↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3 739 645 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 141

В Азкабане их, конечно, ждали. Здесь сегодня было как-то особенно ветрено и холодно, настолько, что за ту минуту, что Гарри провёл на площадке, он успел промёрзнуть до костей и даже быстрый спуск по лестнице не дал ему согреться до конца.

Рабастан Лестрейндж встретил их лежащим на полу, раскинув руки и ноги, и Гарри в первый момент решил было, что с ним что-то случилось, но потом вспомнил, что по условиям пребывания в этой камере тот обязан был именно так встречать охрану и авроров.

— Встаньте, — велел Робардс, и Лестрейндж поднялся. Гарри показалось, что он двигается несколько неловко, но, с другой стороны, сложно было ожидать особенной подвижности от запертого в Азкабане человека. — Сядьте на койку.

Лестрейндж послушался. Гарри показалось, что он выглядит хуже, чем в прошлый, вернее, в позапрошлый раз — но, с другой стороны, это было логично: пребывание в Азкабане никого не красит. И всё-таки прошло не так уж много времени…

— Нам нужно получить показания портрета, — сказал Робардс, — который к сотрудничеству не расположен. Мы знаем, что вы можете помочь.

— Могу, — после короткой паузы сказал Лестрейндж.

И всё? Так просто?

— Портрет здесь, — продолжил Робардс. — Сколько времени вам нужно?

— Я не знаю, — вполне логично ответил Лестрейндж. — Мне нужно его увидеть.

— Разумеется. Времени у нас немного, — предупредил его Робардс.

Пока он заносил оставленный в коридоре портрет, Гарри оглядывался, пытаясь понять, что же вызывает у него такое ощущение неправильности. Но всё, вроде бы, было нормально: на столе лежали кисти и карандаши, и стопки бумаги, и рисунки, на мольберте стоял холст с начатой картиной… Гарри прежде не бывал в мастерских художника, но, наверное, там всё должно было бы выглядеть похоже.

Робартс тем временем отлевитировал портрет в камеру и, поставив его возле стены, снял укрывавшую его ткань. Гонория Розье огляделась и тут же неприязненно скривилась, а затем демонстративно отвернулась, но с картины не ушла. Возможно, потому что не могла — мешали или наложенные экспертами чары или, может, в Азкабане это было невозможно. Интересно, можно посадить портрет? Гарри не помнил ничего такого из курса Академии, но ведь наверняка же должны быть какие-нибудь правила?

Лестрейндж молча выслушал короткий рассказ Робардса и так же коротко ответил:

— Оставьте нас наедине.

— Подпишите, — ответил Робардс, протягивая ему пергамент.

Некоторое время Лестрейндж его читал, потом пожал плечами и сказал:

— Перо.

Он подписал, как догадывался Гарри, контракт и посмотрел на авроров. Просто посмотрел, без требовательности или нетерпения.

— Поторопитесь, — сказал ему Робардс.

— Портрет поймёт, если вы будете подглядывать, — сказал Лестрейндж. — Мне это помешает.

— Каким образом? — спросил Сэвидж, и Лестрейндж пожал плечами:

— Они всегда знают.

— Ладно, — решил Робардс, делая знак аврорам следовать за ним.

Они вышли из камеры и пошли к лестнице: стоять и ждать под дверью не хотелось никому. Гарри шёл последним и всё пытался понять, что же его так смутило в камере Лестрейнджа. Было что-то там такое… странное…

Или нет.

Не было.

Гарри даже остановился посреди лестницы.

Там всё было очень аккуратно — совсем не так, как в прошлые разы. Всё было так аккуратно разложено на столе…

И совершенно не пахло красками.

— Гарри! — услышал он сверху окрик Робардса и быстрей пошёл за ним, понимая, что досадует на то, что Рабастан Лестрейндж так просто согласился им помочь. Если бы он заартачился, Гарри мог бы с ним поговорить, а теперь его туда одного никто не пустит.

Уже на этаже, где располагалась столовая, где их явно ждали, Робардс сам подошёл к Гарри и спросил негромко:

— В чём дело?

— Сэр? — переспросил Гарри, и Робардс поморщился:

— Гарри. Что не так?

— Не знаю, — признался Гарри. — Мне кажется, что, — он сглотнул, понимая, насколько странно прозвучат его слова, — Лестрейндж больше не рисует.

— И ты хочешь с ним поговорить, — Робардс усмехнулся и легко сказал: — Хорошо. Когда нас позовут, сам сходишь за портретом.

— Спасибо, сэр, — с некоторым удивлением ответил Гарри.

Но что он ему скажет? Не спрашивать же, почему тот не рисует? И так ли это? С какой стати Лестрейнджу вообще с ним говорить?

Для начала, решил Гарри, нужно бы узнать, слышал ли Лестрейндж о том, что случилось с его братом. Но если он просто спросит коменданта, тот ему, конечно, не признается — а вот Робардсу сказать, пожалуй, может.

— Сэр, — тихо сказал Гарри, наклонившись к сидящему с ним рядом за столом Робардсу. Они уже сели обедать, и Гарри дождался момента, когда Сэвидж начал рассказывать очередную аврорскую историю. — Можно вас попросить?

— М-м? — Робардс поглядел на Гарри с таким любопытством, что тому стало неловко.

— Вы бы не могли спросить у коменданта, знает ли Лестрейндж про «Песнь Орфея»?

— Мог бы, — согласился Робардс, и Гарри занервничал. Почему он так легко с ним соглашается? Зачем они с Сэвиджем вообще взяли его сейчас с собой? К чему они его готовят? А они явно готовили его к чему-то… или Гарри так казалось.

Слово своё Робардс сдержал: где-то между закусками и основным блюдом, представляющим из себя три огромных окорока, аромат которых, кажется, открыл во рту у Гарри все слюнные железы разом.

— Да какая пресса, что вы?! — замахал руками комендант.

— Я же без претензий, — благодушно проговорил Робардс. — Нам просто нужно знать.

Но комендант стоял на своём, и охрана тоже в один голос утверждала, что уж кому-кому, а Пожирателям никто и никогда бы никаких газет не дал. Пришлось им поверить, хотя и Гарри мучили сомнения.

Ближе к десерту охрана доложила о том, что Лестрейндж закончил, и Робардс с деланной леностью махнул Гарри рукой:

— Гарри, спустись, а? И оформи всё, — он открыл портфель, извлёк из него пергамент и перо с чернильницей. — Мы чуть позже спустимся.

— Есть, сэр, — Гарри забрал их и быстро встал и вышел, надеясь, что комендант не станет отправлять с ним никого.

Гарри почти сбежал по лестнице, свернул в нужный коридор и, кивнув скучающему охраннику, открыл камеру.

Портрет стоял на том же самом месте, и выражение лица Гонории Розье ясно свидетельствовало о том, что Рабастан Лестрейндж с заданьем справился успешно. Сам он сидел на койке и с отрешённым видом смотрел куда-то в пол, однако же при появлении Гарри поднял голову и сказал:

— Она будет говорить.

— Спасибо, — вежливо ответил Гарри. — Могу я вам задать ещё пару вопросов?

На лице Лестрейнджа отразилось некоторое удивление или, может быть, недоумение, и он кивнул.

Гарри отгородил их с Лестрейнджем звукозащищающими чарами, скрыв их таким образом, прежде всего, от портрета, но на всякий случай ещё и от возможного любопытства скучающего охранника, и спросил, тщательно выбирая слова:

— Что произойдёт с человеком, если он войдёт в вашу картину и там погибнет?

— Это невозможно, — ответил Лестрейндж.

— Погибнуть там? — уточнил Гарри. И когда тот вновь кивнул, спросил: — Почему? Там есть море, например, разве нельзя в нём утонуть?

— Нет, — Лестрейнджу словно приходилось каждый раз прикладывать некоторое усилие, чтобы ответить.

— Почему? — с острым интересом повторил Гарри.

— Просто невозможно, — Лестрейндж явно не обнаруживал желания общаться, но Гарри не собирался отступать.

— А что произойдёт? Если, к примеру, я пойду топиться? Или спрыгну с крыши?

— Вода вас вытолкнет, — в глазах и голосе Лестрейнджа мелькнуло раздражение. — И вы ударитесь о землю.

— А если, — продолжал настырно Гарри, — я там, скажем, попытаюсь дом поджечь? Или траву? Они загорятся?

— Да, — брови Лестрейнджа дрогнули. — Они будут гореть. Но не сгорят. Это не настоящий мир. Но вы этого не поймёте, — добавил он вдруг, и губы его на мгновенье искривила странная усмешка.

— Там не пойму?

— Там, — согласился Лестрейндж.

— То есть, — Гарри подошёл к аккуратно задвинутому под стол стулу, взял его и, развернув, сел, — если я, к примеру, буду там внутри какого-нибудь дома, и кто-то подожжёт его, я не пойму, что пламя мне не опасно?

— Не поймёте, — согласился Лестрейндж. — Если знать не будете.

— А если, — продолжил Гарри, — у меня от ужаса там сердце остановится? Такое может быть?

— Я не знаю, — помедлив, ответил Лестрейндж. — Думаю, вас выбросит обратно.

— Вы не проверяли? — быстро спросил Гарри.

— Нет, — неожиданно резко ответил Лестрейндж и взглянул Гарри в глаза. — Я так не убивал, — жёстко и почему-то почти с ненавистью проговорил он. — Никогда.

— Это важно, — так же твёрдо сказал Гарри, не отводя взгляда. — Не для этого дела. Для другого. А что произойдёт, если в тот момент, когда внутри есть кто-то, сжечь картину? Или по-другому уничтожить?

— Человека выбросит обратно, — лицо Лестрейнджа исказила на мгновенье гримаса боли, и он отвёл глаза. — И физически он не пострадает. Лорд не знал об этом, — вдруг добавил он.

— Не знал? — вот это был действительно сюрприз. — Но почему?

— Я убийца, да, — после короткой паузы ответил Лестрейндж. — Я — да. Но не мои картины. На них нет крови и не будет.

— О чём именно не знал Волдеморт? — спросил Гарри, и уголок рта Лестрейндж чуть дёрнулся.

— О том, что в них можно войти, — ответил он.

— Как так вышло? — Гарри был и вправду удивлён.

— Да откуда бы? — Лестрейндж нервно пожал плечами. — Ему никто не сказал.

— Кто именно «никто»? — спросил Гарри. — Кто знал об этом?

— Малфои, — тут же ответил Лестрейндж, и Гарри подавил усмешку. Что ж, всё верно: прежде всего нужно выгородить родственников. Особенно тех, кому ещё можно этим помочь.

— А ещё?

— Братья знали, — помолчав, сказал Лестрейндж. — Но не Белла, — он мрачновато усмехнулся.

Что ж, это было вполне логично: странно было бы предполагать, что она не рассказала бы об этом Волдеморту. И хотел бы Гарри знать, почему её супруг ей ничего не рассказал.

— Почему?

— Я не хотел, — Лестрейндж вскинул голову. — Мы с ней не ладили.

— Ещё кто-нибудь?

— МакНейр, полагаю, — Лестрейндж непонятно усмехнулся. — Роули, наверное.

— Почему?

— Они дальняя родня, — ответил Лестрейндж. — И дружили.

— Оба? — как же глупо Гарри чувствовал себя!

— Нет, — Лестрейндж, кажется, не удивился. — Только Торфинн. МакНейр просто… был другом семьи.

— Кто ещё?

— Не знаю, — Лестрейндж устало прикрыл глаза. — Думаю, никто. Учитель мой, конечно.

— А кто вас учил? — ответ был, конечно, очевидный, и приходил Гарри в голову и раньше, но Лестрейндж его разочаровал:

— Он уже умер.

— Когда?

— Давно, — брови Лестрейнджа чуть дрогнули, и Гарри прямо кожей ощутил, что этот разговор сейчас не стоит продолжать — по крайней мере, если он рассчитывает на какое-нибудь продолжение. — Возможно, Эйвери мог знать, — добавил Лестрейндж вдруг. — Но я не поручусь.

— Маркус Эйвери? — переспросил Гарри.

— Да, — с очень странным выражением ответил Лестрейндж. — Ему могли сказать, я думаю. Спросите у него.

— Ещё вопрос, — Гарри кивнул. — Что будет, если в тот момент, когда я буду внутри вашей картины, её перенести?

— Ничего, — с некоторым удивлением ответил Лестрейндж.

— Я просто выйду в другом месте?

— Да, — Лестрейндж снова посмотрел на Гарри и предложил: — Спросите прямо.

— Допустим, — медленно проговорил Гарри, думая о том, что сделал бы с ним Робардс, если бы сейчас услышал, — некий человек вошёл в камин, а вышел в вашу картину. И остался там надолго. На полгода. А потом вышел, скажем, в Эдинбурге. Это возможно?

— Нет, — ответил Лестрейндж.

— Почему?

— Умрёт от голода, — как о чём-то само собой разумеющемся ответил Лестрейндж. — Хотя скорей от жажды. Там можно есть и пить, но... — он покачал головой.

— Ты будешь чувствовать вкус и запах, но на самом деле едой это не будет, так? — понимающе спросил Гарри.

— Да, — ответил Лестрейндж.

— Можно закрыть выход из картины? — спросил Гарри, и Лестрейндж задумался.

— Да, — сказал он, наконец. — Но вас всё равно выбросит, когда вы начнёте умирать. Физически вам ничего не угрожает, — повторил он, и Гарри спросил, озарённый:

— А ментально?

— Может быть, — неохотно ответил Лестрейндж. — Если вас там подожгут, и вас это, к примеру, напугает.

— Значит, заблудиться там нельзя? — спросил Гарри. — Например, в лесу?

— Можно, — возразил Лестрейндж. — Но когда вам станет плохо, вас выведет к порогу. Что бы вы ни думали, я не маньяк, — проговорил он даже с некоторой иронией.

— Но такое можно сделать? — ухватился Гарри за его слова. — В принципе?

— Всё можно сделать, — спокойно сказал Лестрейндж. — Вопрос в том, чем за это нужно будет заплатить.

— И чем же? — с острым интересом спросил Гарри.

— Собой, — просто ответил Лестрейндж. — Всегда собой. Могу я попросить вас? — вдруг спросил он, и когда Гарри кивнул, сказал, ловя и поймав его взгляд: — Передайте моему брату, что мне очень жаль. И что если бы я мог хоть что-то изменить — я изменил бы. Любой ценой.

— Передам, — Гарри было неловко, но он пообещал себе и вправду это сделать — потом. Когда он сможет, наконец, увидеть Дольфа Лестрейнджа. А ещё слова Лестрейнджа означали, что он ничего не знает о случившемся. — Вы сказали, — сменил он тему, возвращаясь всё-таки к портрету Гонории Розье, — что она будет говорить, — указал он на портрет. — Как вы этого добились?

— Пообещал дорисовать там… кое-что, — чуть усмехнулся Лестрейндж.

— Ясно, — Гарри улыбнулся. — Я протокол заполню — вам нужно будет подписать.

— Я думаю, — Лестрейндж кивнул, — вам лучше допросить её сейчас. Здесь, в Азкабане. Пока я рядом.

— Разумно, — согласился Гарри и, развернув стул боком и сняв звукоизолирующие чары, принялся за оформление протокола, краем глаза продолжая следить за Лестрейнджем — потому что оставлять у себя за спиной пусть и безоружного, но всё же Пожирателя Смерти было бы верхом глупости. Но тот продолжал сидеть на своей койке, откинувшись теперь на стену и закрыв глаза, и, кажется, вообще не шевельнулся за всё то время, пока Гарри работал.

Глава опубликована: 24.07.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 26021 (показать все)
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .
Показать полностью
Alteyaавтор
Levman
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .

Я очень не люблю назидательность в литературе. )

В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. )

Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.
Показать полностью
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Alteyaавтор
LGComixreader
Alteya

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Ну бытовое же. ) Никакой тайны...
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Узнала вчера про Стивера и флибусту, ужасно расстроилась и пошла перечитывать ваши работы. Как хорошо, что вы у нас есть, Алтея!!!
Тапочки к главе 3
"Гарри, донельзя заинтригованной,"
заинтригованнЫй
"лицо с огромные синими глазами,"
огромныМИ
Глава 6
"о чём бы Лестрейндж ни спрашивал, она смотрела него"
смотрела НА него
Глава 7
"а потом она Джинни сказала:"
или "Джинни", или "она"
Alteyaавтор
Cat_tie
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Спасибо. )
luchik__cveta
Ой. Спасибо))

Да. Про Стивера ужасно грустно.(
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
Alteyaавтор
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
В этой - это в какой?
Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом.
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Alteyaавтор
Katya Синицына
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Я уже не помню. )
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Alteyaавтор
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Спасибо!))
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )

Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали))
Перечитываю и думаю об оттенках морали. Вот нельзя самовольно карать преступников, думает Гарри, плохо это. А потом читает дело Джагсона и злится, и думает, что мало, мало ему было.
Но Гарри молодой, это ладно. Но Лестранж-то взрослый!
А может, это я нейроотличная и слишком радикально отношусь к морали))
Это шикарное произведение. Детектив. Постхог. Дела валятся и валятся и создается ощущение что все Авроры особо тяжких безвылазно сидят на работе, а стажеры круглосуточно. И дружные все такие. Мне понравилось, рекомендую. не один вечер будет захватывать. Иногда даже в ущерб сну
Alteyaавтор
Cat_tie
Перечитываю и думаю об оттенках морали. Вот нельзя самовольно карать преступников, думает Гарри, плохо это. А потом читает дело Джагсона и злится, и думает, что мало, мало ему было.
Но Гарри молодой, это ладно. Но Лестранж-то взрослый!
А может, это я нейроотличная и слишком радикально отношусь к морали))
Ну, во всех правилах есть исключения.
За то, что Джегсон делал, Лестрейндж счёл, что просто пожизненного недостаточно. Он тоже живой человек, и он очень, очень плохо относится к педофилии.
Светлана Сайф
Это шикарное произведение. Детектив. Постхог. Дела валятся и валятся и создается ощущение что все Авроры особо тяжких безвылазно сидят на работе, а стажеры круглосуточно. И дружные все такие. Мне понравилось, рекомендую. не один вечер будет захватывать. Иногда даже в ущерб сну
Спасибо.
Мне прям так и хочется сказать: как долго я тебя искала!
Настолько реалистично, настолько детально, что погружаешься в фф полностью. И герои такие настоящие, они не рыцари в блестящих доспехах без страха и упрёка. Они настоящие. И злые, и уставшие, и радостные за хорошо сделанную работу, и грустные за несправедливость, и просто грустные.
Читаю взахлёб!
dansker
Там ещё продолжение есть, не пропустите.
Alteyaавтор
dansker
Спасибо. )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх