Название: | Their Verdict of Vagaries |
Автор: | Angstier |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5356546/1/Their-Verdict-of-Vagaries |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
The Riddle of Death Master (слэш) | 99 голосов |
Лента времени (слэш) | 71 голос |
47 days to change (слэш) | 4 голоса |
Гарри Поттер и последний враг (слэш) | 3 голоса |
![]() |
Niel Ellington рекомендует!
|
Очень хороший перевод. Прекрасное чувство языка у переводчика, сам по себе интересный фанфик, и, что немаловажно, написан он в действительно сложном стиле. В оригинале читать тяжело, а уж переводить... Поэтому - спасибо, Eva Morozz.
4 июля 2014
12 |
![]() |
Brodjga рекомендует!
|
Мне понравились постепенное развитие отношений Гарри (Джонатана) и Тома. Жаль, что перевод заморожен. Фанф очень интересный.
|
![]() |
Dunkel рекомендует!
|
Превосходный перевод и сама работа восхитительна. Запоем прочитала все 81 главы. Очень эмоциональна и драматична. Сюжет захватывает огромный временной отрезок, показывает становление Темного Лорда, а также роковую роль ГП в этом процессе. Несмотря на огрехи в повествовании и некоторые логические провалы, история завораживает и заставляет пережить массу эмоций вместе с героями. Надеюсь, что работа будет переведена, потому что прочитать ее на русском языке будет в сто крат приятнее.
|
![]() |
|
Спасибо за новую главу.) Так хочется верить, что Том искренен с Гарри.
|
![]() |
Eva Morozzпереводчик
|
Марго Реддл, это потому что Гарри выбрал Гриффиндор на первом курсе? Хотя, конечно, прислушиваться к желанию детей, которые уже кое-что слышали о факультетах, было бы правильнее - им там учиться, жить, дружить и понятно: дитё выберет удобную для себя атмосферу.
Elfled, эх, я и "такого Волдеморта" люблю.) В некоторых фиках куда больше того, канонного. Aku, неа.) Сперва "Отражение". Нуя, это почти парадокс, хочется, чтобы Том был честен с Гарри, пока Гарри лжёт и недоговаривает на каждом шагу. |
![]() |
opheliozzбета
|
bloodmoon,
да, оригинал достаточно тяжёл и... туманен по стилистике, но гибкое переводческое мышление творит настоящие чудеса. посему мы имеем такое непривычное изложение. спасибо за коммент.) а прода... ну, Хатико ждал - и мы подождём. |
![]() |
911 Онлайн
|
Работа неплоха, перевод выше всяких похвал. Снимаю шляпу)
Но мне кажется все настолько...детское. Прочитала немало фанфиков с подобным сюжетом, некоторые из ниХ - шедевры. Этот фанфик в их число не войдет точно. Гарри, который прошел (почти прошел) войну ведет себя как ребенок, у которого отобрали конфету и поставили перед его носом кашу. Образ будующего Воландеморта довольно странен. Если он "плохой" то он и должен быть таковым. На 7 курсе это уже сформировавшаяся личность, в нем уже должны проявляться жестокость, паранойя, некий диспатизм. А он ведет себя как нормальный подросток! Это несколько нелепо. Работа интересна, хорошо написана. Извините, если какие либо комментарии Вас задели. Это лишь выражение моей мысли, не более)) Желаю Вам всего самого лучшего. |
![]() |
|
К сожалению фанфик не понравился . Не интересно . Читала после The Riddle of Death Master и как то совсем блеклым кажется на его фоне.
|
![]() |
|
Хм, для меня хорош и этот фик, и The Riddle of Death Master:-) Интересно, когда будет продолжение?
|
![]() |
|
Заморожен? О.о но почему?! И "Отражение" тоже... Вы лишаете меня радостей жизни, дорогой, милый, любимый переводчик т.т
|
![]() |
|
Очень нравится ваше произведение.Хотелось бы знать собираетесь ли вы писать продолжение.
|
![]() |
|
Видимо переводчики все забросили. А жаль.
|
![]() |
|
Ура! Прекрасная новость! Будем ждать дальше * потираю ручки*
|
![]() |
|
Ну что же вы автор, ещё бы пара дней и был бы ровно год как вы выложили последнюю главу. Уж приурочили бы, создали б атмосферу праздника!))
Спасибо за главу! Теперь есть повод перечитать весь фанф)) |
![]() |
|
Интересный фик, непонятно только почему Гарри молчит про Выручай Комнату.
радует характер Поттера, в кои-то веки, он не герой в белом одеянии и даже не пытается перевоспитать Риддла. |
![]() |
|
Бедная мадам Паддифут! А ребят постоянно прерывают, но так даже интереснее. Спасибо за главу, очень ждала.
|
![]() |
|
ох, любовь моя, Том...
История прекрасна! |
![]() |
Eva Morozzпереводчик
|
Пятница, угу, тем более опыт оочень долго ожидания уже есть.)
Liranan, о, мою голову даже не посетила эта светлая мысль.) С "Отражением" что ли обождать до 19-ого? Создадим атмосферу.) lampure, не в белом он, скорее всего, потому что концовка Angstier – все умерли, несколько отличается от концовки Ро. Amorea, спасибо за внимательность, исправились.) ламбо, так это классика жанра: чтоб всякие-разные мешали.) Вайрике-сама, вот и я погрустила-погрустила и закатала рукава.) Weltschmerz, ох, не только ваша.) |
![]() |
|
Весело парни день провели за эмоциональный и денежный счет мадам Паддифут. Жалко женщину. Спасибо за перевод! "концовка Angstier – все умерли"- спойлер же!
|
![]() |
|
Евочка, вы вернулись!)) Ура! Побежала читать.)
|
![]() |
Eva Morozzпереводчик
|
Цитата сообщения Margo Riddle от 08.11.2015 в 11:32 Весело парни день провели за эмоциональный и денежный счет мадам Паддифут. Жалко женщину. Это вообще талант – развлекаться за чужой счёт.) Цитата сообщения Margo Riddle от 08.11.2015 в 11:32 "концовка Angstier – все умерли"- спойлер же! "Концовка" не в смысле всего фика, а та, с которой всё начинается. У Ро после войны выжили почти все, а здесь – половину народу, в том числе и Рона с Гермионой, убили у Гарри на глазах. Так что его растерянно-пофигистическое поведение неудивительно.) Тильдия, покамест - да.) |
![]() |
|
Eva Morozz
Пардон, недопоняла, спасибо за пояснение:) "а здесь – половину народу, в том числе и Рона с Гермионой, убили у Гарри на глазах."- вот об этом я уже забыла, надо бы перечитать фик. |
![]() |
Eva Morozzпереводчик
|
Margo Riddle, как выяснилось в переписке с Анной, я тоже много чего забыла.) Пойду перечитаю.))
Цитата сообщения Кролик01 от 14.11.2015 в 22:30 вы на уровне поддержали качество перевода Если честно, эта глава без последних пяти абзацев валялась у меня с прошлого года.) Цитата сообщения Кролик01 от 14.11.2015 в 22:30 выражаю надежду в скором времени увидеть следующий главы Сперва хочу добить "Отражение" - там осталось чуть-чуть - а потом возьмусь за "Вердикт".) |
![]() |
|
С нетерпением жду продолжения это переводы. Он просто обалденный у вас получается.
|
![]() |
|
Добрый день. Очень хочу начать читать, жду завершения перевода. Я тут посчитала, такими темпами фик будет Вами переведен через 30+ лет. ·_·
|
![]() |
Eva Morozzпереводчик
|
А, быть может, вообще не будет переведён, это дело такое.)
|
![]() |
|
Eva Morozz, Нееееееееееет, так не честно :с
2 |
![]() |
Eva Morozzпереводчик
|
RiversTime, а то.)
Это я к тому, что, быть может, есть смысл прочесть оригинал? Ждать окончания перевода точно долго придётся, и не факт, что не напрасно.) |
![]() |
|
Eva Morozz, гугл переводчик - мой единственный товарищ :\
С английским у меня отношения на уровне их же с квантовой физикой 2 |
![]() |
|
Блин, жаль, что перевод заброшен... Очень хотелось прочесть данное произведение, именно от этого переводчика :с
1 |
![]() |
|
Почему никто не возьмется за дальнейший перевод? Классный же фанф.
1 |
![]() |
|
Ох! Восхитительный фанф, безукоризненный перевод! А Риддл просто конфетка!
|
![]() |
|
А я прочитал оригинал еще задолго до того, как его стали переводить... могу сказать лишь одно, фф стоящий. Его нужно переводить и нужно читать.
2 |
![]() |
|
Надеюсь на продолжение перевода. Очень. Хороший Гарритом с интересным сюжетом
|
![]() |
|
Классная работа :З
Спасибо за перевод;) С нетерпением буду ждать проду) |
![]() |
|
Только что дочитала в оригинале, это просто шикарно. Жаль, что на родном языке перевод заморозили(
|
![]() |
|
Это просто прекрасно)
|
![]() |
|
Я в шоке...думала заморожена с концами...отлично)
1 |
![]() |
|
вау.... я увидела восстание из пепла... ))))))
пойду заново перечитаю перевод чтобы понять о чем там была речь и вообще освежить память))) я надеюсь вы не забросите перевод снова))) |
![]() |
|
Ээээ, пока не дочитал до сообщения, даже не понял, что это перевод. Очень качественная работа, и сам фф интересный. Спасибо, продолжу читать на фб.
|