя Дамьена Кроткого — она собрала его записи и снабдила примечаниями...
— Что? — моргнув, Лили высвободилась из его объятий. Села на матрасе, по-турецки скрестив ноги, и уставилась на него сверху вниз. — Но там же язык четырнадцатого века! Английский, французский, да еще и латынь — просто голову сломать можно!
Северус возвел глаза к тяжелой кованой люстре. Расплылся в ленивой усмешке — как книззл, который так объелся, что может только щуриться на вожделенную канарейку.
— Переводчики, Лили. Это такие специальные маги, которые... ай! — он брыкнул ногой — Нарцисс, все это время чинно сидевший сбоку, подкрался и одним неуловимым движением цапнул его за пятку.
— Quomodo ceciderunt fortes(1), — Лили назидательно воздела палец. — И так будет с каждым, кто выпендривается перед ближним своим.
Уязвленный в самую пятку выпендрежник обиженно сверкнул глазами, но ничего не сказал. Она показала ему язык, сгребла кота в охапку и затащила к себе на колени. И расправила подол ночнушки, пряча под него озябшие ступни — от камина по гостиной расходились волны жара, но снежная белизна за окном напоминала о зимнем холоде.
— Так вот, о книгах, — Северус снова стал серьезным. — Сначала мне пришлось кое-что сделать, — поморщившись, он потер предплечье. — Но потом я получил к ним доступ — они были у Темного Лорда, их ему отдал Регулус Блэк... И оказалось, что темная скверна — просто обычная болезнь.
Замолчав, он отвел взгляд в сторону. Уставился на напольные часы в резном корпусе из красного дерева — за стеклянной дверцей ходил взад-вперед начищенный маятник, и неподвижные гирьки отливали латунью.
— Обычная? В смысле? — нахмурилась Лили. Нарцисс топтался у нее на коленях и все никак не мог угомониться — она почесала его за ухом, погладила по спинке, и он плюхнулся на нее теплым пузом и затарахтел, будто мамин сломанный холодильник.
— Ну, обычная инфекция... Как все маггловские и магические. Только поражает не горло или нос, а мозг со всеми вытекающими симптомами. Это и есть те частицы скверны, которые находили в крови больных, — вздохнув, он откинул голову на матрас — непросохшие волосы раскинулись по полосатой ткани, и под его затылком расплывалось темное влажное пятно. — А потом в дело вступает пресловутый иммунный ответ, который тем сильнее, чем могущественнее маг. И организм начинает атаковать собственные клетки. Аутоиммунное заболевание — у магглов их много... А дальше все просто: чем могущественнее маг — тем больше у него власти, чем больше власти — тем больше на него обиженных, и вот уже смерть от скверны связывают не с усиленным иммунным ответом, а с наказанием за мифические грехи, — по его губам скользнула колючая, злая усмешка. — Такое вот заблуждение длиной в пять столетий.
— То есть это была... одна большая ошибка? — не веря собственным ушам, переспросила Лили. — И Квинтия Маккуойд разобралась во всем еще в пятнадцатом веке?
Северус пожал плечами, безразлично глядя в потолок. Его длинные ноги были согнуты в коленях — словно две горки под серым пледом.
— Не совсем, — нехотя сказал он. — Какую-то часть после лекции об иммунитете сообразил я, а остальное — целитель Фоули. По записям Квинтии Маккуойд. Они исследовали тела тех, кто умер от скверны, наблюдали за сквибами и детьми-магами — в отличие от магглов, они тоже заражались этой болезнью, но их магия была слабее, организм не пытался уничтожить сам себя, и поэтому они выздоравливали. У них в крови Квинтия и нашла частицы чистоты... — он слегка повернул голову и взглянул Лили в глаза. — То есть антитела к этой инфекции. Самые обычные антитела... А сама инфекция имеет темномагическое происхождение. По крайней мере, целитель Фоули клянется, что это именно так, и он в жизни не видел, чтобы проклятие маскировалось под инфекцию и побеждалось антителами.
Северус помолчал, потом заговорил снова, и в его голосе отчетливо слышались усталые нотки:
— Уж не знаю как, но они сумели подобрать к нему ключик и нащупали единственную работающую комбинацию. Дамьен считал, что эта болезнь ниспослана им в наказание за гордыню, и только нищие духом способны ее победить; чтобы проверить свою теорию, он заразил какого-то сквиба — Квинтия пишет, что была против такого риска и ее учителя посадили за это в тюрьму, но она взяла у переболевшего мальчика кровь и вылечила его отца.
Переболевший мальчик-сквиб? О Господи, да это же Терциус Блэк, сын Проциона Блэка! Так вот зачем он его заразил! А Амброзиус и Квинтия пытались остановить рискованный эксперимент... еще бы, он же на чужом ребенке опыты ставил, неудивительно, что родители так взбеленились! И ведь разгадка все это время была у нее под носом — нет бы самой о переводе подумать!
Застонав, Лили звучно хлопнула себя по лбу — Нарцисс дернул ушами и снова уложил морду на лапы, но Северус завозился, садясь на матрасе. Непросохшие черные пряди падали на щеки, и белая рубашка облепила плечи — почти прозрачная там, где ее намочили волосы...
— Что-то случилось? — он нахмурился. Переносицу рассекла тонкая морщинка.
— Нет, ничего, — слабо откликнулась Лили. — До меня только сейчас дошла одна важная вещь... по работе, — добавила она, краем глаза заметив, что огонь в камине окрасился в зеленоватые тона. Опять Мэри? Или кто-то другой?
— Ну, хоть какая-то польза, — фыркнул Северус, мельком глянул на камин и тут же потерял к нему интерес. — Что до меня, то я вернулся к тому, с чего начал: Сигнусу Блэку нужен эликсир с кровью переболевшего родственника. То бишь ребенка — среди взрослых Блэков нет ни слабых магов, ни сквибов...
В дымоходе загудело и засвистело — Лили едва успела спихнуть с колен Нарцисса и вскочить на ноги, как зеленое пламя всколыхнулось и выплюнуло на пол маленькую коробочку, завернутую в подарочную бумагу.
В руках Северуса уже была палочка. Он направил ее на подарок — прошептал инкантацию, выждал пару секунд и кивнул, давая понять, что не нашел никаких проклятий.
— А чем это плохо? — она подняла коробочку с пола и взглянула на ярлычок. Хм, от Руби? — Ты же давно говорил, что ваша главная надежда — это ребенок Нарциссы. Сделаете ему прививку, и все — магглы всем детям их делают...
Он не ответил — молчал так долго, что Лили успела забеспокоиться. Фланелевая ночнушка укутывала ее почти до пят, но босые ступни мерзли на холодном паркете. Руки сами снимали с подарка разноцветную обертку — совсем как в школе, когда она чистила для Северуса скарабеев, отрывая жесткие надкрылья...
— Нарцисса потеряла ребенка, — наконец сказал он. — Антенатальная гибель плода.
И отвернулся, небрежно придерживая в пальцах палочку. Уставился в окно — на крупные снежинки, похожие на клочья ваты; они сыпались и сыпались с рыхлого неба, будто кто-то наверху распотрошил детскую игрушку.
— Ох, — Лили выронила подарок Руби — тот с грохотом покатился по паркету. Метнулась к Северусу, с размаху плюхнулась перед ним на колени и схватила за руку. — Боже, мне так жаль! Это просто ужасно...
— Да я-то что, — его губы дернулись. Он привычно склонил голову, но из-за уха выбилась только одна черная прядь — свесилась на лоб, больше оттеняя бледную кожу, чем закрывая глаза. — Это же ее ребенок... Жаль только, что все оказалось напрасно, — и потер предплечье сквозь ткань рубашки — как видно, его шрам сильно зудел.
Его лицо казалось застывшим и отрешенным — но полукружья ресниц почти опустились на щеки, и воспаленные губы кривились в болезненной гримасе. Лили сжала его ладонь, судорожно подыскивая нужные слова, но тут он увидел что-то у нее за спиной, и безразличная маска дрогнула. Северус моргнул, клацнул зубами, подбирая отвисшую челюсть, и его брови сошлись на переносице.
— Ты... пользуешься средствами профессора Шевелюруса? — на его лице отражалась странная смесь удивления и раздражения.
Лили оглянулась. Забытый подарок валялся на полу рядом с чугунными прутьями каминной решетки. В сероватом дневном свете бока коробочки отливали перламутром. На крышке нагло скалился тот самый тип с плакатов — на этот раз он рекламировал что-то для кожи и поворачивался то одним, то другим боком, показывая идеально гладкие щеки.
Она подозвала к себе перламутровую коробочку — та неожиданно удобно легла в ладонь — и наконец-то прочитала вложенную открытку. Да, и в самом деле для кожи... Отбеливающее средство от веснушек и пигментных пятен — Руби писала, что штука просто волшебная, несмотря на дурацкую рекламу, и советовала обязательно попробовать.
Северус сидел на матрасе, склонив голову набок, и с изумленным отвращением рассматривал крем, словно никак не мог решить, живая крыса у нее в руках или все же дохлая.
— Подарок от коллеги, — пояснила Лили. — Странно, что она поддалась на его шарлатанские бредни — наверное, это беременность так на нее повлияла.
Длинные ноги шевельнулись под пледом, пихнув в бок задремавшего Нарцисса — кот укоризненно поднял лобастую голову. Северус погладил его с таким видом, как будто хотел укусить.
— Выглядит омерзительно, — крупные ноздри сердито раздувались. — Не понимаю, как это вообще кто-то покупает. Не говоря уж о бездарно потраченных ингредиентах. Чешуя раморы! Шерсть химеры! И все ради того, чтобы потешить раздутое эго тщеславных куриц с пустыми головами и тугими кошельками!..
Если бы гневные взоры могли испепелять, от крема бы остались одни угольки. Лили покосилась на его палочку — кажется, черный кончик уже начал светиться красным — и преувеличенно бодро сказала:
— И кстати о покупках. Я же так и не отдала тебе твой рождественский подарок — Акцио билеты!
И отправила крем в ванную — если уж быть курицей, то пусть хотя бы не веснушчатой, — а когда подняла голову, в комнату уже успели впорхнуть два картонных квадратика. Они стрелой мелькнули на фоне бежевых обоев, перемахнули через изогнутую спинку чиппендейловского дивана — только почему-то зеленые, а не черные... Хотя стоп, вот и черные, и тоже опустились к ней на колени. Четыре билета, а не два? Но как такое возможно?
Северус фыркнул и покачал головой:
— Будем считать, что свой рождественский подарок ты уже нашла. Хотя что-то не вижу у тебя ни елочки, ни рождественского носка, — и, скрестив руки на груди, выразительным взглядом обвел гостиную.
— Я не стала украшать дом без тебя — вдруг ты захочешь что-то изменить, — рассеянно откликнулась Лили и во все глаза уставилась на билеты. — Как, в Уэльский питомник? «В стоимость включен часовой полет на драконе»?
Он так старательно изучал потолок, словно и впрямь нашел там что-то интересное. На бледных щеках розовел румянец.
— Ну, ты же хотела на них полетать, — сообщил он кованым листочкам люстры. — А мы и так почти нигде не бываем.
— А... Знаешь, я тоже об этом подумала, — растерянно сказала Лили. — И тоже купила билеты — на лекцию Фламеля, ее перенесли в магическую часть Альберт-Холла. Вот, держи, — и, отправив свой подарок на каминную полку, протянула ему два оставшихся квадратика.
У Северуса загорелись глаза. Он взял у нее билеты — сощурился, вглядываясь в мелко напечатанную дату...
— Двадцать девятое? Лекция о создании Философского камня? Ну ты даешь — я бы ее точно пропустил! — и, немного помолчав, добавил уже совсем другим тоном: — Жаль только, что им никакой Философский камень не поможет.
«Им»? Это Сигнусу Блэку и... кому еще, Нарциссе? Лили бросила на него вопросительный взгляд — Северус вздохнул и лег на спину. Вытянул под пледом ноги — из-под мохнатого краешка выглянули узкие бледные ступни, и полы расстегнутой рубашки раскинулись по матрасу, точно белые крылья.
Но ее подарок из рук он так и не выпустил. Золотое имя Фламеля мягко переливалось на двух картонных квадратиках.
— Я о матери, — неохотно пояснил Северус. — Она заразилась первой и проболела дольше всех, поэтому ее мозг так сильно и пострадал. Инфекцию я вылечил, но слишком поздно — поврежденные клетки ей никто не восстановит, — он мельком взглянул на билеты. — Даже Философский камень, увы.
Ох... Бедный Сев. И бедная его мама — это сколько же лет она проболела... В памяти шевельнулось что-то смутное, еще до конца не оформившееся; Лили запахнула на груди ночную рубашку и подбросила в камин еще дров — свежие поленья легли поверх прогоревших, черно-серых и чешуйчатых, будто шкурка ишаки. За чугунной решеткой мельтешили маленькие саламандры, бегали по золе, носились друг за дружкой в языках пламени — и такие же саламандры огненными вспышками крутились у нее в голове. Северус и его мама, Орион Блэк, которого помогла вылечить Эмма, опять Эмма и ее недавнее письмо, и наконец Амброзиус и отчет из аврората...
В камине треснул сучок — и внезапно все встало на места. Будто впереди вспыхнула лампочка, озаряя недостающие кусочки мозаики.
— Сев... Кажется, я поняла, — Лили обернулась, и он кивнул в знак того, что слушает. — Ее убили Блэки. В смысле, Квинтию Маккуойд... Уж не знаю, за что и почему, но их за это прокляли — Маледиктусом, это кровное проклятие, которое передается по наследству...
У Северуса отвисла челюсть. Он рывком сел на матрасе — забытые билеты свалились на плед с живота — и вытаращился на Лили ошалелыми, совершенно квадратными глазами.
— Ты... Ты стала изучать Темные искусства? — кажется, он бы меньше удивился, если бы она сказала, что с Сами-Знаете-Кем нужно бороться любовью, а не войной.
— Нет, что ты, — она моргнула. — Мне по работе было нужно — я изучала память того, кто наслал это проклятие на ее убийц. Остальное мне объяснили эксперты из аврората.
Северус скептически приподнял брови. Покосился на палочку, явно подумывая о Фините Инкантатем, и наконец кивнул:
— Ну ладно, допустим. И что дальше?
— Дальше проклятие проснулось — сработало отлагательное условие, «когда старшие забудут, а младшие не будут знать». И прямые потомки убийцы стали заболевать тем, от чего их спасла Квинтия Маккуойд, то есть темной скверной, — Лили вытерла о подол ночнушки внезапно вспотевшие руки. — Там было еще ограничительное условие — «и никто из признанных ими не сможет от нее исцелить»... ну, это тоже сбылось, им помогла только Эмма, которую они не признавали родственницей, а у всех остальных кровь не подошла, — добавила она.
Северус нахмурился. Подобрал под себя ноги и уперся ладонями в колени — расстегнутые полы рубашки широко разошлись, обнажая бледную грудь и впалый живот.
— То есть... это была месть? — на его лбу прорезались морщины. — Чтобы эти гордецы были вынуждены просить о помощи, тем самым признавая потенциального донора родней, и раз за разом запускали механизм проклятия... — он замолчал, явно что-то обдумывая, и машинально почесал предплечье. — Нет, не сходится. То есть убить они, конечно, могли, вот только первыми заболели не они, а моя мать, хотя Принцев тогда еще и в помине не было.
Лили кашлянула. Уставилась на Северуса — и внезапно поняла, что разделяет его недавний интерес к люстре. Если подумать, то вон те металлические листочки очень даже ничего, не говоря уж о плавном изгибе черных рожков...
— Эмма сказала, что твоя бабка изменяла мужу с каким-то дурным человеком, — наконец выпалила она и крепко зажмурилась. — Так что твоим дедом вполне может оказаться кто-то из Блэков — ну, с учетом того, кого Макмилланы считают дурными людьми...
И отважилась разлепить один глаз.
Северус моргнул. Открыл рот. Закрыл рот. Приподнялся, качнулся вперед, потом с размаху плюхнулся на пятки — полотняные подштанники туго облепили колени. Запустил руку в волосы — и вдруг расхохотался в голос... запрокинул голову, всхлипывая и утирая слезы, и на его худой шее мелко подрагивал острый кадык.
Низкий, хрипловатый смех клокотал у него в горле, как вода в закипающем чайнике. Разбуженный Нарцисс воззрился на него с немым укором и демонстративно поднялся с пледа. Задрав флажком хвост, процокал когтями по паркету, запрыгнул на кресло рядом с камином и свернулся на сиденье — белым клубком на потертой зеленоватой обивке.
