↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Дoлoxов
24 апреля в 14:24
Aa Aa
The Russian mafia also known as Bratva

То есть для человека не говорящего на русском и читающего англоязычную вики, все выглядит так, будто это аналог якyдзы, тpиaды и т.д.

Любопытно, это кто-то из наших решил потроллить, или lost in translation
24 апреля в 14:24
9 комментариев из 23
Заяц Онлайн
Дoлoxов
лексическое значение слова братва в русском языке и его транслитерации bratva в английском различаются и довольно существенно.
Да, и это в целом нормально. Разница между культурами. Мы не обязаны все про них понимать, и они про нас тоже. Средний русский тоже про англичан и американцев многого не знает. А ещё англичане до сих пор говорят не Москва, а "Москов" (почти), и их это не парит. А мы будем говорить Лондон, а не Ландан. У нас будет ксерокс, у них копир. У нас автостоп, у них хитчхайкинг. У них pirozhkis, у нас баксы. У них babooshka, у нас косынка на голову. И так далее.
Синифаз Аграфский
Не придираюсь, просто любопытно стало. В любом случае, подискутировать с умными людьми всегда приятно)
Заяц Онлайн
Дoлoxов
дальше заголовка не пойдут, а там все обставлено так, что bratva=триада=якудза фактически.
Да, это мне, кстати, тоже не очень понравилось. Но там и буквальный перевод тоже есть - brotherhood. То есть при желании можно догадаться, что не любое братство это братство мафиози.
Jinger Beer Онлайн
Братва, не стреляйте в друг друга!
Вам нечего в жизни делить!
За круглым столом позабудьте обиды,
Ведь всем тяжело друзей хоронить.

Вы, русские, сильные парни
И духа у Вас никогда никому не отнять
Только сейчас в черной вуали
Скорбно склонившись, рыдает мать.
Габитус Онлайн
Что интересно, при этом, крайне схожее слово "братки" коннотируется однозначно)))
Заяц Онлайн
Габитус
А если "браток"? )
Габитус Онлайн
Заяц, русский - очень сложный язык, однако)))
Заяц Онлайн
Габитус
И ещё братия)

Такие дела, братюни и сестрюни.
Заяц Онлайн
Повспоминал всякие возможные формы и производные с отдельными коннотациями. Получилось пока так:
братия (монастыря)
братство
братишка (еще журнал такой у военных был)
брате (звательный падеж)
братец
братцы

Попутно вспомнил про известную берестяную грамоту: "Брате еби лежа".
http://gramoty.ru/birchbark/document/show/staraya-russa/35/

Может быть еще подскажете?
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть