![]() |
23 июня 2018
|
Sithoid
А каковы для вас "качества именно перевода"? Думаю, здесь может быть просто вкусовое расхождение. Для меня лично такое качество только одно: аутентичность оригиналу. В смысле - не добуквенность, а максимально полное сохранение смысловых акцентов текста, его стилистического аромата и проч. Эту сторону без непосредственного сравнения не оценить. Поэтому и весь конкурс, к сожалению, проходит мимо. М.б. что-то выборочно почитаю в качестве просто текстов. 1 |