В итальянском переводе тоже многие имена адаптированны, и не пищат - привыкли.
А у нас да, ушла эпоха :)
Интересно, можно еще где-то урвать росмэновский перевод, а то у меня книги поистрепались за столько лет? :)
Taiellin:
Удивительно нежная и печальная история, от которой тем не менее становится тепло на душе. Тяжело потерять человека, которого любишь, но ещё тяжелее смириться с этим и жить дальше, не позволяя горю оку...>>Удивительно нежная и печальная история, от которой тем не менее становится тепло на душе. Тяжело потерять человека, которого любишь, но ещё тяжелее смириться с этим и жить дальше, не позволяя горю окутать себя полностью. Потому что по-другому никак, потому что надо идти дальше, невзирая ни на что.