↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Георгий Месхи
5 марта 2014
Aa Aa
На грузинском сестра мамы одно слово, а слово сестра отца другое. Сижу и думаю, как перевести на грузинский слово тетя.

#Проблемы_перевода
5 марта 2014
7 комментариев
а в тексте не указано, по какой линии она тётя?
Нет.
тогда, если это не понятно из контекста, то грустно. но надо тогда прошерстить весь текст на предмет упоминания, по какой всё же линии это тётя. если этого не сказано, я бы ставил так, как мне самому больше нравится, и в сделал бы сноску в этом месте.
В древнерусском тоже были различия.
Потом забылось.
еос
В украинских диалектах до сих пор остались.
Например: вуйко і стрийко. С той же оперы)
Kotskiy
да я в курсе.
Но нужно искать общее.)
еос, а какие именно, вы не знаете?
Вообще, очень полезные слова. То же англ. сиблинг. Наше братья и сестры, блин.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть