Название: | Seventh Horcrux |
Автор: | Emerald Ashes |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/10677106/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Боже, только не снова! (джен) | 13 голосов |
Терминатор (джен) | 12 голосов |
Астаргоргарот - лохматый зеленоглазый демон (джен) | 11 голосов |
Хроники профессора Риддла (джен) | 11 голосов |
Неучтённый фактор (джен) | 4 голоса |
![]() |
Kleoby рекомендует!
|
Посмеялась от души, спасибо. Рекомендую к прочтению для поднятия настроения 😀
1 апреля 2022
|
![]() |
Princeandre рекомендует!
|
Несчастный убитый в Гарри, Волди, забив на проблемы пытается построить свою тёмную империю с нуля. Рояльно строя учителей Хогвартса и гриффиндор по-тихому убирает препятствия к своей Славе. Написано с долей юмора и цинизма от лица Волди. К сожалению фанфик прерывается на свиданиях с амбридж... Читайте!
|
![]() |
славентий_плюс рекомендует!
|
Абсолютно рекомендую к прочтению.
Этот фанфик уже много лет занимает топ в моих самых смешных историях, которые я когда-либо читал. И каким-то образом он делает это, все еще не скатываясь в крэк, и имея действительно хороший сюжет, который имеет смысл. Да, обычно не ожидаешь многого от смеси предупреждений в виде повествования от Волдеморта и юмора в тегах. Но блин, можно ли ошибаться сильнее? Эта работа невероятно последовательна в том, что она делает. И ее теория о том, почему Волдеморт стал таким, каким он стал, абсолютно __БЛЕСТЯЩАЯ__, по крайней мере внутри мира фика. Большое преимущество также в том, что это не становится хуже к концу. Во время финальной арки Битвы за Хогвартс я чуть не умер со смеху. Это настолько хорошо, что меня все еще пробивает на небольшую истерику каждый раз, когда я вспоминаю, как все закончилось. Серьезно, ставьте в закладки, читайте и перечитывайте. |
![]() |
|
спасибо за перевод! было очень неожиданно и приятно получить извещение о новой главе. еще раз спасибо!
|
![]() |
|
>в основном они сидят вокруг стола и уплетают мамины сэндвичи
Ахаха, пожиратели сендвичей =) Фик всё так же упорот, жаль что так помалу дозы =) 3 |
![]() |
|
Класс, офигенная прода, спасибо =)
|
![]() |
|
Да ну, глупости. Фанфикшен -- едва ли не последнее прибежище чистых энтузиастов, зачем же это портить? ,)
|
![]() |
|
*пожимает плечами* вот уж прямо и заикнуться нельзя... вообще, не отвлекайте лучше, у меня как раз перевод задвигался.
|
![]() |
|
Цитата сообщения Крысёныш от 04.06.2018 в 20:53 *пожимает плечами* вот уж прямо и заикнуться нельзя... вообще, не отвлекайте лучше, у меня как раз перевод задвигался. Опа-опа, ждём) 2 |
![]() |
|
То есть, Riddle читается как /rɪdəl/
По-русски это будет Ридл. |
![]() |
|
Проверочные слова: ride, idle =)
Показать полностью
Да, интересно. Спасибо. Собственно, я и руководствуюсь тем, что: важно помнить, что принципы транскрипции не являются ни языковой данностью (как, например, фонетическая система языка), ни догмой («надо так, а по-другому нельзя»): «часто приходится слышать о людей, не занимавшихся специально транскрипцией, что та или иная передача «неправильна». Все подобные рассуждения неверны в самой основе, нет «правильной» или «неправильной» транскрипции, есть только транскрипция, соответствующая или не соответствующая некоторым нормам. Нормы эти, как и все языковые нормы, устанавливаются постепенно и эволюционируют. Отличие норм транскрипции от других норм, в частности от наиболее родственных им орфографических норм, в том, что первые устанавливаются медленнее и до сих пор чрезвычайно неустойчивы» [Гиляревский, Старостин, стр. 8]. Просто я чуть больший вес придаю фонетической составляющей транскрипции, чисто интуитивно: мне так приятнее читать, когда имена не искажены (e.g., Джиневра, а не Гвиневра, etc.), и я исхожу из того, что читателям тоже будет так приятнее. Или, по крайней мере, познавательнее, читать в неискажённом виде. =) |
![]() |
|
Что вы прицепились?) Ридл или Риддл - какая разница?)) Спасибо за перевод)
|
![]() |
|
Спасибо за новую главу! Оперативно! Так держать!
1 |
![]() |
|
ну вообще, если честно, одна "д" в Риддле мозолит глаза, почти также как Снегг вместо Снейпа. Да и Воландеморт вместо Волдеморта не радует.
1 |
![]() |
|
Цитата сообщения Крысёныш от 09.06.2018 в 12:05 Осмелюсь предположить: Вы, наверное, тоже слабо знаете английский? ,) Иначе откуда бы такое пристрастие к транслитерации? Я когда-то (ну кстати практически ровно 10 лет назад) английский знал на уровне мышления на нем. К сожалению в своей деградации я виноват лишь сам, поэтому сейчас мои знания довольно далеки от прежних, к примеру сейчас бы я уже не взялся за перевод этого фанфика литературным языком. Однако какое это имеет отношение к вопросу? Я всего лишь нахожусь в том лагере людей, которые считают, что фамилии не переводятся, вот и всё. Да, в русской литературе полно примеров говорящих имен и фамилий, и тем не менее при переводе таких имен, я считаю, что требуется просто давать сноску на то, что значит это имя/фамилия, но никак не пытаться перевести в какую-то убогую ересь типа Злея или Снегга. Бедный Снейп, над ним по всякому в фандоме издеваются, и плохим делают, и хорошим, и геем, и педофилом... но больше всего над ним поиздевались наши переводчики, особенно Спивак, которая, безусловно, после своей смерти будет гореть вечность в аду. Тоже самое касается и двойных букв, какая разница как оно читается и произносится? Я бы на месте Тома серьезно обижался бы, когда из моей фамилии при написании на другом языке вырывали бы букву. 1 |
![]() |
|
Крысёныш
Вы молодец. Когда продолжение? |
![]() |
|
Ай да я, ай да сукин сын! =)
Ну, чёрт знает. Через неделю, не раньше. В крайнем случае -- через две. |
![]() |
|
Цитата сообщения Крысёныш от 09.06.2018 в 22:29 Ай да я, ай да сукин сын! =) Ну, чёрт знает. Через неделю, не раньше. В крайнем случае -- через две. Буду ждать) |
![]() |
|
Обалденный фик! Давно я так не смеялась! Подписалась и жду проду))))
1 |
![]() |
|
Забористая штука, товарищи переводчики!
Продолжайте, пжалста! 1 |
![]() |
|
Крысёныш
страшно подумать, что к концу будет, он вообще какой-то никакой... |
![]() |
|
Да? Я уже плохо помню, давно читал. Помню только, что финал там довольно вялый, но, в принципе, годный. Ничего, как-нибудь одолеем =)
|
![]() |
|
Цитата сообщения Jeka-R от 23.06.2018 в 11:15 чет мне как-то уже страшно, что же там такого могло случиться( В том-то и дело, что ничего особенного... |
![]() |
|
Цитата сообщения Крысёныш от 23.06.2018 в 11:28 В том-то и дело, что ничего особенного... хм, ну ничего особенного в некоторых ситуациях - это тоже страшно :D |
![]() |
|
Луну жалко =(
ПС: чота оно в итоге как то близко к канону. Весь фик такой? |
![]() |
|
Отлично, спасибо за перевод.
|
![]() |
|
Какой все-таки крутой фик! В третий раз перечитал.
Жаль, что замёрз. |
![]() |
|
Здравствуйте, переводчики! Спасибо вам за работу! А будет продолжение?
|
![]() |
|
Здравствуйте, дорогие читатели! У меня, к сожалению, траблы в личной жизни (см. личный блог), но следующая глава уже вчерне переведена (спс novebmer_november) и вскоре выйдет в публикацию! =)
2 |
![]() |
|
Поскорее бы увидеть продолжение перевода этого замечательного фика =)
|
![]() |
|
Очень жаль. Хотелось бы дальше почитать.
|
![]() |
|
Цитата сообщения TimurSH от 25.08.2020 в 23:04 А я уже пинаю свое знание английского) Вотъ! Это -- наилучшее решени! =) |
![]() |
|
Крысёныш
Вотъ! Это -- наилучшее решени! =) Наилучшее решение - продолжить перевод. Я вот ненавижу английский, хотя и понимаю его, но это очень плохой язык, во всех аспектах неприятный. |
![]() |
|
Нихрена себе
|
![]() |
|
нихрена себе
|
![]() |
|
whut? мну попинали и я, вот, нехотя выдало исчё пару строчек... =)
|
![]() |
|
Ого!)))
|
![]() |
|
Переводчик умница и молодец. Спасибо.
Очень смешно. 1 |
![]() |
|
А о чем эта работа? За 4 года всё забылось и никакого краткого содержания в начале нет(
|
![]() |
|
TimurSH
А о чем эта работа? За 4 года всё забылось и никакого краткого содержания в начале нет( если всё до такой степени плохо - то проще перечитать заново это фик, где крестраж в ГП взял верх,решил и дальше быть Гарри Поттером, и с самого первого курса хога творил треш и угар 1 |
![]() |
|
Я, всё-таки прочитал от начала до нынешней главы. Очень даже неплохо, Буду надеяться на новые главы. Музы автору!
2 |
![]() |
|
molfare
Какой вы молодец. Jeka-R Мы раньше ругались, я помню ваш ник. Но дело былое, я полагаю. Просто хотел порекомендовать переводчикам такое в начале писать: "В предыдущих главах: (описываешь в двух предложениях что было в прошлой(ых))" Самое то, если главы не было несколько лет. Не каждый захочет перечитывать сотни страниц, тем более не факт, что опять не заморозится работа. |
![]() |
|
Нихрена себе. Извините.
Очень редко вижу, чтобы замороженные работы возвращались. Аве! |
![]() |
|
Какая уржательная прелесть)))
1 |
![]() |
|
Забавнейший фик;) Проду, автор! Пожааалуйста!
Ой, то есть переводчик или переводчики!))) |
![]() |
|
А можно проооду? Ну пожалуйста!
|
![]() |
|
Проду?)))
|
![]() |
|
Продолжение перевода просто обязательно.
1 |
![]() |
Piratika
|
Занимательно!
Жаль, что нет продолжения... 1 |
![]() |
|
Увидела давнее уведомление. Грустненько, но отложу на перечитать;)))
|
![]() |
|
котМатроскин
А как же - я ничего выписывать не буду..я экономить буду? 1 |
![]() |
|
![]() |
|
Это единственный перевод или где-то есть ещё?
|