Работала я как-то на кафедре лаборантом, было дело. Это в филологии просто ассистент-секретарь (потому что лабораторных крыс там не держат))) Так я уже была магистром и имела несколько лет опыта работы руководящего, когда работала на этой должности. А до меня на неё обычно брали не поступивших абитуриентов, которые по баллам даже на платное не проходили. После года работы в вузе им давали какие-то льготы при поступлении на следующий год. С одним из таких бывших горе-лаборантов - Мишей - мне пришлось пересечься уже после его всё-таки удачного повторного поступления. Он после 3х лет изучения иностранного языка (как основной специальности своей) делал в переводах такое количество ошибок, что у меня возникал вопрос, не хочет ли он пойти проверить свою головушку - настолько дело было плохо.
Это я к чему. А к тому, что заведующий нашей кафедры, профессор и доктор филологии, всякие вот такие бумажки (как вы упоминаете) всегда давал лаборантам писать. Сам только намечал устно основные мысли, а потом (практически не читая) подмахивал подпись. Причем я сомневаюсь, что со мной он вёл себя иначе, чем до этого с Мишей. Так что возможно всё.
Да, дело было в одном из САМЫХ престижных вузов страны, если что.
Zemi:
Необычный севвитус с интересным оригинальным сюжетом. Дерзкий обаятельный Гарри в самом разгаре подросткового бунта и колоритный Снейп, сочетающий ядовитый характер и заботу в своем неповторимом стиле...>>Необычный севвитус с интересным оригинальным сюжетом. Дерзкий обаятельный Гарри в самом разгаре подросткового бунта и колоритный Снейп, сочетающий ядовитый характер и заботу в своем неповторимом стиле. Их сочные язвительные диалоги -- это отдельный вид искусства. Здорово придуманная совместная шпионская миссия. О такой вы точно еще не читали. И перевод, способный все эти достоинства передать.