↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3 739 645 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 10

Потянулись дни, наполненные совсем другими делами — и Гарри порой казалось, что о деле дома с куклами почти забыли. Он, конечно, понимал, что это не так, и что если он не слышит обсуждений, это вовсе не значит, что их нет, — но чем ближе было двадцать шестое июня, тем сильнее в их отделе ощущалось напряжение. Однако никаких разговоров так и не было вплоть до пятничного вечера двадцать четвёртого июня, когда уже в самом конце рабочего дня Сэвидж вдруг спросил у Гор:

— Ну что, готова?

— До готовности ещё все выходные, — возразила та. — Но буду. Высплюсь, да, — предвосхитила она вопрос Сэвиджа, — и всё такое.

— Я считаю, с вами должен всё-таки пойти ещё кто-то из нас, — с нажимом сказал Лестрейндж, и Гарри с некоторой обидой понял, что всё это обсуждали уже много раз, но без него. Не доверяли? Почему?

— А я считаю, что нас с Робертом и парой дээмпешников достаточно, — по тону Гор было понятно, что она едва сдерживается, чтобы не покрутить пальцем у виска. — Ты туда весь Аврорат привести хочешь?

— Можно не весь, — мирно ответил Лестрейндж. — Можно нас двоих, — он кивнул на Гарри, и тот тоже закивал, едва удерживаясь, чтобы не воскликнуть: «Да!»

— А что не весь отдел? — фыркнула Гор.

— Дольф, не драматизируй, — примирительно проговорил Сэвидж. — Прикроешь меня заодно с утра — ну, если что. Поверь, мы справимся.

Лестрейндж недовольно нахмурился, но промолчал, и Гарри всё-таки не выдержал:

— Мэм, можно мне тоже поучаствовать? — спросил он Гор. — Я же стажёр, меня положено использовать!

— Вам заняться нечем? — немедленно спросила она в ответ и отлевитировала к нему на стол три папки. — Опишите все улики как положено, зарегистрируйте их и закройте, наконец, это безобразие, — велела Гор, и Гарри очень, очень непросто далось просто кивнуть в ответ. Это дело лежало у неё на столе уже вторую неделю и было фактически закончено, но среди улик значилось почти пять дюжин ядовитых помесей черепах и скорпионов, и оформлять их по всем правилам было муторно и нудно. Конечно, сами твари давно были сданы коллегам в комиссию по обезвреживанию опасных существ, а вот бумаги, как обычно, запоздали, и теперь на выходные ему, Гарри, будет, чем заняться.

Впрочем, на воскресенье у него были большие планы, потому что в этот день он был в кои-то веки свободен от дежурства, и он умудрился всё-таки закончить всё в субботу. И все следующие сутки не вспоминал ни жуткий дом, ни Аврорат, ни Гор, ни Лестрейнджа — разве только засыпая поймал себя на мысли, что, может, утром их всех наконец-то ждёт разгадка…

Как назло, они с Джинни проспали. Не сильно, но всё-таки, так что в отдел Гарри влетел не в восемь утра, как обычно делал, а без двадцати девять. Формально он даже не опоздал, конечно, но по негласному правилу стажёру следовало приходить раньше всех, а многие появлялись здесь к восьми.

Но, похоже, Сэвидж уже ушёл на совещание к Робардсу, а остальных пока что не было — кроме Лестрейнджа, который, впрочем, то ли не заметил, то ли не захотел замечать это полуопоздание. А может, ему просто было не до этого: Гарри показалось, тот ждал возвращения Гор и Сэвиджа так напряжённо, что даже не достал из ящика бумаги. Просто сидел за совершенно пустым столом и ждал, глядя в фальшивое окно, за которым по голубому небу плыли белые барашки-облачка.

Распахнувшаяся дверь заставила их обоих подскочить. Вошедший Сэвидж с порога ткнул в Лестрейнджа пальцем и буквально выплюнул ему в лицо:

— Ты! Был! Прав! — и с последним словом его кулак с грохотом обрушился на стол Лестрейнджа, и Гарри ощутил ползущий по позвоночнику холодок.

— В чём? — глухо и одновременно резко спросил Лестрейндж, вздёргивая голову.

— А я — дурак самодовольный! Напыщенный индюк! — Сэвидж развернулся и с размаха впечатал в дверь кулак. — Мне следовало притащить туда всех вас, но нет! — он снова ударил кулаком в дверь.

— Где Лисандра? — Лестрейндж встал и подошёл к нему, и Гарри стало жутовато и очень тоскливо.

— Там, — хрипло отрубил Сэвидж. — Давай, скажи, что ты предупреждал.

— Зачем? — горько спросил Лестрейндж. — Роб, мы все делаем ошибки. Она там одна?

— Одна, — буркнул Сэвидж — и вдруг подошёл к креслу Лестрейнджа и буквально рухнул в него. — Я уволюсь. По несоответствию.

— Зачем? — Лестрейндж подошёл к нему и присел на край стола. — Чему это поможет? Кроме того, что создаст море проблем. Всем. Все ошибаются, — повторил он и потребовал вдруг: — Посмотри на меня. И вспомни, как ошибся я. Если ты сейчас собираешься уволиться, мне что следовало тогда сделать? Заавадиться?

Несколько секунд Сэвидж молча на него глядел, а Гарри стоял у своего стола ни жив ни мёртв и отчаянно жалел о том, что у него нет с собою мантии-невидимки и что отсюда невозможно аппарировать. Хотя, конечно, лучше бы было просто раствориться в воздухе, потому что вот эти последние слова явно не предназначались для чужих ушей.

— Ну да, — сказал наконец Сэвидж. — Но я… — он помотал головой.

— Тебе сейчас докладывать об этом, — напомнил ему Лестрейндж. — Всем. Можешь счесть это частью искупления. Мне в своё время помогало, — он чуть слышно хмыкнул и, хлопнув Сэвиджа по плечу, сжал его. — Будем надеяться, что кукол можно расколдовать, и мы отыщем способ их достать. У нас впереди ещё четыре месяца. Должны успеть. Как думаешь, не ткнуться ли за помощью к невыразимцам?

— Да сразу надо было, — убито и ужасно зло ответил Сэвидж.

— Что вообще произошло? — Лестрейндж притянул себе кресло Праудфута и сел рядом с Сэвиджем. — Расскажи сейчас мне, чтобы на совещании не слишком психовать. Второй раз обычно проще.

— Да нечего рассказывать, — Сэвидж обхватил голову руками. — Я даже не заметил, что заснул. Вообще не понял. А потом открыл глаза, а уже утро, а Лисандры нет. Мы с ней вот только что сидели… даже разговаривали, и…

— Интересно, — задумчиво пробормотал Лестрейндж. — Очень похоже действуют вампиры… я читал похожие воспоминания. Слово в слово. Где-то мне уже такое попадалось… я дома посмотрю, может быть, найду.

— Ты бы на моём месте тебя послушал! — со злым отчаянием сказал Сэвидж, с размаха хлопая ладонью по столу.

— Я бы ошибся в чём-нибудь другом, — ответил Лестрейндж. — Роб, все ошибаются. Лисандра тоже была против.

— Как ты так можешь? — Сэвидж пристально на него уставился. — Я… никогда не понимал.

— Переступать и идти дальше? — спросил Лестрейндж, и Гарри невероятно жалел, что видит сейчас только его затылок. — Ты родню-то мою вспомни, — он усмехнулся неприязненно и горько. — Вообще всю мою историю. Тут или доживать в мягкой комнате в Мунго, или научиться оставлять всё за спиной. Я даже не скажу тебе «учись», потому что, честное слово, цена умения не стоит. Но Лисандру мы, надеюсь, вытащим, — он наколдовал стакан, наполнил его водой из палочки и поставил перед Сэвиджем. — Идём на совещание. Сейчас тебе достанется — и станет легче.