— О Боже, Лили, — отсмеявшись, сказал Северус. — И какие еще скелеты моей развеселой семейки прячутся у тебя в шкафах? — протянув руку, он легонько щелкнул ее по кончику носа и снова хохотнул, но смешок вышел каким-то нервным. — Ты б хоть предупреждала, что ли, прежде чем такие новости вываливать.
Но его губы все еще насмешливо кривились, и голосу недоставало яда.
— Ну, во-первых, я и сама не знала — Эмма мне только сегодня написала, — потупившись, Лили ковырнула уголок пледа и подцепила ногтем длинную ворсинку. — Во-вторых, я могу ошибаться — в конце концов, это всего лишь старая сплетня. Досужая выдумка чистокровных снобов...
Северус покачал головой, и по его плечам рассыпались смолянисто-черные волосы — скользнули по складкам кипенно-белой рубашки, как змейки по ангельским одеждам.
— Если и выдумка, то Малфой о ней знает. Я только сейчас понял, о каком неполнородном родстве он все это время толковал и почему так напирал на мою разбавленную кровь.
А потом его лицо едва уловимо изменилось. Смягчившиеся губы приоткрылись, черные ресницы распахнулись шире — и Лили задохнулась от пронзительной, больной, почти пугающей нежности, которая светилась в этот миг в его глазах.
— Если мне удастся обойти проклятие и спасти Сигнуса Блэка... — он сглотнул, опуская взгляд, и срывающимся голосом пробормотал: — Боже, Лили... Ты... ты просто не представляешь, что для меня... для нас...
И, когда от волнения у него перехватило горло, он поднес к губам ее руку — и бережно, благоговейно поцеловал тыльную сторону ладони.
1) «Как пали сильные» (лат.)
![]() |
|
Автору здоровья, благополучия и передайте наше восхищение! Пусть все будет хорошо!
3 |
![]() |
|
Продолжение не будет?(
|
![]() |
|
Спасибо большое otium за все переводы в целом и этот фанфик в частности. Благодаря им я открыла для себя этот пейринг и наслаждаюсь.
Жду продолжения с нетерпением. 2 |
![]() |
|
Вторая часть истории сохраняет те сюжетные и стилистические слои, которые были в первой, а также добавляет новые. Они как бы просвечивают, образуя играющий гранями кристалл, где, в соответствии с сюжетом, мерцают альтернативные версии будущего и разноцветные лучи истин, полуправд и заблуждений.
Показать полностью
Среди «слоёв», общих с первой частью фанфика, – ярко прописанные декорации: пейзажи, интерьеры, детали. Магические вещи убедительны не меньше обычных: чернильница на тонких ножках, опасливо семенящая «подальше от важных документов», или портрет, страдающий чесоткой из-за отслаивающейся краски. Автор делится с Лили не только острым глазом, но и чувством юмора: завывания Селестины Уорлок «похожи на брачную песнь оборотня», а Северус припечатан меткой фразочкой: «Пока всем нормальным людям выдавали тормоза, этот второй раз стоял за дурным характером». Второй слой создают вписанные в сюжет реалии «маггловского мира». Прежде всего это действительные события: катастрофы, теракты, отголоски избирательной кампании. Далее – расползшаяся на оба мира зараза бюрократизма, возникающая с появлением в сюжете Амбридж и ее словоблудия: – В целях укрепления дружбы, сотрудничества и межведомственного взаимодействия, а также сглаживания культуральных различий и обеспечения, кхе-кхе, адаптации и интеграции в безопасную среду… мониторинг соблюдения законодательства о недопущении дискриминации лиц альтернативного происхождения… Чувствуется, что автор плотно «в теме». И не упускает случая отвести душу: – Демоны, которых они призывают... скажем так, я боюсь, что их права не в полной мере соблюдаются. – В твоем отделе демоны приравнены к лицам альтернативного происхождения? Еще один мостик к магглам – культурные ассоциации, от статуй до текстов, от «20 000 лье под водой» до Иссы / Стругацких и Библии (Послание к коринфянам и Песнь Песней). Следующие слои образованы колебанием «альфа-линии». Действие происходит в Отделе Тайн, в группе сотрудников, работающих с прогнозами будущего, и его альтернативные версии то и дело стучатся в сюжет, как судьба в симфонии Бетховена. Третий, условно говоря, слой – это «канон». Тут и упоминание об Аваде, которую «теоретически» можно пережить, и видение Лили о зеленоглазом мальчике, и вполне реальное взаимодействие с Трелони и Амбридж, и мелькающие на самом краю сюжета фигуры, вроде соседки Лили миссис Моуди или Августы Лонгботтом, которая просто проходит мимо Лили («пожилая ведьма в шляпе с чучелом птицы»). Профессор Шевелюрус – «духовный отец» Локонса. А сценка в Мунго, где Северус жадно слушает целителя Фоули, прямо отсылает к лекции профессора Снейпа о зловещем обаянии Темных Искусств — и, чего греха таить, к его педагогической методике: «От «блеющего стада баранов, по недоразумению именуемого будущими целителями, напряжения межушного ганглия никто и не ждал, от них требовалось просто вспомнить этот материал на экзамене, – целитель Фоули обвел аудиторию тяжелым взглядом». (продолжение ниже) 12 |
![]() |
|
(продолжение)
Показать полностью
Четвертый сюжетный слой держит на себе детективную линию, где опять-таки события прошлого сплетены с настоящим. Otium использует испытанный веками прием классической трагедии: читатель, владеющий относительно полным знанием о событиях, с ужасом наблюдает, как герои вслепую движутся к катастрофе. Время от времени в Отделе Тайн мелькает зловещая фигура Руквуда (Лили ничего о нем не знает, но Эдди явно что-то подозревает). Тут же ошивается Петтигрю. Вспыливший Северус внезапно сообщает Лили (и его осведомленность тоже весьма подозрительна), что один из ее коллег – «троюродный брат Розье и племянник Нотта»… Другой пример: Лили не может припомнить, где слышала имя Фаддеуса Феркла, наложившего проклятие на своих потомков. Между тем один из них работает рядом с ней – и тоже не знает об этом проклятии (хотя, по роковой иронии судьбы, упоминает о нем как о некой невероятности). Оно будет непосредственно связано с его гибелью. Сюда же относится пророчество о «принце, который не принц». Лили вспоминает его – уже не впервые – как раз перед тем, как приходит записка от Северуса, сообщающая, что его настоящим дедом был Сигнус Блэк. Но так и не соотносит пророчество ни с ним, ни с собой. (Хотя, строго говоря, Принц и без того не является принцем.) Больше того, Лили – возможно бессознательно – вводит в заблуждение Эдди, утверждая, что разбитое пророчество не далось ей в руки (а стало быть, не имеет к ней никакого отношения). Наконец, тема флуктуаций, непосредственно связанная с загадкой будущего. Мадам Мелифлуа говорит о новой, 3087-й дороге, проложенной выбором Лили, а выбитая из равновесия Берта зловеще обещает «немножко помочь» той судьбе, от которой, по ее мнению, Лили злонамеренно увернулась. Но она и тут старается отмахнуться от тревоги, которую ей все это внушает. Как раз характер героини и есть точка свода, на которой держится этот сложный и многоходовой сюжет. В отличие от большинства снэвансов, здесь в центре именно Лили: ее глазами мы видим все события, и через свое отношение к ним показана она сама. В ней множество противоречий – но именно тех, что бывают в характере живого человека, а не неудачно слепленного литературного персонажа. В Лили уживается острый ум и крайняя наивность, проницательность и слепота, страстная тяга к справедливости и способность не разобравшись рубить сплеча. Юмористический штрих: сходу увидев в «Нарциссе» кошку, она не обнаруживает своего заблуждения, хотя успевает вволю за ней поухаживать и даже обработать от блох и паразитов. Так же она принимает за розыгрыш утверждение, что мадам Мелифлуа – слепая. Во многом Лили видит не тот мир, который есть, а тот, который существует у нее в голове, «правильный»: «Нет, эти люди точно шарлатаны – интересно, на что они рассчитывают?» Уверенность, что шарлатаны не могут иметь успеха, до боли противоречит очевидности (хотя бы раздражающему Лили успеху «профессора Шевелюруса»). Но для нее «должно быть» (в ее понятиях) = «так и есть». (окончание ниже) 12 |
![]() |
|
(окончание)
Показать полностью
«Ясно же, что никакая власть не захочет договариваться с такими отморозками. А если Министр вздумает выкинуть какой-нибудь фортель, Визенгамот отправит его в отставку, только и всего!» «Было бы из-за чего поднимать панику! Вряд ли кто-нибудь поверит этим лживым бредням – да и Визенгамот наверняка не дремлет и скоро их опровергнет». Ну да. В Визенгамоте сидят мудрые люди: это вам не тупые курицы, которые польстятся на рекламу Шевелюруса. И уж конечно, кроме как о высшем благе, ни о чем думать они не могут. Типичная логика Лили: «Но кто мог ее убить и за что? Она ведь ничего плохого не делала, только помогала людям…» (= Убивают только за причиненное зло) «Значит, он все-таки кого-то проклял. Но почему? Ей казалось, он хороший человек…» (= На плохие поступки способны только плохие люди) «Он же просто актер! Да, сыгравший дурацкую роль в дурацком спектакле, – но разве за это можно убивать?» (Недозволительное = немыслимое; «may» = «can») «Да, недоразумение с Северусом разъяснилось…» – На самом деле все разъяснение заключается в фразе: «Это же Блэк и Поттер, они врут как дышат! Разве можно им верить?» (= Лжец лжет в любом случае, и мы даже разбираться не станем) «Вранье, наглое, беспардонное вранье того человека…» (А это уже про Северуса… и точно так же некстати) Другая черта Лили, тоже связанная с этой безоглядностью, чисто гриффиндорская (хотя слегка ошарашенный ее казуистикой Северус и говорит: «это... очень по-слизерински»). Называется она «вообще нельзя, но НАШИМ – можно и нужно». Это, разумеется, ее отношение к служебной тайне. Сразу после предупреждения о строго секретном характере проекта Лили отыскивает формальную лазейку для нарушения запрета: «Хоть в лепешку расшибется, а найдет способ. Окажется, что книги нельзя выносить – скопирует, запретят копировать – прочитает и запомнит, а потом отдаст ему воспоминание... И плевать на все – в конце концов, это не служебная тайна, а всего лишь научная литература!» Чисто интуитивно Лили не только не желает слышать о точной мере вины Северуса в трагедии (это как раз очень в ее духе: ДА или НЕТ, черно-белый мир), – ей пока не приходит в голову спросить то же самое про себя. Эта сцена «рифмуется» с эпизодом, где Лили беседует с Ремусом, убеждая его порвать с бессовестными друзьями. А тот только тихо замечает, что сам лишь недавно осознал меру собственной вины: «Куда уж мне... прощать или не прощать». Припоминая Северусу его старые эксперименты, Лили негодует: «Кто из нас должен был пострадать, чтобы до тебя наконец дошло?» Ее упрек справедлив. Но он справедлив в отношении многих героев повести. Редкий случай: к финалу вариативность сюжетного пространства не сужается, а расширяется – число альтернативных версий будущего здесь еще больше, чем в конце I части. Но даже если Otium не найдет возможности продолжить эту историю, в сущности, здесь уже сказано очень много – и очень убедительно. Хотя жить – значит надеяться. И для героев повести, и для ее читателей. Спасибо, автор! 16 |
![]() |
Ormona
|
nordwind
Грандиозный обзор, просто аплодирую стоя! Профессор Шевелюрус – не Локхарт, но его духовный родственник.) Особенно этот момент заиграет новыми красками, если догадаться, кто такой этот профессор))) 2 |
![]() |
|
Ormona
Особенно этот момент заиграет новыми красками, если догадаться, кто такой этот профессор))) Да-да, вот кто Локхарту добрый пример-то подал! Везде поспел - не мытьём, так катаньем))А и то сказать: люди заслуживают получить то, чего хотят («просто помойте голову!..») 2 |
![]() |
|
Очень очень крутая серия
1 |
![]() |
|
Автор, Ви справді залишите таку класну серію без продовження?
|
![]() |
|
Я прошу у Вселенной вдохновения для Вас, дорогой Автор! А ещё сил и желания на продолжение этой удивительной истории!
|
![]() |
|
Ну да и как обычно Эванс свяжется с Поттером и родителей Избранного.
1 |
![]() |
|
Отличная история, буду надеяться на продолжение.
4 |
![]() |
|
А где третья часть?
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |