Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Ринсвинд не боялся темноты. Ну, как не боялся… жизнь, переполненная событиями, подчас героическими, но всегда болезненными для шкуры, научила волшебника-неудачника, что всевозможные горести и опасности подстерегают его и при ярком свете, но в темноте от них можно хотя бы попытаться спрятаться. Поэтому, когда магия в очередной раз, сплющив-растянув, выбросила его в темный подвал на угольную кучу, то, приземлившись пятой точкой на особо твердый и угловатый кусок угля, Ринсвинд, возможно, счел бы, что на этот раз ему, вероятно, повезло. Вероятно… если бы в воздухе не потрескивало, не искрилось чужое колдовство, над головой не раздавались крики и грохот. Ринсвинд осторожно стянул носок, засунул в него уже знакомый кусок угля, тихонько на ощупь нашел лестницу, поднялся и затаился у двери. Шум неожиданно стих, в тревожной тишине Ринсвид осторожно выглянул наружу. На чистой кухоньке было пусто: на плите готовился закипеть чайник, украшенный марципановыми тыквочками пирог остывал на столе. Оглядевшись, Ринсвинд проскользнул в гостиную. Некто в черном плаще с капюшоном перешагнул через безжизненное тело молодого мужчины на первой ступеньке, поднимался по лестнице на второй этаж. В разгромленной комнате притаился Ринсвинд. «Меня это не касается, — попытался убедить себя бедняга, — совсем-совсем не касается…»
— Пожалуйста, не убивайте Гарри! Только не Гарри! Лучше убейте меня!
Женщина на втором этаже отчаянно умоляла кого-то.
«НЕ. КАСАЕТСЯ. ЭТО. МЕНЯ! Ох…» Запыхавшийся Ринсвинд взлетел вверх по лестнице. Дверь в детскую была открыта. Страшный незнакомец стоял на пороге, зеленый свет на мгновение озарил комнату, женщина в последнем защищающем движении раскинула руки и упала на пол.
— А-а-а-а-а!!! — шалея от собственного крика, Ринсвинд размахнулся носком и со всей силой своего страха ударил сзади убийцу по голове. На несколько мучительно долгих секунд темная фигура застыла в удивлении и рухнула, так и не разобравшись в происходящем. Ринсвинд лихорадочно огляделся. В детской кроватке, которую пыталась прикрыть своим телом погибшая, тихонько хныкал перепуганный малыш, готовясь зареветь во весь голос. А вокруг крохотными октариновыми искорками вспыхивало знакомое, родное волшебство. Не вполне соображая, что и зачем он делает, Ринсвинд подхватил ребенка на руки и прыгнул в ярко вспыхнувший магический свет.
* * *
— Не нужно так волноваться, Минерва. Сова вернулась без письма. Значит, она нашла мальчика, немножко подождем. — Слова Альбуса-Персиваля и прочая Дамблдора, директора школы волшебства Хогвартс, кавалера ордена Мерлина и прочая-прочая, успокоительно шелестели в учительской.
— Подождем, что еще нам остается. — Снейп в раздражении ходил из угла в угол. — В конце концов, столько лет все только и делали, что ждали.
— Северус, мы сделали все возможное, — директор с мягким укором посмотрел на учителя, — тебе ли не знать…
— Вам лучше знать, где заканчиваются пределы ваших возможностей. — Огрызнулся Снейп.
— Что ты хочешь сказать этим, мой мальчик?
— Вы обещали…
Воздух в учительской задрожал, в комнате закружились яркие вихри, сплетаясь в одну сияющую спираль с ослепительно взорвавшимся вдруг центром, оттуда на ковер вывалились мальчишка и его спутник. Мальчик громко шмыгнул носом и вытер его рукавом. Потрепанная мантия была ему велика, рукава закатаны наполовину, подол волочится по полу, из-под него видны башмаки со сбитыми носками, но с крупными серебреными пряжками. Самой примечательной деталью одежды была шляпа, расшитая стеклярусом, украшенная на макушке большим елочным шаром. На тулье корявыми буквами разноцветными мелками написано «ВАЛШЕПНИК», в букве «Ш» были четыре вертикальных черточки, а «К» смотрела в другую сторону. Мальчик оглянулся и помог подняться на ноги щуплому волшебнику, чья мантия была такой же заношенной, а шляпа не менее экстравагантной. Тот с недобрыми предчувствиями (а предчувствия у Ринсвинда всегда были недобрыми и неизменно оправдывались, уж в этом-то они его не подводили) исподлобья уставился на педагогический коллектив Хогвартса. Вперед выступил директор:
— Гарри, рад тебя видеть. Ты — волшебник, Гарри…
— Ага, я знаю. Вот же написано, — Гарри указал на свою шляпу. — Ух, какая мантия, со звездочками, даже лучше, чем у декана.
Мальчик беззастенчиво, со знанием дела рассматривал Дамблдора.
— Рад, что тебе нравится, Гарри, — быстро нашелся директор. — Я должен поведать тебе много важного, мой мальчик. Тебя ждет великое будущее…
— Его ждет второй полдник, — Ринсвинд задрал вверх подбородок с грозно вздыбленной бороденкой, попытался расправить плечи, выступил вперед, прикрывая собой воспитанника, — а великое будущее можете оставить себе!
Вот чего Ринсвинд никогда не любил и всегда опасался, так это разговоров о благородный принципах и грандиозных свершениях. Те, кто так красиво о них разглагольствуют, как правило, ограничиваются лозунгами: провозгласив что-то до невозможности прекрасное, считают свою часть работы выполненной. А по-настоящему потеть, получать тумаки, харкать кровью в борьбе и трудах приходится другим, тем, кто, может, даже знать об этом не хотел. И вот теперь Ринсвинд второй час слушал о предсказаниях и предназначении Малыша Гарри. И то, что он слышал, ему совершенно не нравилось.
— Хватит! — Ринсвинд решительно прервал затянувшиеся объяснения, плавно перешедшие в проповедь о долге и прочих пафосных глупостях. — Ничего этого Гарри делать не будет! И никакой он не избранный! Ты ведь не хочешь быть избранным? Правда, Гарри?
— Не-а, я хочу быть таким, как ты, Ринсвинд, — мальчишка с преданностью смотрел на маленького волшебника.
Ринсвинд покачнулся. Только не это. Таким, как он… ведь тогда… голос предательски дрогнул:
— Тогда… тебе придется остаться, Гарри.
Ринсвинд беспомощно оглянулся в напрасной надежде получить поддержку. Сердце его разрывалось от отчаяния. Оставит Гарри здесь! В опасности! Одного! Помощи ждать неоткуда.
Магия никогда не была особенно благосклонна к Ринсвинду, наоборот, казалось, ей доставляло удовольствие засунуть его в мешок с неприятностями, хорошенько этот мешок встряхнуть и не один раз. Но в самые страшные минуты магия никогда не отказывалась от своего непутевого волшебника. А эта минута была самой страшной в жизни Ринсвинда.
Воздух вновь задрожал, заклубился потоками, втягиваясь в черную дыру посреди комнаты. По краю темноты заискрилось волшебство, дыра неожиданно схлопнулась, а в учительскую ввалился кряжистый старик. Из одежды на нем были сложная кожаная портупея, борода и меч. Быстро сгруппировался, на ходу выхватив оружие, Коэн был готов сразиться, а потом выяснить, куда он, собственно, попал.
— А, Ринсвинд, и ты здесь, — не удивился Коэн, — твой пацаненок?
— Пацаненок… ага… мой, — Ринсвинд схватил Гарри за руку и быстро рванул под защиту героя,— а они хотят…
Не опуская меча, Коэн выслушал сбивчивый рассказ волшебника, презрительно сплюнул:
— Так вот, значит. Решили все на мальца спихнуть. И кто же это умный до такого додумался?
Дамблдор попытался объяснить:
— Поверьте, сэр, мне было непросто принять это трудное решение, но обстоятельства…
— Обстоятельства всегда дерьмовые, — цыкнул варвар, — а трудные решения принимать не нужно, толку от них… Слушай, старикан, ты что и вправду будешь разводить блох в бороде и мухоморы на лысине и ждать, что мелкий победит того чертова ублюдка?
Коэн возвышался в учительской, как скатившийся валун на клумбе с маргаритками.
Альбус не ответил, внимательно, совсем по-новому огляделся вокруг, и тут со всей очевидностью понял, что это не Коэн не соответствует окружающей обстановке, а комната с плюшевыми креслами и старыми портьерами, со всем, что здесь происходило, и, о чем здесь говорилось, не соответствует Коэну, его прямолинейному житейскому подходу. Не нужно трудных решений, решения должны быть правильными. Если кто-то угрожает тому, что тебе дорого, он — твой враг. А твой враг — это твоя работа, и нечего перекладывать ее на других. Ты без всякого хитроумного плана идешь и отрываешь врагу голову. А если враг непобедим, ты отрываешь ему голову второй раз. Все стало простым и правильным.
Дамблдор решительно сжал кулаки.
— Оружие у тебя есть? — деловито спросил Коэн.
— Найдется.
— Далеко этот поганец, которому надо задницу надрать?
— Поищу.
— Чего стоим? Кого ждем? — Коэн отвесил Альбусу дружеского тумака, — раньше начнем — раньше управимся!
ХХХХ
В толпе спешащих министерских служащих, посреди беспорядочной суеты, три фигуры застыли возле Фонтана Магического Содружества. Шнобби Шноббс деловито царапал ногтем позолоченный парапет. Сэмуэль Ваймс прикидывал плюсы и минусы присутствия в Страже русалок и кентавров, которых ему настоятельно порекомендуют. Черт, раньше он бы выругался и без всяких пардонов подумал и (главное!) громко сказал «навяжут». Но политика (будь она неладна), герцогский титул (пропади он пропадом), леди Сибилла (замечательная жена), обтесали бравого командора до зализанного на прямой пробор приличия. Теоретически плюсов выходило больше, и это всерьез тревожило: опыт свидетельствовал, что если что-то выходит гладко в размышлениях, то в реальности нужно быть готовым ко всем возможным неприятностям, и это все равно не поможет, так как неприятности невозможные не заставят себя ждать. А обратное правило не действовало: если, опять-таки, теоретически вырисовывался полный капут и морда в дерьме, то практика на это самое дерьмо не скупилась.
Витинари внимательно рассматривал скульптурную композицию. Что бы не говорили о непробиваемой бесстрастности патриция, он, как и всякий по-настоящему умный человек, не отказывал себе в удовольствии удивиться. Бесконечность неба с миллиардами звезд и бескрайняя людская (и не только) глупость предоставляли ему эту приятную возможность. И подобно тому, как после долгих лет наблюдений опытный астроном сразу находит созвездия и туманности, определяет яркость звезд, так же привычно и быстро патриций сортировал глупость. То, что он видел перед собой сейчас, располагалось в самом низу классификации.
— Да что ты себе позволяешь, мелкий уродец?! Кто тебя сюда пустил?!
От грозного окрика Шнобби метнулся, теряя выуженные из Фонтана монетки, и притаился за мантией Витинари.
— Он пришел со мной, мадам. — Патриций медленно повернулся, оперся на щегольскую трость со змеей на набалдашнике, с тонкой улыбкой, от которой по позвоночнику пробегал неприятный ветерок, уставился на даму, что дымилась от негодования, подобно готовому к извержению вулкану. Под внимательным взглядом холодный глаз вулкан сдавленно булькнул, а лава праведного гнева покрылась пеплом опасения.
— А, так это ваш эльф, мистер Малфой…
Не стоит делать выволочку чужому слуге да еще в присутствии хозяина. Амбридж занимала не последнюю должность в Министерстве и надеялась на дальнейший служебный рост. А потому отлично понимала что, плевать, образно говоря, на начищенные ботинки сильных мира сего можно только тогда, когда собираешься отполировать их обувь собственным языком. Долорес с мелким смешком добродушно потрепала Добби по лысой макушке и обтерла руку об юбку:
— Что вы скажете о последних постановлениях Министерства, Люциус? Я думаю, что наша политика…
Витинари внимательно слушал и делал выводы. Женщины не должны рассуждать о политике. Это не их дело. Они легко, незаметно чужому глазу плетут интриги, не оставляя на виду обрывки ниток и узелки на изнанке. Женщины заваривают кашу политических преобразований, да так, что их противники давятся, но глотают, и при этом женщины оставляют друзей и врагов в спасительном неведении, кто главная стряпуха. Они — дирижеры: их не слышно, но весь оркестр играет то и так, как они считают нужным. А только совершенно безрассудная особа готова променять дирижерскую палочку на барабанную. Витинари поздравил себя: ему повстречался безупречный образец самодовольной глупости. Теперь ему стало многое понятно в этой беспорядочной суматохе вокруг: суета министерского персонала — это дребезжание вконец разболтанного государственного механизма, где все вращалось не так и не в ту сторону, где главные детали бесповоротно заклинило. Громоздкий управленческий аппарат этого, по сути, небольшого мирка — с малочисленным населением, с ограниченным количеством рас и видов, с соседями на почтительном расстоянии — скрипел, натужно симулируя хоть какую-нибудь деятельность. Эти фальшивые ноты терзали тонкий слух виртуоза политики Витинари.
— Но министр Фадж считает, и я с ним совершенно согласна…
— Министр? Вам не составит труда проводить нас к нему, — вопросительного знака в конце этого предложения не было.
— Вас? — Амбридж с сомнением покосилась на собеседника.
— Да, меня и моих спутников.
— И Грюма тоже? — помощник министра бросила неприветливый взгляд на командора.
— Всенепременно, дорогая мадам, — в голосе послышалось легкое раздражение человека, повторяющего дважды простые указание, а это не входило в его привычки и противоречило его принципам.
В приемной министра рыжий клерк разбирал корреспонденцию за высоким, неудобным бюро.
— Уизли, доложите министру и приготовьте мистеру Малфою… кофе? — Амбридж любила раздавать указания подчиненным особенно при посетителях.
Перси сдержанно поклонился:
— Чай для всех будет через пять минут, сэр, а первоочередные документы уже готовы.
Витинари поблагодарил: Стукпостук — идеальный секретарь всегда вовремя там, где нужен. Работы впереди невпроворот. Не стоит откладывать. Чем раньше они начнут, тем скорее у них получится.
![]() |
Hederaавтор
|
ragazza,
верно и точно подмечено.Кое-кому в Хогвартсе придется потесниться. |
![]() |
|
А у нас есть теперь фандомы по Карлсону и Муми-троллям, можно проставить кроссовер и больше читателей Вас найдут ;)
|
![]() |
|
Интересный кроссовер) Особенно понравилась первая часть про Драко с люстрой)))))
|
![]() |
Hederaавтор
|
Not-alone,
мне приятно что Вам понравилось. А кроссоверы писать очень занимательно. |
![]() |
|
Ай красиво как! Как по сказке соскучилась!
|
![]() |
Hederaавтор
|
dzingy,
подождите-подождите, сказки только начинаются. Хогвартс еще содрогнется от попаданцев. "Страшно? А мне ни капельки!" 1 |
![]() |
Hederaавтор
|
Мне приятно, что Вам понравилось, спасибо за отзыв.
У Драко явно было аристократично-показательное детство, а друг, взрывающий паровые машины, гуляющий по крышам, низводящий гувернанток, необходим каждому пацану... а вот, если бы дух Карлсона вселился бы в Добби... ой-ой что бы было... Никто идею не приютит? |
![]() |
|
Если фрекен Бок - та, что из мультфильма, с голосом Раневской...
А это, кстати, уже есть: https://youtu.be/-WevLoj1Iu0 Смотреть с 54 секунды, но вообще там все прекрасно :) |
![]() |
Hederaавтор
|
Akana,
спасибо за ролик, умеют же люди! Здорово! Но я представляю тему немного лирично: семилетний мальчик в аристократичной семье - воспитание, воспитание, воспитание, традиции, традиции, традиции, этикет, этикет, этикет - и вдруг, нет, ВДРУГ бесшабашный, озорной друг-проказник! Прощай ,антиквариат! Здравствуй, радость! 1 |
![]() |
|
Витинари в министры, Ваймса в Аврорат и в маговской Англии наступит порядок. Нужно ещё Моркоу директором в Хогвартс и тогда конфликт Слизерин - Гриффиндор сойдёт на нет
1 |
![]() |
Hederaавтор
|
Miresawa,
Витинари по большому счету в магической Британии и развернуться негде... а вот Моркоу в Хогвартсе, так это да: "Вы все замечательные парни, и ПРЯМО СЕЙЧАС пожмете друг другу руки" - и пусть только попробуют увильнуть. Спасибо за комментарий. 1 |
![]() |
|
Юморист
А мне житья не дает такой сюжет: разбил Волдеморт душу и спрятал куски в 12 стульев :))) Это уже кроссовер получается. Пишите и будет Вам счастье.Или в 6, но в самом гарнитуре стульев 12, и попробуй угадай, в которые |
![]() |
|
а шляпа не менее экстравагантной почему-то не была. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|