↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

В лабиринте тьмы (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драббл
Размер:
Миди | 430 674 знака
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
" В лабиринте тьмы" – история о Мелиссе, пленнице Рэя, чья страсть и сила пугают и манят. В глуши лесов и гор Айдахо их противостояние перерастает в запретное влечение. Она борется со страхом и прошлым, он – с желанием обладать и защитить. Нежность и необузданность сплетаются в их близости, где каждое прикосновение – шаг к свободе или глубже в плен. Это лабиринт чувств, где любовь и тьма идут рука об руку, обещая спасение или падение.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 15 Ледяной огонь

𝙏𝙝𝙚 𝙨𝙚𝙖 𝙬𝙖𝙣𝙩𝙨 𝙩𝙤 𝙠𝙞𝙨𝙨 𝙩𝙝𝙚 𝙜𝙤𝙡𝙙𝙚𝙣 𝙨𝙝𝙤𝙧𝙚

𝙏𝙝𝙚 𝙨𝙪𝙣𝙡𝙞𝙜𝙝𝙩 𝙬𝙖𝙧𝙢𝙨 𝙮𝙤𝙪𝙧 𝙨𝙠𝙞𝙣

𝘼𝙡𝙡 𝙩𝙝𝙚 𝙗𝙚𝙖𝙪𝙩𝙮 𝙩𝙝𝙖𝙩'𝙨 𝙗𝙚𝙚𝙣 𝙡𝙤𝙨𝙩 𝙗𝙚𝙛𝙤𝙧𝙚

𝙒𝙖𝙣𝙩𝙨 𝙩𝙤 𝙛𝙞𝙣𝙙 𝙪𝙨 𝙖𝙜𝙖𝙞𝙣

𝙄 𝙘𝙖𝙣'𝙩 𝙛𝙞𝙜𝙝𝙩 𝙮𝙤𝙪 𝙖𝙣𝙮𝙢𝙤𝙧𝙚

𝙄𝙩'𝙨 𝙮𝙤𝙪 𝙄'𝙢 𝙛𝙞𝙜𝙝𝙩𝙞𝙣𝙜 𝙛𝙤𝙧

U-2 Ordinary Love

От лица Рэя

Утро в Айдахо встречает меня холодом — резким, как лезвие, что впивается в кожу. За окном ветер воет, словно стая волков, гремя ставнями нашего дома, и снег сыплется с неба — мелкий, колючий, как иглы. Я стою у окна, выдыхаю на стекло, и оно запотевает, скрывая белую пустыню снаружи. Воздух в комнате пахнет дымом от камина — густым, с ноткой сосновой смолы, — и чуть подгоревшим кофе, что я сварил наспех. Зима здесь сурова, особенно в горах: температура падает до минус двадцати, дороги заметает за часы, и лес становится ловушкой для тех, кто не знает троп. Но я знаю. Я — Волк, чёрт возьми, это моя стихия. А вот Мелли… Она другая.

То, что между нами, — это безумие, чистое и яркое, как молния в ночи. Каждое её прикосновение — электрический разряд, что бьёт прямо в грудь, каждый её вздох — как глоток виски, что обжигает горло и греет изнутри. Её тело — шедевр, высеченный природой: изгибы талии — тонкой, гибкой, как ивовая ветка, — грудь, что ложится в мою ладонь, как спелый плод, кожа — мягкая, с ароматом ванили и лесного ветра. Один взгляд на неё, и я теряю голову — мир растворяется, оставляя только нас двоих в этом вихре страсти. Хочу её всю — до последнего дюйма, до последнего стона, хочу раствориться в ней, стать её частью, как огонь сливается с дымом.

После той первой ночи я парю, будто земля под ногами исчезла. Мелли — невероятная. Хрупкая, как лепесток, но внутри — стальная воля, что гнёт меня, как буря гнёт сосны.

Её сексуальность — не кричащая, не грубая, а тихая, глубокая, как река подо льдом: плавная, но мощная, способная сокрушить всё на пути. Она движется так естественно — каждый жест, каждый поворот головы — как танец ветра в листве, и я не могу насытиться, хочу открывать её снова и снова, смаковать её, как редкое вино, терпкое и сладкое.

Доверие между нами — тонкая нить, что сплелась в этом забытом богом уголке, и теперь она крепче каната. Её взгляд — тёмный, сияющий, как звёзды в морозной ночи, — отзывается во мне волной тепла, нежностью, что мягче пуха. Это не просто похоть, хотя она горит во мне неутолимым пламенем. Это любовь — жгучая, выворачивающая душу, что проникает в каждую клетку, наполняя меня ею. Раньше я не знал такого — мне хватало грубого секса, чтобы утолить голод, но Мелли — моя зависимость, мой наркотик. Нуждаюсь в её дыхании, в её смехе, в её пальцах, что скользят по моей шее, оставляя следы, как угли на снегу.

Вчера она готовила ужин — стояла у плиты, волосы растрёпаны, щёки розовые от жара, и напевала что-то тихо, почти шёпотом. Я подошёл, обнял её сзади, вдохнул её запах — ваниль, смешанная с дымом и чуть мускатным ароматом вина, что она добавила в соус.

— Ты чего напеваешь? — спросил я, целуя её в висок.

— Просто старую песню… "Let it be," — улыбнулась она, и её голос дрогнул, как струна.

— Хороший выбор, — хмыкнул я, прижимая её ближе.

— Может, споёшь мне целиком?

— Только если ты станцуешь, — поддразнила она, и я рассмеялся — грубо, хрипло, как волк.

Этот момент — простой, тёплый — лучшее, что у меня есть. Но он же и пугает. Любовь делает меня слабым, уязвимым, как зверь, что попал в капкан. Я привык к контролю — к власти над собой, над миром, над своей стаей. А она… Она перевернула всё.

Вспоминаю ту ночь, когда увидел её впервые. Тёмный парк, запах сырости и крови в воздухе, крики шантажиста, что требовал денег. Я убрал его одним движением — холодно, чётко, как мясник режет мясо. А потом увидел её — перепуганную, с глазами, полными ужаса, и решил забрать. Две секунды, и она стала моей. Тогда я хотел её сломать, подчинить, но чем больше я тянул её к себе, тем сильнее она тянула меня в свою орбиту. Пленница? Чёрта с два. Она — моя свобода, свет в моей тьме, что разгоняет демонов, которых я таскал за собой всю жизнь.

Любовь пугает. Она как этот ветер за окном — дикая, необузданная, готовая унести всё, что я построил. Но она же даёт силы — я живу, дышу, чувствую, как никогда раньше. Смотрю на неё, спящую в кресле у камина, и сердце сжимается — смесь страха и восторга, боли и счастья. Она — мой наркотик, и я не хочу от него отказываться.

— Мелли, — шепчу я, подходя к ней, и она шевелится, сонно потягиваясь.

— Холодно… — бормочет она, и я подбрасываю дров в огонь, чувствуя, как тепло растекается по комнате, смешиваясь с запахом её волос.

— Согрею, — ухмыляюсь я, садясь рядом и укрывая её пледом. Она кладёт голову мне на плечо, и её дыхание — тёплое, с лёгким ароматом мяты от чая — греет мою шею.

Страсть во мне — пламя, что раньше выплёскивалось грубо, жёстко, как удар кулаком. С другими я брал, что хотел, наслаждаясь властью, подчинением. Но с ней я иной — хочу беречь её, как редкий цветок в этой зимней глуши. Жду её желания, её готовности, и эта нежность — новая для меня, как снег, что падает впервые. Близость с ней — не просто секс, это полёт, эйфория, когда её тело — мягкое, тёплое, с изгибами, что манят, как река — становится моим миром. Хочу её снова, хочу утонуть в ней, как в горячем источнике среди льдов.

А потом мысли сворачивают к будущему. Зима в Айдахо — не шутка. Снег валит сутками, дороги превращаются в белые ловушки, и дом, хоть и крепкий, скрипит под ветром, как старый корабль. Мелли нужна безопасность, тепло, а не эта глушь, где до ближайшего врача — часы пути, если вообще пробьёшься. И ещё… беременность. Мы не особо предохраняемся, и эта мысль, острая, как морозный воздух, впивается в меня. Что, если она уже носит моего ребёнка? Усмехаюсь, качая головой. Раньше я бы отмахнулся от такого — дети? Серьёзно? Но с ней… Хочу этого. Не сейчас, может, через год-два, но хочу. Хочу семью, её рядом, маленькие руки, что тянутся ко мне. Странно для психа вроде меня, да?

Вспоминаю маму. Мне было тринадцать, когда она попала в больницу — шестимесячная беременность, осложнения, угроза жизни. Отец метался, как зверь в клетке, тётя плакала, а я стоял у окна, сжимая кулаки, и молился, хоть и не верил ни во что. Врачи спасли её и сестру — я помню, как отец обнял меня, слёзы текли по его лицу, а я впервые понял, что жизнь — хрупкая штука. С тех пор, примкнув к стае, я видел смерть, риск, кровь, но та ночь осталась со мной. Мелли — моя жизнь теперь, и я не допущу, чтобы с ней что-то случилось. Если она забеременеет, ей нужны врачи, тепло, а не этот ледяной ад.

— О чём задумался? — её голос, сонный и мягкий, вырывает меня из мыслей. Она смотрит на меня, глаза блестят в свете огня.

— О тебе, — отвечаю я, проводя пальцем по её щеке.

— И о том, что пора валить отсюда на зиму.

— Куда? — она приподнимается, плед сползает с плеча, открывая кожу, что пахнет ванилью и теплом.

— Куда-нибудь, где тепло и безопасно, — хмыкаю я.

— Не хочу, чтобы ты мёрзла тут или застряла в снегу.

— А ты? — улыбается она, и я чувствую, как её тепло проникает в меня, как горячий сидр в мороз.

— Я с тобой, — рычу я, притягивая её ближе.

— Всегда.

Прошлое тянет назад. Я выбрал криминал — адреналин, риск, жизнь на грани. Родители дали мне всё — любовь, дом, шанс быть нормальным, но я рвался к опасности, как волк к добыче. Читал про грабителей, мечтал о погонях, и этот магнит тянул меня сильнее их слёз. Не жалею. Это мой путь, моя тьма. Но Мелли — мой свет. Мама бы её полюбила — за искренность, за тепло. Надо их познакомить, когда улажу дела с Сэмом — документы, переезд. Отец просто положит руку на плечо, как жест одобрения, но в его глазах я увижу гордость.

Любовь — сила. Она пугает, выворачивает душу, но делает меня живым. Мелли — моя награда, мой вызов. И я не отпущу её. Никогда.


* * *


Память — хитрая тварь: стоит закрыть глаза, и она утаскивает меня назад, в тот день, что пахнет больничным антисептиком и страхом. Мне тринадцать, и мир ещё простой — школа, велосипед, комиксы, что я прячу под матрасом. Стоит октябрь, воздух в Орегоне сырой, с привкусом опавших листьев и соли от Тихого океана, что доносится с побережья Флоренса. Утро было серым, небо висело низко, как мокрое одеяло, и дождь стучал по окнам нашего дома — старого, с потрескавшейся краской и запахом сырого дерева. Я сидел на кухне, жевал тост — хрустящий, с горчинкой подгоревшей корки и сладостью маминого яблочного джема, — когда телефон зазвонил, резкий, как выстрел.

Отец схватил трубку, и его лицо — обычно спокойное, как прибой в штиль — побелело. "Больница," — бросил он, и голос его дрогнул, как треснувшее стекло. Мама на шестом месяце, живот уже достаточно округлый, и я видел, как она морщилась утром, держась за поясницу, но отмахивалась: "Всё нормально, Рэй, просто малыш толкается." А теперь — осложнения, угроза жизни, её и ребёнка. Я замер, тост застрял в горле, и кухня — с её запахом коф вдруг стала чужой, холодной, как морг.

Отец метался по дому, как зверь в клетке, — ботинки топали по скрипучему полу, пальто висело на нём криво, как на вешалке. Тётя, мамина сестра, приехала через час, глаза красные, слёзы текли по щекам . "Господи, только не это," — шептала она, теребя платок, а бабушка стояла у окна, губы шевелились в беззвучной молитве, и её руки дрожали. Я смотрел на них и чувствовал, как страх — липкий, холодный, как дождь за окном — ползёт по спине, сжимает горло. Что, если мама не вернётся? Что, если этот ребёнок, которого я ещё не видел, заберёт её у меня?

Больница была в часе езды, и мы мчались туда под дождём — дворники скрипели по стеклу, а дорога блестела, чёрная и скользкая, как нефть. В салоне пахло бензином и мокрой шерстью от отцовского пальто, а я сидел сзади, сжимая кулаки, пока ногти не впились в ладони. Радио бормотало что-то про шторм на побережье, но я не слушал — в голове крутился только её голос, мягкий, спокойный: "Рэй, не забудь убрать тарелку." Таким я хотел её запомнить, а не кричащей от боли где-то за белыми стенами.

В приёмной пахло хлоркой и страхом — острым, леденящим душу, чужим . Я сидел на жёстком стуле, и смотрел на врачей — белые халаты мелькали, как призраки, голоса звенели, отдавая команды.

"Срочная операция," — услышал я, и сердце упало, оборвалось, словно камень в колодец. Отец ходил туда-сюда, шаги гулкие, как барабан, и я видел, как он сжимал кулаки, как вены проступали на его шее.

"Держись, сын," — бросил он, но голос был чужим, хриплым, как у старика. Я кивнул, хотя внутри всё кричало — от страха, от надежды, от злости на этот чёртов мир, что рушился у меня на глазах. Мама...

Часы тянулись, как резина, — стрелки на стене ползли, будто насмехались. Я смотрел в окно: дождь лил, размывая мир в серую кашу, и ветер гнал листья по асфальту, как стаю птиц. Бабушка шептала: "Господи, спаси её," а я молчал, сжимая в кармане монетку — тёплую, чуть липкую от пота, — и думал: если выброшу её в урну, всё будет хорошо. Глупо, но в тринадцать ты цепляешься за что угодно.

А потом дверь открылась, и отец вернулся — лицо мокрое, не то от дождя, не то от слёз, глаза блестят. Он обессилено опустился на колени передо мной, обнял так крепко, что я почувствовал запах его одеколона — терпкий, с ноткой сосны, — и заплакал. "Она жива, Рэй. И сестра твоя жива," — выдавил он, и слёзы текли по его щекам, горячие, солёные, как море. Я обнял его в ответ, чувствуя, как страх отпускает, как тепло его рук прогоняет холод.

Врачи — эти суровые люди в белом — вытащили маму с того света, подарили нам сестру, и я впервые понял, как хрупка жизнь, как легко она может оборваться, как тонкая нить под ножом.

— Ты видел её? — спросил я, голос дрожал, как струна.

— Да, — кивнул он, вытирая лицо рукавом.

— Маленькая, как кукла. А твоя мама… она сильная, сын. Сильнее нас всех.

Я усмехнулся, горько и радостно, и почувствовал соленый вкус слёз на губах.

С тех пор я изменился. Примкнув к стае, я видел кровь, слышал выстрелы, чувствовал адреналин, что бил в виски, как молот. Жизнь стала игрой на грани — контрабанда, риск, запах пороха и бензина, что кружил голову, как дешёвое вино. У меня был хороший старт — любящая семья, дом, где пахло маминым пирогом с корицей, отец, что учил меня рыбачить у океана. Они хотели для меня другого — колледж, работа, нормальная жизнь. Но я выбрал тьму. Почему?

Ещё мальчишкой я глотал книги про грабителей — "Остров сокровищ", "Робин Гуд" — и фильмы, где герои бежали от закона, а ветер свистел в ушах. Этот магнит тянул меня — опасность, адреналин, чувство, что я живу, только когда на грани. В старших классах я дрался во дворе, чувствуя вкус крови во рту — металлический, резкий, — и ухмылялся, когда учителя грозили исключением. Родители переживали, мама часто плакала, они просили одуматься, но бунт во мне был сильнее их боли.

— Ты мог бы стать кем угодно, Рэй, — говорил отец, стоя у гаража, где пахло маслом и деревом.

— Почему ты так себя губишь?

— Потому что я живу, пап, — бросил я, глядя на него дерзко, и ушёл, хлопнув дверью.

Не жалею. Этот путь — мой, чёткий, как выстрел. Тьма во мне была слишком сильной — как буря, что гнёт деревья, как океан, что топит корабли. Контрабанда стала моей стихией — запах пота и металла, шорох шин по ночной дороге, сердце, что бьётся в горле, когда фары мелькают вдали. Я чувствовал себя живым, только балансируя на краю.

А теперь — Мелли. Она — свет в этой тьме, луч, что пробивает шторм. Мама бы её полюбила — за её мягкость, за её силу, что прячется в хрупких плечах. Я вижу её в Мелли — ту же стойкость, что вытащила её из больницы. Неужели я и правда подсознательно искал женщину, похожую на мою маму?

— Ты бы гордился мной, пап, — шепчу я в пустоту, глядя в окно, где дождь сменился ветром.

— Я нашёл её.

Познакомлю их обязательно, когда улажу дела — документы, переезд. Мама точно обрадуется обнимет Мелиссу, скажет: "Наконец-то он остепенился," а отец похлопает по плечу, молча, но с теплом в глазах.

Жизнь — непредсказуемая сука. Я шёл своим путём, один, а теперь рядом она — и всё меняется. Любовь пугает, но даёт силу. Мелли — моя ответственность, мой свет, и я несу её, как мой отец, когда он вёз нас тогда, сквозь бурю.

От лица Мелиссы

Утро врывается в дом холодом — резким, как пощёчина, что обжигает щёки. Я стою у окна, кутаясь в плед, и смотрю, как снег валит с неба — белый, колючий, как осколки льда. Ветер воет за стенами, словно голодный зверь, гремя ставнями, и я вздрагиваю, чувствуя, как сквозняк пробирается под ткань, холодит ноги. Воздух в комнате пахнет дымом от камина — густым, с привкусом сосновой смолы и угля, — и чуть горьковатым кофе, что Рэй сварил утром, оставив кружку на столе. Зима в Айдахо — суровая, дикая: температура падает до минус двадцати, снег заметает тропы за часы, и лес за окном превращается в белую ловушку, где каждый шаг может стать последним. Но я не одна — рядом Рэй, и его присутствие греет меня сильнее огня.

То, что между нами, — это буря, что бушует внутри меня, яркая и необузданная, как молния в ночи. Его прикосновения — как искры, что жгут кожу, его поцелуи — как глоток горячего вина, что обжигает горло и кружит голову. Я никогда не знала такого — раньше моя жизнь была серой, как февральский день в Южной Дакоте: работа, дом, отношения, где я чувствовала себя зажатой, как птица в клетке. С первым парнем я лежала в постели, скованная, холодная, как лёд, боясь даже вздохнуть лишний раз.

А с Рэем… Он разбудил меня. Его руки — сильные, чуть шершавые — скользят по моей талии, и я таю, как воск под солнцем, отдаваясь этому огню, что горит во мне впервые.

Первая ночь с ним — как взрыв, как цунами, что смывает всё, что я знала о себе. Я помню, как его губы — тёплые, с привкусом мяты и его кожи — нашли мои, как его дыхание смешалось с моим, и я растворилась в нём, дрожа от наслаждения. Это было не просто близость — это было освобождение, момент, когда я стала настоящей, живой, желанной. Он словно нашёл ключ к моей душе, к моему телу, и открыл дверь, за которой пряталась страсть — чистая, первобытная, с ароматом цветов и мускуса.

Нежность его рук — мягкая, как пух, — смешалась с грубой силой, что я чувствовала в каждом его движении, и я плакала от счастья, уткнувшись в его плечо, вдыхая запах его пота — солёный, терпкий, как лес после дождя.

Вчера я готовила ужин — стояла у плиты, мешая соус, что пах вином и специями, и напевала "Let it be," пока тепло камина гудело за спиной. Рэй подошёл сзади, обнял меня, его руки — горячие, как угли, — обхватили мою талию, и я засмеялась, когда он поцеловал меня в висок.

— Что напеваешь, малышка? — хрипло спросил он, и тембр его голоса, низкий, бархатный, пробрал меня до дрожи.

— Просто песню… "Let it be," — ответила я, чувствуя, как его тепло проникает в меня, как горячий чай в мороз.

— Спой мне, — поддразнил он, и я фыркнула, отмахиваясь деревянной ложкой, что пахла мускатом и томатами.

— Только если ты станцуешь, Волк, — бросила я, и он рассмеялся — грубо, хрипло, как зверь, что рычит на луну.

Этот момент — простой, домашний — был как глоток воздуха после долгого погружения. Но такая привязанность к Рэю пугает меня. Любовь к нему — как этот снег за окном: красивая, но опасная, готовая покрыть пеленой забытья, всё, что я знала. Я была пленницей — это правда, он вырвал меня из моего мирка, где пахло бумагой и кофе из офиса. Сначала я ненавидела его — грубого, с руками, что пахли порохом и кровью, — но теперь он — мой спаситель, мой свет. Он дал мне жизнь, о которой я не смела мечтать, и это чувство — смесь восторга и ужаса — кружит голову, как ветер за стеклом.

— Холодно… — бормочу я, садясь в кресло у камина, и Рэй подбрасывает дров — треск огня смешивается с запахом дыма и смолы.

— Согрею, — ухмыляется он, укрывая меня пледом, что пахнет шерстью и чуть лавандой от шкафа. Его плечо — твёрдое, горячее — становится моей подушкой, и я вдыхаю его запах — лесной, с ноткой кофе и пота, — чувствуя, как страх тает.

— О чём задумалась? — спрашивает он, проводя пальцем по моей щеке, и я улыбаюсь, пряча лицо в плед.

— О том, как странно всё повернулось, — шепчу я.

— Ты… ты был моим кошмаром, а теперь…

— А теперь что? — его голос низкий, с лёгкой насмешкой, но в глазах — тепло, как огонь в камине.

— Теперь ты мой дом, — выдыхаю я, и он притягивает меня ближе, рыча что-то невнятное, от чего моё сердце бьётся быстрее.

Он изменил меня. Раньше я боялась — его силы, его грубости, его прошлого, что витает вокруг него, как запах пороха. Но теперь я вижу в нём нежность — в том, как он гладит мои волосы, как смотрит на меня, будто я — сокровище, а не добыча. Любовь к нему — как этот зимний ветер: дикая, необузданная, пугающая, но я не хочу от неё бежать. Она делает меня сильнее, живее, и я цепляюсь за неё, как за спасательный круг.

А потом мысли сворачивают к чему-то новому, острому, как морозный воздух. Зима в Айдахо — не место для слабых: снег валит сутками, дороги тонут в белом, и дом скрипит под ветром, как старый корабль в шторм. Я не знаю, как тут выжить, если что-то пойдёт не так. И вдруг — беременность. Мы не думаем об этом — его руки, его тело, его страсть слишком близко, чтобы я вспоминала о предосторожностях. А что, если? Сердце замирает, и я кладу руку на живот — плоский, мягкий, ещё пустой. Но мысль о ребёнке — его ребёнке — кружит голову, как снежинки в вихре. Страх смешивается с надеждой: я боюсь, что не справлюсь, что эта глушь станет ловушкой, но в то же время хочу этого — маленькие пальцы, что тянутся ко мне, его глаза в новом лице.

— Рэй… — шепчу я, глядя в огонь, где языки пламени танцуют, как мои мысли.

— А если… если я забеременею?

Он замирает, и я чувствую, как его тело напрягается рядом. Потом он поворачивается, глаза блестят — тёмные, глубокие, как лес под снегом.

— Тогда мы уедем, — говорит он, голос твёрдый, как камень.

— Куда-нибудь, где тепло и безопасно. Я не дам тебе мёрзнуть тут или рисковать.

— А ты бы хотел? — спрашиваю я, и голос дрожит, как лист на ветру.

— Хочу, — рычит он, притягивая меня к себе.

— Не сейчас, может, позже. Но хочу. С тобой — всё хочу.

Я смеюсь — тихо и счастливо, и тепло его слов греет меня, как глоток горячего шоколада с корицей. Страх уходит, оставляя место надежде, и я думаю: он прав. Мы справимся. Он — мой Волк, мой дом, и с ним я не боюсь ни зимы, ни будущего. Любовь — это пламя в снегу: она пугает, обжигает, но согревает. И я хочу гореть в ней, рядом с ним, всегда.

Глава опубликована: 26.03.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
10 комментариев
Очень атмосферная глава. Описания природы такие, будто посмотрела видео или фотографию. Всё очень реалистично. Красота и гармония природы в жестком контрасте с ситуацией в жизни главной героини, которая пытается разгадать план своего похитителя. Он везет её к водопаду, но зачем - непонятно. Стало известно имя главной героини - Мелисса. Похититель не проявляет агрессии и не наказал её за попытку побега.
Ход мыслей Мелиссы очень понятен - она пытается выжить, справиться со страхом и усталостью, пытается объяснить своё влечение к похитителю.
Окончание главы относительно спокойное: поездка продолжается, а девушка, поддавшись усталости, засыпает в машине.
Harriet1980автор
Шайна Фейрчайлд
Спасибо за отзыв 🙂💙 Писала под главную музыкальную тему сериала "Твин Пикс", там как раз такая природа, маленький городок на границе с Канадой, горы, водопад. Хотелось передать состояние героини, когда страх и волнение приводят к такой усталости, и сон это как защитная реакция, на время уйти от реальности
Да, помню сериал, смотрела, когда училась в начальной школе. Он произвел на меня огромной впечатление, и музыка, и заставка - тоже. Такая прекрасная природа на экране, кажется, рай земной, но это лишь на первый взгляд. Состояние главной героини очень точно передано. Читала рассказы жертв, переживших похищения, чаще всего, именно такую защитную реакцию они описывали: выжить, приспособиться, плюс психическая и физическая истощенность от постоянного страха и неопределенности, попытка понять мотивы и намерения похитителя, установить с ним доверительные отношения ради выживания.
Harriet1980автор
Шайна Фейрчайлд
Большое спасибо за такой отзыв, это поддержка для меня, значит, я все правильно чувствую про состояние Мелиссы 🙂
Глава очень красивая, наполненная вопросами, которые пока без ответов, описаниями и эмоциями. Одну и ту же ситуацию читатель видит с разных ракурсов. Сначала - глазами Мелиссы, постепенно приходящей в себя от пережитых ужасов, и терзающуюся вопросами, что дальше, возможен ли побег, зачем Рэю везти меня сюда. Затем - глазами Рэя, сварившего для Мелиссы кофе и налившего в маленькую чашку, ведь именно так она любит пить кофе. Рэй окончательно осознал, что Мелисса нужна ему, вероятно, он надеется на взаимные чувства, и тогда не придётся её удерживать силой, да и свидетельствовать против него она не будет.
Мелисса пока в своих чувствах не разобралась, но уже меньше боится, скорее, переживает из-за неизвестности и пытается делать какие-то логические выводы на основе имеющихся у неё фактов.
Эпизод с окном, когда Мелисса трогает холодное стекло, когда видит прекрасный лесной пейзаж за окном, добавляет тексту детальности и атмосферности. Я будто сама дотронулась до этого окна и увидела то, что за ним глазами Мелиссы.
Аромат кофе, который сварил Рэй, тоже делает текст более объемным. Можно прочесть, а затем и почувствовать, представить.
Для меня такие детали очень важны, когда читаю, то, благодаря им, вижу картинку сквозь текст.
Спасибо за красивую и атмосферную историю. Буду читать дальше! 😊
Показать полностью
Harriet1980автор
Шайна Фейрчайлд
Большое спасибо за отзыв!

Посмотрим, что будет дальше между героями, представляю состояние Мелиссы, но кажется, есть надежда, что похититель не причинит ей вреда .
Harriet1980
Мелисса не может не вызывать сочувствия. И да, очень хочу надеяться, что всё у неё будет хорошо.
Harriet1980автор
Шайна Фейрчайлд
В этой работе касаюсь моей любимой темы - чёрное и белое, притяжение между похитителем и пленницей. Возможно ли это? Способен ли такой человек, как главный герой, на искренние чувства? А что будет чувствовать Мелисса? Будет ли это взаимно? 🙂
Приветствую, уважаемый автор!
Первая глава сразу погружает нас в действие: отчаянный побег девушки от похитителя. Ночной лес описан так живо, что аж мурашки по коже! Тончайшие нюансы цвета и движения, очень кинематографично и, в то же время, атмосферный эпизод.
К сожалению, беглянке не удалось выбраться из ловушки — ее снова схватили. Однако есть что-то, что отличает её от других жертв, ведь они были, Мелисса знает. К ней одной он не только жесток, но и позволяет себе моменты нежности. Пока больше вопросов, чем ответов, но у нас впереди увлекательное путешествие и погружение в историю!
Harriet1980автор
5ximera5
Большое спасибо за внимание к работе! Впервые пробую писать от первого лица, и также впервые пишу с соавтором, его ник указан в этой работе на Фикбуке. Он пишет больше с мужской точки зрения, и мне очень нравится такой подход.

Надеюсь, Вам понравится дальнейшее развитие событий 🙂
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх