Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
ГЛАВА 1
01 августа 1991 года, утро, Тюрьма Ее величества Глен Парва, Лестер.
Маленькое окошко в тяжелой даже на вид двери с лязгом отворилось.
— Встать! Лицом к стене! Руки на стену на уровне головы!
Худой, черноволосый подросток, в темно-серой робе и в ботинках без шнурков, лежащий на тощем матрасе, брошенном прямо на пол, медленно повернул голову на голос. Из-под спутанной, непослушной гривы сверкнули ярко-зеленые глаза.
— Чего пялишься! Встать! Лицом к стене! Руки на стену на уровне головы!
Подросток поднялся и встал к стене, как того требовал голос. Дверь открылась и в помещение вошел плотный мужчина, одетый в нечто среднее между полицейской формой и армейским камуфляжем.
— Доброе утро, мистер Дженгис. — спокойно произнес парень. На фоне крепко сбитого вошедшего было заметно, что он худой почти до болезненности, хоть и довольно высок. При росте около пяти футов (около 150 см), весил он не более пяти с половиной стоунов (около 35 кг).
— Может кому и доброе, — проворчал тот, кого подросток назвал Дженгисом, — для тебя уж точно. За тобой пришли.
— Кто? — парень попытался повернуться, но Дженгис резко толкнув его левой рукой, впечатал в стену.
— Не дергайся! Руки назад!
Заведя руки мальчишки за спину, Дженгис надел на него наручники и подтолкнул в сторону выхода.
— Топай давай! Не знаю кто, но знаю зачем. Помилование тебе вышло.
— Помилование? — удивленно усмехнулся тот, — С чего это такая милость?
— Понятия не имею. — Дженгис пожал плечами, хоть подросток его и не видел, — Велено тебя привести в порядок, вернуть твое барахло и представить пред светлые очи начальства. Так что давай, шевелись.
Спустя приблизительно сорок минут, в кабинет директора тюрьмы Ее величества для малолетних правонарушителей Глен Парва, постучали и, после разрешения, дверь открылась, и вошел давешний подросток. Уже отмытый, переодетый в джинсы, светлую рубашку с коротким рукавом и белые кроссовки, с волосами, забранными в хвост, спадающий почти до лопаток и с круглыми очками на носу, которые удивительно шли ему. За ним в кабинет вошел Дженгис.
— Сэр! Заключенный Гарольд Джеймс Поттер доставлен! Разрешите идти, сэр!
— Свободны, Дженгис!
Сопровождающий вышел. Директор, высокий, начинающий полнеть и лысеть, но все еще в хорошей форме обернулся к сидящему в кресле для посетителей мужчине.
— Собственно, вот он! Все бумаги оформлены, можете забирать.
— Благодарю, — гость встал из кресла и посмотрел прямо в глаза вошедшему. — Здравствуйте, мистер Поттер.
Гарольд Джеймс Поттер почувствовал, как его читают.
31 июля-1 августа 1991 года, ночь, где-то в Шотландии.
Старик, с длинной, седой бородой, одетый в цветастое подобие халата, с колпаком на голове, обутый в мягкие туфли, директор школы Чародейства и Волшебства Хогвартс Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор ждал уже несколько часов, когда раздалась мелодичная трель и спустя минуту, в кабинет вошел тот самый худой, черноволосый, черноглазый мужчина, который покинул его вечером.
— Ты что-то выяснил, Северус? Что ты узнал?
— Многое, Альбус, я все расскажу. Но у меня есть вопросы…много вопросов! — мужчина, которого звали Северус, устало опустился в кресло и прикрыл глаза.
— Конечно, мой мальчик, я отвечу на все твои вопросы…на которые смогу. Чаю? — спросил директор.
— Если можно, бренди, — Северус потер лицо ладонями, — Это какой-то ужас!..
— Конечно! — Дамблдор сделал несколько пассов внезапно появившейся в руке палочкой и перед Северусом возникла бутылка, бокал и тарелка с тонко нарезанным лимоном и кусочками горького шоколада, — Рассказывай.
Неторопливо наполнив бокал янтарной жидкостью и сделав глоток, Северус прикрыл глаза и медленно, подбирая слова, заговорил.
— Дом на Тисовой я знаю, провожал туда один раз сестру Лили, вместе с ней, поэтому аппарировал сразу рядом. Полиция уже уехала и свет в доме горел только на первом этаже. Зашел тихо. Внизу были Петуния и ее муж, поэтому в начале я нашел пацана на втором этаже и залил в него зелье сна без сновидений. Потом спустился, оглушил Петунию и связал мужа, Вернон его зовут. А потом я вскрыл его голову. Он стал овощем, но я вытащил из него всё. Мать и сына уже не стал потрошить, так поверхностно пробежался для подтверждения и заобливиэйтил. Следов не оставил, прибирать не надо.
В общем, Хагрида завалил Вернон, с помощью магловской стреляющей палки, он называет ее «помповик», не знаю что это такое. Твой тупой великан, прости, но это правда, не нашел ничего лучше, как высадить им дверь в поисках драгоценного Поттера, а когда узнал что его нет и где он, поднял такой ор, что у мужика нервы не выдержали. Пять раз что-то грохотало и из груди и живота Хагрида вылетали кровь и ошметки. Зрелище впечатляющее! Великан упал, потом вскочил и побежал, а затем обнаружился в «Дырявом котле» уже умирающим. Дальше вы знаете.
— Но что значат его предсмертные слова про тюрьму? Кто в тюрьме?! — Дамблдор почти кричал.
— Поттер в тюрьме. — у Северуса непроизвольно наползла на лицо улыбка.
— Но как? Почему?
— Да потому, что он жил практически в аду с этими маглами! — Северус практически шипел, — Почти десять лет, Альбус! Десять лет ненависти, побоев, унижений. Он жил в какой-то конуре под лестницей, его кормили только чтоб не сдох, вся работа по дому была на нем. Хотел бы я знать, кто его туда запихнул?
— Я… — Дамблдор вздохнул.
— Что?!
— Это был я! Тот, кто оставил его этим людям. Это были его ближайшие родственники и они не были связаны с волшебным миром никак. Там он был в безопасности.
— Ну, если двенадцать переломов за восемь лет, пару сотрясений мозга, несколько выбитых зубов и хроническое недоедание это по вашему безопасность…
— Я не знал… — почти прошептал старый директор.
— Позвольте вам не поверить, Альбус. Я заметил там, в соседнем доме, эту старую кошелку Арабеллу Фигг. Я прекрасно осведомлен кто она и для чего поселилась рядом. Неужели она вам ничего не рассказывала?
— Она говорила, что с мальчиком обращаются строго, но о подобных ужасах не упоминала!
— Как бы там ни было, — продолжил Северус, — в 88 году Поттер сбежал, перед этим порезав лицо своему кузену. Как, не знаю. Тот спал, проснулся от боли, никого не увидел и заорал. Прибежали родители, увидели, охренели, вызвали скорую и на ней поехали в больницу. Парня миленько зашили, теперь он может составить конкуренцию вашему дружку Аластору. О Поттере не вспоминали пару дней. Когда опомнились, его не было. Он вернулся месяца через четыре, достаточно окрепшим, чтобы иногда давать сдачи. Где был и что делал упорно молчал. Да они и не особо интересовались.
Так продолжалось еще пару лет. А в рождественскую ночь 90-го он нанес тяжкие телесные повреждения своему дядюшке. Точнее говоря, потыкал его ножом в брюхо одиннадцать раз. Дядя остался без селезенки, половины кишечника и одной почки, а Поттера отправили в тюрьму, как особо социально опасного типа.
Какой-то не особо героический герой получается, вы не находите, Альбус?
— Мерлин!.. Как же так могло произойти?! — подняв лицо от ладоней, Дамблдор с болью взглянул на собеседника, — Мы спасем его Северус, мы дадим ему надежду! Вытащи его оттуда, где он сейчас, Северус, прошу тебя, ты сможешь!
— Смогу… — он задумался, — Но лучше будет организовать официальную бумагу через ваши контакты в магловском правительстве.
— Утром у тебя будет эта бумага! — Дамблдор вскочил, — Я виноват перед мальчиком и я постараюсь все исправить! Ты поможешь, Северус?
— А куда деваться? — тот мрачно взглянул на возбужденного директора, — я в этой истории с самого начала и, боюсь, до самого конца. Скорей всего моего…
— Не говори так, мальчик мой! — Дамблдор уже почти успокоился, — Та нам нужен! Мне, Гарри, нашему делу, ты же знаешь!
— Знаю…
— Иди, отдохни. С утра отправишься за Гарри, — плечи Дамблдора опустились, — а я займусь похоронами Хагрида. Как жаль…
И он снова сгорбился в кресле.
Северус молча поднялся и тихо покинул кабинет директора, оставив того наедине со своими мыслями.
01 августа 1991 года, день, Лестер.
Гарольд Джеймс Поттер почувствовал, как его читают.
Точнее пытаются. Черные глаза, казалось сейчас просверлят в его голове дыру. Он ухмыльнулся. Уже скоро год, как даже старый Флэтч не мог ничего увидеть в его голове, кроме белых обезьян. Он решил не выделываться и отвел взгляд. То, что перед ним маг, он понял практически сразу, но вот кто этот маг? И что ему нужно? Хотя Флэтч говорил о том, что в одиннадцать лет за ним обязательно придут, но он не особо в это верил. Если бы он был кому-то нужен, неужели его запихнули бы жить к родственничкам. Или не вытащили бы от них потом, когда стало ясно какие они.
Ладно, посмотрим, что этот скажет. Ишь ты, помилование организовали! Надо поаккуратней, типа ничего про магию не знаю. Чтобы ни себя не подставить, ни Флэтча.
Худой, черноволосый, черноглазый мужчина, отвел взгляд от мальчишки и взглянул на директора.
— Хорошо выглядит, у вас тут видимо отличные условия, — произнес он, — С вашего позволения мы побеседуем.
— Да-да, конечно! — взгляд директора стал рассеянным и он отвернулся к столу, перебирая какие-то бумаги.
Фига се! Невербальный, беспалочковый конфундус это круто, надо держаться еще аккуратнее.
— Где-то тут у меня… Мне надо… — бормотал директор, — А, вот оно!
Схватив пару листов со стола, он выскочил за дверь и через мгновение из коридора донесся вопль: — Майлз! Какого хрена ты себе вообразил?! Ты единственный работаешь в этом!..
Закрывшаяся дверь кабинета отрезала звуки и стало тихо.
— Присаживайтесь, мистер Поттер, нам о многом следует переговорить, — произнес мужчина и указал рукой на соседнее кресло.
— Простите, а вы кто? — Гарри смотрел на собеседника слегка испуганно, ну как ему казалось, и говорил вкрадчиво.
— Меня зовут Северус Снейп. Я профессор зельеварения и декан факультета Слизерин в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс, где, к моему сожалению, вам предстоит учиться. Можете обращаться ко мне сэр или профессор и по фамилии.
— Чего?.. — Гарри даже не пришлось изображать удивление, ведь все-таки он предполагал, что Флэтч над ним подшучивает.
— Присядьте, мистер Поттер, — Снейп вздохнул, — Нам предстоит долгий разговор.
Гарри прошел к креслу и сел на его край, выпрямив спину и положив руки ладонями на колени. Вся его поза выдавала напряжение и недоверие, которого он на самом деле не испытывал, но показывать это ему показалось неосмотрительным.
Снейп снова вздохнул. Не то, чтобы ему никогда не доводилось рассказывать маглорожденным о волшебстве, но вот то, что перед ним сидел именно Поттер его напрягало. Он десять лет ждал этой встречи, готовил речи и подбирал слова, предполагая, что ему придется с самого начала спускать наглого мальчишку с небес на землю. А тут, перед ним сидел худой, может даже тощий парень, с нелегкой жизнью которого у родственников, он ознакомился накануне. Не без удивления, Северус почувствовал даже некое сочувствие к Поттеру, но постарался тут же загнать его поглубже.
— Итак… — Снейп потер переносицу и глянул на Гарри, — Для начала, вы волшебник.
Поттер улыбнулся. Глаза Северуса расширились от удивления, явно не такой реакции он ожидал.
— Смешно, э-э-э…сэр, — произнес Гарри, — Теперь вы скажете мне, что я вдруг срочно понадобился магическому миру, я герой и все такое, позовете меня с собой и я навсегда исчезну в какой-нибудь подпольной лаборатории по пересадке органов.
Снейп воззрился на Гарри с таким ошеломлением, что у того аж зачесались руки поаплодировать самому себе.
— Ну…так… вы действительно… м-м-м… герой магического мира, — произнеся вслух эти слова, находясь в кабинете директора магловского исправительного учреждения и разговаривая с ребенком, выросшим в магловском мире и попавшим в данное учреждение за насильственное преступление против своего опекуна, Северус понял, как нелепо они звучат.
Мысли Гарри текли спокойно.
Да уж, герой… Главное не заржать! Сейчас он покажет мне какое-нибудь колдовство. Надо удивиться и поверить, но не сразу, а то будет подозрительно. Ладно, с Флэтчем все неоднократно обсуждено. Поехали.
— Сэр! Вам самому не отвратительно таким заниматься? — Гарри изобразил на лице сочувствие.
— Чем, таким?
— Собирать по тюрьмам и приютам маленьких детей и делать с ними… Что вы там с ними делаете? — Гарри откровенно издевался.
Северус Снейп не умел долго удивляться, тем более словам какого-то ребенка, а потому он начал испытывать раздражение.
— Так, мистер Поттер, мне кажется я начал не с того!
Северус достал палочку и начал последовательно показывать возможности чар и трансфигурации, как это написано в методичке по общению с маглорожденными волшебниками и их родственниками. Он пролевитировал стакан, письменный прибор и кресло с сидящим Поттером, затем превратил стол в свинью, дал ей побегать по кабинету, и возвратил в первоначальную форму. Все это он проделал невербально, с удовольствием наблюдая, как с каждым заклинанием, на лице Поттера, вместо настороженной вежливости, появляется сначала сомнение, потом удивление, а затем и восторг.
— Надеюсь, я убедил вас в существовании волшебства, мистер Поттер?
— Вполне, сэр. А я тоже так могу?
— Пока нет, для этого нужно долго учиться.
— А где?
— Мистер Поттер, где ваша внимательность? Я уже говорил вам, когда представлялся, что являюсь профессором Хогвартса. Это школа волшебников. И вам предстоит в ней учиться.
Снейп протянул Гарри большой конверт из плотной бумаги, запечатанный сургучной печатью, с надписью зелеными чернилами: «Мистеру Г. Поттеру, Лестершир, город Лестер, Тигерс роад, дом 10, Глен Парва, блок 7, карцер».
— Кстати, позвольте осведомиться, за что вы очутились в карцере?
— Да так, дал в зубы одному козлу, — ответил Гарри рассеянно, — А откуда такой точный адрес? За мной следили?
— Адреса маглорожденных учеников отражаются в большой книге Хогвартса и меняются в соответствии с изменением места жительства, — сухо сказал Снейп, — Магия…
— Понятно, — протянул Гарри, — Можно открыть?
— Это ваше письмо, — Снейп пожал плечами, — Но рекомендую всё же с ним ознакомиться, поскольку вам необходимо будет подготовиться к учебе, в соответствии с рекомендациями, изложенными в письме.
Вот он специально так заковыристо говорит или просто надо мной издевается?
Гарри молча оторвал печать и открыл конверт. Внутри находилось два листа из очень плотной то ли бумаги, то ли картона. Развернув первый лист, Гарри прочитал:
ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»
Директор: Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор
(Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей Визенгамота, Президент Международной конфедерации магов)
Дорогой мистер Поттер!
Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.
Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля.
Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора!
На втором листе обнаружился упомянутый список:
ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс»
Форма
Студентам-первокурсникам требуется:
Три простых рабочих мантии (черных).
Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день.
Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала).
Один зимний плащ (черный, застежки серебряные).
Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.
Книги
Каждому студенту полагается иметь следующие книги:
«Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл
«История магии». Батильда Бэгшот
«Теория магии». Адальберт Уоффлинг
«Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч
«Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора
«Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф
«Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер
«Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл
Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер № 2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы.
Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу.
НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.
Гарри поднял взгляд от бумаг и посмотрел на Снейпа.
— А где я все это возьму и за какие шиши? У меня денег нет. И что такое «ждем вашу сову»? Откуда у меня сова? И, кстати, сегодня уже первое августа. Где вы раньше были?
Северус остановил поток слов, подняв руку ладонью к мальчику.
— Форма письма стандартная, никакую сову никуда посылать не надо. Все школьные предметы и книги можно купить в специализированных магазинах, куда мы с вами скоро отправимся. Что касается финансового вопроса, то, насколько мне известно, ваши родители оставили вам состояние, достаточное для обеспечения школьными принадлежностями всех студентов Хогвартса на несколько столетий вперед.
Если он в таком же стиле ведет свой предмет, то я вполне понимаю слова Флэтча, что за последнее десятилетие ни один выпускник Хогвартса не пошел в зельевары. Это просто кошмар какой-то!
— Еще вопросы?
Да до фига! Но с такими ответами, мы отсюда никогда не уйдем.
— Да, сэр! У меня еще множество вопросов, но я полагаю у меня будет возможность задать их вам позднее, — Гарри не удержался и попробовал повторить манеру профессора, — А пока, думаю нам надо покинуть данное заведение и проследовать к тем самым специализированным магазинам, о которых вы упоминали.
Снейп закашлялся. Этот пацан настолько точно отзеркалил его слова, даже тон выдержал, при этом оставаясь в рамках формальной вежливости, что повода поязвить не было никакого. Молча кивнув, он поднялся из кресла и пошел к выходу не глядя, идет ли за ним Поттер.
Также, как и профессор, Гарри молча встал и следуя за направившимся на выход мужчиной, покинул «гостеприимное» здание.
04 октября 1988 года, вечер, Литтл-Уингинг, Тисовая улица, дом 4.
Гарри было плохо. Болели ребра, ныла десна и кружилась голова. Надо же было попасться этому жирному козлу, его кузену, да еще после того, как удалось улизнуть от него у школы. Вот и отыгрался за унижение. Плевать на ребра, не впервой, заживут. А вот двух зубов было жалко. Мало того, что передние, так еще и коренные, больше не вырастут.
Гарри тихо заплакал, слезы потекли от уголков глаз к вискам и он тут же зашипел. На левом виске обнаружилась ссадина, видимо от дужки очков, которая и дернула жгучей болью, когда слеза до нее докатилась.
Сбежать бы, да куда?..
А может зубы тоже отрастут за ночь, как волосы, когда тетка его обкорнала перед школой. Вот было бы здорово! А еще лучше, если бы зубы выросли длинные и острые, как у вампиров из фильма, и когти еще, и чтобы глаза светились…
Гарри не заметил, как уснул.
Дадли Дурсль проснулся от того, что что-то давило на его грудь так, что тяжело было дышать. Он открыл глаза и увидел какое-то темное пятно. И вдруг пришла боль. Она полыхнула резко, на всем лице, будто с него сдернули кожу.
Дадли заорал.
Он не слышал, как прибежали родители и не видел ужаса на их лицах. Сознание покинуло его и вернулось ненадолго только тогда, когда клочки кожи, бывшие лицом, начали сшивать вместе, в надежде оставить мальчика посимпатичнее обезьяны.
Гарри снилось, что он поднимается по лестнице на второй этаж и идет к спальне Дадли. Во сне у него ничего не болело, голова не кружилась, все зубы были на месте. И зрение было преотличным, даже в темноте. Правда передвигался он почему-то на четвереньках, ну ведь на то и сон, чтобы отличался от реальности.
Подойдя к двери, которая по привычке кузена была не заперта, ну так кого ему боятся, не Гарри же, он проник в комнату и подполз к кровати, на которой сопел Дадли. Тихонько забравшись на кровать он уставился в ненавистное лицо кузена. Зрение как будто подернулось красной дымкой, из груди раздалось рычание. Вдруг Дадли открыл глаза и уставился на него. От неожиданности, Гарри вцепился прямо в лицо кузена тем, что было ближе, зубами.
Почувствовав во рту вкус Дадлиной крови, услышав его вопли и при этом не проснувшись, Гарри понял, что и не спал.
По лестнице он слетел кубарем, чудом не запутавшись в ногах и, вынеся плечом входную дверь, устремился по улице куда подальше, с ужасом понимая, что теперь ему не жить.
Через какое-то время Гарри понял, что бежит на четвереньках, потом заметил, что ему не холодно, потом что он хорошо видит и остановился.
Оглядев себя как смог, он обнаружил четыре довольно толстые лапы с внушающими когтями и пушистый хвост, покрытые густой, черной шерстью.
Я что, оборотень?! А значит и Дадли теперь оборотень, я же его покусал! Что же делать? Куда бежать? Где найти еду?
Гарри не мог сосредоточиться, ему все время казалось, что мысли обрываются не закончившись. Что делать дальше, как жить, а главное, как снова стать человеком? Ответов он не находил, как ни старался.
В этот момент он почувствовал умопомрачительный запах, пахло едой. Не сомневаясь Гарри направился туда, откуда так вкусно пахло. Ароматный путь привел его в какой-то дворик, где рядом мусорным бачком обнаружилось жестяное ведро на две трети наполненное чем-то, что и издавало такое благоухание. Сунув нос в ведро, Гарри чуть не потерял сознание от того, как свело живот и принялся с упоением заглатывать содержимое ведра, не задумываясь ни о том, что это, ни о том где он находится.
— Служба общественного здоровья, слушаю вас?
— Доброе утро, у меня на заднем дворе магазина, какая-то бродячая собака роется в помойке. Адрес — Литтл-Уингинг, Холланд-драйв, девятнадцать.
— Спасибо за информацию, сотрудники отлова будут у ват в течение десяти минут, ожидайте.
— Благодарю вас, жду.
Наевшись, Гарри настолько осоловел, что даже не заметил, как его спеленали сетью и посадили в кузов ярко раскрашенного фургона, в котором он благополучно заснул.
— То есть как это, ты его не примешь, Джим?!
— Да так и не приму. Фрэнк, это не собака, это щенок канадского черного волка, он же мне здесь такое устроит!.. Везите-ка вы его, ребята в зоопарк. Там его с руками оторвут.
— Да, кто бы еще нам за переработку заплатил, Катайся тут по всему городу!
03 января 1989 года, Лондонский зоопарк, Лондон, Риджентс-парк.
— А здесь вы можете наблюдать волчонка редчайшего вида Канадский черный, — экскурсовод так лучилась счастьем, словно сама вывела данную породу, — Он попал к нам в прошлом году. Его нашли в пригороде Лондона, истощенного и запуганного, и привезли к нам. Видимо он был ввезен контрабандой, но сумел сбежать и попался службе отлова, а они передали его сюда. Как вы видите, он прекрасно себя чувствует, хотя и немного скучает, ведь его мать по всей видимости была убита. Пойдем дальше, в нашем зоопарке содержатся еще волки восьми других видов, некоторые из которых не менее редки.
Экскурсионная группа двинулась вслед за экскурсоводом к другим вольерам, не обращая внимания на низенького, рыжеволосого мужчину, задержавшегося около волчонка.
— Ну здравствуй, Гарри Поттер, — произнес рыжий, — Долго же я тебя искал.
Волчонок, до этого спокойно лежавший, положив голову на лапы, вскинулся и взглянул на мужчину ярко-зелеными глазами.
— Я могу тебя вытащить отсюда, — тихо сказал тот, — И даже попытаюсь помочь. Но ты должен вести себя тихо и не мешать мне. Согласен.
Черный волчонок вскочил на лапы и наклонил голову, словно кивая в согласии. Рыжеволосый достал из кармана палку, похожую на короткую указку и, помахивая ей начал что-то бормотать. Щелкнул замок на дверце клетки и та, поскрипывая, открылась. Волчонок рванулся наружу, но тут же свалился, спеленутый по всем лапам веревками. Он с возмущением глянул на мужчину, но тот, не обращая внимания, закинул волчонка на плечо и исчез.
В течение пары часов, все экскурсионные группы и отдельные посетители обходили вольер с Канадским черным, как будто не замечая его. Когда пропажа обнаружилась, вина пала на сотрудника, который кормил волков и, видимо, не закрыл замок. Через два дня в вольер заехал Канадский серый и о черном благополучно забыли. Только дама экскурсовод иногда с тоской вспоминала необыкновенно умный взгляд щенка Канадского черного волка.
01 августа 1991 года, вечер, Лондон, Косой переулок.
Выйдя из здания Глен Парва, Снейп, а за ним и Гарри направились не к парковке, а чуть в сторону, в небольшой скверик.
— Так, мистер Поттер! Сейчас я возьму вас за руку и перенесу нас в Лондон, в район, где проживают только волшебники. Прошу вас не кричать и не вырываться. Вы можете почувствовать неприятные ощущения, но не переживайте, я делаю это не впервые.
Парная аппарация на такое расстояние! Силен мужик! Надо не забыть изобразить дезориентацию.
Гарри молча взял профессора за руку и приготовился. Снейп достал палочку, взмахнул ею и, с тихим хлопком, они с Гарри исчезли.
Снейп за руку с Гарри аппарировал на специальную площадку в Косом переулке, находящуюся рядом со зданием банка Гинготтс. После аппарации Гарри немного повело в сторону, но крепкая рука профессора удержала его.
— Мы с вами в Косом переулке, мистер Поттер. Перед вами Гринготтс, это банк гоблинов. К сожалению, мы сегодня опоздали и посетим его завтра, равно как и магазины.
— Сэр! А сейчас мне куда?
Снейп завис. Когда, после почти бессонной ночи он отправился вытаскивать Поттера из тюрьмы, то даже не задумался о том, куда после этого Поттера девать. Ни к себе же его тащить, еще чего не хватало. А школа только через месяц.
— Кхм, мистер Поттер! Если я вам предложу пожить это время в гостинице, вы сможете не наделать глупостей?
— Кончено, сэр! В тюрьме я уже был, мне там не понравилось.
— Поверьте, в магической тюрьме, вам не понравилось бы еще больше, — со вздохом произнес Снейп и направился налево от здания банка.
Ярдов через сто, они подошли к симпатичному, трехэтажному домику, на фасаде которого висела табличка — «Лунная пыль. Жилье с питанием и без». Внутри домик оказался гораздо больше, чем выглядел снаружи и гораздо пафоснее. Ковры на полу, золоченые люстры и бра, мягкие диваны и кресла, обитые бархатом, рядом с резными столиками, создавали впечатления роскоши. За стойкой в дальней от входа части холла обнаружилась симпатичная девушка, с короткими светло-русыми волосами и карими глазами в черно-белой, по видимому форменной, одежде.
— Здравствуйте! — дежурно улыбнулась она, — Хотите снять комнату, номер, этаж? С питанием, без питания? С ванной, душем, бассейном? Мы можем предоставить любые…
— Комнату с душем и питанием для молодого человека, на два дня с возможностью продления, — перебил ее словесный поток все более мрачнеющий Снейп.
— Четыре галеона и три галеона депозит, ваша комната номер 8 на втором этаже, — тут же ответила девушка, доставая ключ на большом деревянном брелоке.
Снейп отсчитал ей несколько желтых кругляшей, взял ключ и, придерживая Гарри за плечо, поднялся на второй этаж.
Чистая комната, с минимумом мебели и окном на улицу, понравилась Гарри, он поблагодарил профессора.
— Не за что, мистер Поттер! Это в том числе и моя вина, что я не подумал, где вы будете находиться до первого сентября. Отдыхайте. Я зайду за вами завтра в девять утра. Надеюсь, мне не придется вас будить.
Резко развернувшись, Снейп покинул комнату, оставив Гарри в одиночестве.
![]() |
tonisoni Онлайн
|
Интересно, но хорошо было бы сплошной текст на абзацы разделять.
2 |
![]() |
Vorobey79автор
|
Спасибо за комментарий.
Странно, одна глава почему-то так опубликовалась. Поправил. 1 |
![]() |
|
Хрень какая-то
|
![]() |
Vorobey79автор
|
Вадим Медяновский
Спасибо за комментарий, но хотелось бы конкретики )) 1 |
![]() |
ВладАлек Онлайн
|
Начало интересное, нравится читать про умного Гарри, ждем продолжения.
На комменты не очень культурных и завистливых читателей/типаписателей внимания не обращайте... 1 |
![]() |
Vorobey79автор
|
Спасибо!
Это мой первый опыт, но я стараюсь! 1 |
![]() |
ВладАлек Онлайн
|
Vorobey79
Ура! Продолжение! И целых 2 главы. Так держать! И не обращайте внимания на завистливые комменты разных т.н. "писателей". 2 |
![]() |
|
Интересно, жду продолжение.
2 |
![]() |
|
Нихрена себе, мощное начало. Надеюсь на такое же продолжение.
2 |
![]() |
Vorobey79автор
|
valent14
Спасибо! 1 |
![]() |
Vorobey79автор
|
1 |
![]() |
|
Vorobey79
У Медянского всегда какой комментарий. Для всех. 1 |
![]() |
|
А начало понравилось. Надеюсь вы допишите до конца.
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |