![]() #плагиат
Решил на ночь глядя прошвырнуться по ff.net, и совершенно случайно наткнулся на фанфик с подозрительно знакомым названием и описанием. Правда, на английском языке, а я читал на русском. Английский вариант: https://www.fanfiction.net/s/14414943/1/Vice-versa Русский оригинал: https://ficbook.net/readfic/1738911 Наверное, нужно тихо порадоваться, что в эпоху агрессивной русофобии кто-то интересуется русскоязычными фанфиками настолько, чтобы их переводить? Вот только одна проблема - в описании фанфика ни словечком не упоминается Hoshi Murasaki, как и то, что перед нами перевод. А учитывая, что Hoshi Murasaki (она же Кира Измайлова) уже несколько лет, как переселилась в лучший мир, мы имеем дело даже не с плагиатором, а с могильным вором. Есть предложение для тех, кто зарегистрирован на ff.net - заглянуть туда, и высказать этому недостойному человеку, Aetern1tas, свое недовольство. вчера в 01:04
1 |
![]() |
|
Я уже писала переводчику в комментариях, но без реакции.
2 |
![]() |
|
trionix
Да откуда вы этот бред берете?.. 4 |
![]() |
|
я написала в поддержку: support@fanfiction.com с темой [abuse]. мож, кто еще отправит, чтоб точно заметили.
3 |
![]() |
|
кошка в сапожках
я написала в поддержку: support@fanfiction.com с темой [abuse]. мож, кто еще отправит, чтоб точно заметили. Я тоже написала)2 |
![]() |
|
поискала по нику. воришка-то русскоязычная.
|
![]() |
|
кошка в сапожках
Если бы указано было, что работы переводные, думаю, особых вопросов не возникло бы, даже с учётом того, что одного автора оригинала уже нет с нами - у меня самой в черновиках висит перевод, разрешение на который я получила года четыре назад, но никак не доходят руки его перевести. 1 |
![]() |
|
https://www.chereads.com/novel/30718067008400205 а тут она ссылку на патреон дает. ваще наглость.
1 |
![]() |
|
кошка в сапожках
https://www.chereads.com/novel/30718067008400205 а тут она ссылку на патреон дает. ваще наглость. Ну вот гнида. Уверена, что умерший автор уже ничего ей не сделает.2 |
![]() |
|
кошка в сапожках
Конечно русскоязычная. Как иначе можно подобрать фф для перевода? И перевод неплохой. Если бы был указан оригинальный автор, переводчика можно было бы только похвалить) |
![]() |
|
перевод неплохой Нейронка или нейронка, вот в чём вопрос! |
![]() |
|
Матемаг
Вряд ли нейронка, во всяком случае, не полностью. Она еще не может переводить хорошо на 100 процентов. Весь текст я не читала, не было желания, но в комментариях никто не жаловался на качество) |
![]() |
|
забавно, а тут, получается, фанфик снова с английского на русский переводят, что ли? https://tl.rulate.ru/book/126709 Причем указан автор английского оригинала Aetern1tas, хотя этот фик был написан автором Ophidia на фикбуке в 2013-2016 гг.
2 |
![]() |
|
michalmil
но в комментариях никто не жаловался на качество) вообще не показатель, даже под гуглопереводами встречаются сплошные "вау, какой классный перевод"))2 |
![]() |
|
Скарамар
Некоторое время назад я пыталась отыскать автора второго фф, но он остался только на Самиздате. Я написала ему о плагиате в комментариях к фф, но без реакции, к сожалению 2 |
![]() |
|
Скарамар
забавно, а тут, получается, фанфик снова с английского на русский переводят Ахахах, серьёзно?:)) Клоуны. |
![]() |
|
Матемаг
Скарамар Видимо, серьезно, хотя я поначалу не поняла юмора)) Но тут к переводчику какие претензии - он всё указал: и перевод, и автора, а что это плагиат с русского, он мог и не знать.Ахахах, серьёзно?:)) Клоуны. 3 |
![]() |
|
Скарамар
Тоже может быть, конечно. Хотя неоднократно видела, что не слишком грамотным авторам в комментариях предлагают подыскать себе бету) 2 |