— Вряд ли, — буркнул Сэвидж, залпом выпивая воду. — Но пора, — он опустил стакан на стол, встал и, не глядя по сторонам, вышел, и Гарри с Лестрейнджем остались в комнате одни.

— Самоуверенность сгубила людей не меньше, чем злой умысел, — Лестрейндж тоже поднялся и, вернув кресло Праудфута назад, подошёл к Поттеру. — На мой взгляд — больше.

— Почему вы не настояли? — наверное, Гарри не стоило так говорить с ним, но последняя реплика Лестрейнджа его взбесила. Он же даже не пытался убедить их!

— Потому что уважал решение других, — спокойно ответил Лестрейндж. — Потому что я им не начальник. Потому что мы все опытны достаточно, чтобы принимать решения в подобных ситуациях. И в десятке других случаев они бы оказались правы, а я нет. Потому что нужно научиться разделять ответственность — иначе здесь работать невозможно. Я высказал сомнение, я предложил решение, на этом моя компетенция закончилась. Это их дело и их ответственность. И их жизнь.

— И вы не вините себя? — Гарри вздёрнул подбородок.

— Это несущественно, — ответил Лестрейндж и поинтересовался: — Что бы вы сделали на моём месте?

— Если бы я был убеждён, как вы, что там необходимо подкрепление, я бы просто пришёл туда, и всё, — сказал Гарри.

Лестрейндж усмехнулся.

— Как вы думаете, как бы среагировали на это Роберт и Лисандра? — спросил он и, развернувшись, добавил: — Через две минуты начнётся совещание у Робардса, не опаздывайте, — и ушёл.

Глава опубликована: 14.03.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 26021 (показать все)
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .
Показать полностью
Alteyaавтор
Levman
Alteya
Ах вот как.
Мне стоило догадаться, что это мог быть Рон по тому, как не часто он появлялся.

Вы правы, в реальности рупоров нет. Именно поэтому герои у вас получились такими реалистичными и живыми. В литературе такое очень подкупает. Ведь когда герой внезапно разражается монологом наболевших мыслей автора на ту или иную тему, даже если эти мысли не идут в разрез с читательским мнением, это выбрасывает на мгновение из мира повествования. И вот казалось перед мысленным взором только что стоял персонаж, как он теряет плотность и просвечивает мелькающим на заднем фоне автором. Не могу сказать, что это откровенно плохо, определенные жанры может и обязывают такое авторское присутствие, но из мира магии, аврорских будней и расследований то и дело быть вышвырнутым в реальность совсем не хочется.

Значит, мне предстоит узнать вашего Мальсибера получше. Амбивалентность в восприятии его личности в этой истории мне прямо до мурашек нравится. Не могу не поинтересоваться: а какой персонаж здесь импонирует больше всего вам?

К своему восторгу увидела, что Middle у вас имеет продолжение, так что я сейчас в процессе чтения второй работы цикла ≖‿≖ .

Я очень не люблю назидательность в литературе. )

В других историях он, пожалуй, менее амбивалентен - но почитайте. )

Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.
Показать полностью
Alteya
Да, есть продолжение - оно поспокойнее немного и такое более бытовое.

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Alteyaавтор
LGComixreader
Alteya

То женщин каких-то спокойно и ненавязчиво опилками набьют, то ещё чего-нибудь такое, умиротворяющее...
Ну бытовое же. ) Никакой тайны...
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Узнала вчера про Стивера и флибусту, ужасно расстроилась и пошла перечитывать ваши работы. Как хорошо, что вы у нас есть, Алтея!!!
Тапочки к главе 3
"Гарри, донельзя заинтригованной,"
заинтригованнЫй
"лицо с огромные синими глазами,"
огромныМИ
Глава 6
"о чём бы Лестрейндж ни спрашивал, она смотрела него"
смотрела НА него
Глава 7
"а потом она Джинни сказала:"
или "Джинни", или "она"
Alteyaавтор
Cat_tie
Alteya
А Рон у вас тут классный!
И в "Однажды..." тоже.
Спасибо. )
luchik__cveta
Ой. Спасибо))

Да. Про Стивера ужасно грустно.(
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
Alteyaавтор
Katya Синицына
Так. У меня создалось впечатление, что в этой главе Гарри совсем позабыл про свою встречу с Констанс. Может он имел ввиду именно личное знакомство, но все же не мог же он забыть про дело заложников. Хм, читаю дальше. Там скорее всего будет ответ
В этой - это в какой?
Тут нет комментов к главам, только к тексту в целом.
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Alteyaавтор
Katya Синицына
Alteya
Я сама теперь потеряла(. Помню, что в той главе обсуждалась скорая свадьба дочки Праудфута. Тогда Робардс сказал, что мечтать надо осторожнее. Его мечта про самоопределение Констанс сбылась. Если это чем то поможет. Сама через время перечитаю попробую найти этот момент
Я уже не помню. )
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Alteyaавтор
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )
Спасибо!))
Таксь
Перечитываю в третий раз и всё не могу оторваться. Всё у вас люблю, но эта серия прямо самая-самая

И выловила тут опечатку: в начале 154-й главы Праудфут разговаривает сам с собой (— Да ты нарасхват! — иронично заметил Праудфут. — Что, у вас тут что-то было в выходные? Я так славно отдохнул!
— А он как всегда, — ответил Праудфут. — Я серьёзно думаю о том, чтобы запретить пускать к нему детей. Вообще. )

Да достал их этот Поттер так, что заговариваться начали))
Перечитываю и думаю об оттенках морали. Вот нельзя самовольно карать преступников, думает Гарри, плохо это. А потом читает дело Джагсона и злится, и думает, что мало, мало ему было.
Но Гарри молодой, это ладно. Но Лестранж-то взрослый!
А может, это я нейроотличная и слишком радикально отношусь к морали))
Это шикарное произведение. Детектив. Постхог. Дела валятся и валятся и создается ощущение что все Авроры особо тяжких безвылазно сидят на работе, а стажеры круглосуточно. И дружные все такие. Мне понравилось, рекомендую. не один вечер будет захватывать. Иногда даже в ущерб сну
Alteyaавтор
Cat_tie
Перечитываю и думаю об оттенках морали. Вот нельзя самовольно карать преступников, думает Гарри, плохо это. А потом читает дело Джагсона и злится, и думает, что мало, мало ему было.
Но Гарри молодой, это ладно. Но Лестранж-то взрослый!
А может, это я нейроотличная и слишком радикально отношусь к морали))
Ну, во всех правилах есть исключения.
За то, что Джегсон делал, Лестрейндж счёл, что просто пожизненного недостаточно. Он тоже живой человек, и он очень, очень плохо относится к педофилии.
Светлана Сайф
Это шикарное произведение. Детектив. Постхог. Дела валятся и валятся и создается ощущение что все Авроры особо тяжких безвылазно сидят на работе, а стажеры круглосуточно. И дружные все такие. Мне понравилось, рекомендую. не один вечер будет захватывать. Иногда даже в ущерб сну
Спасибо.
Мне прям так и хочется сказать: как долго я тебя искала!
Настолько реалистично, настолько детально, что погружаешься в фф полностью. И герои такие настоящие, они не рыцари в блестящих доспехах без страха и упрёка. Они настоящие. И злые, и уставшие, и радостные за хорошо сделанную работу, и грустные за несправедливость, и просто грустные.
Читаю взахлёб!
dansker
Там ещё продолжение есть, не пропустите.
Alteyaавтор
dansker
Спасибо. )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх