Интересный фик, спасибо. :) Я пока на седьмой части и радуюсь, что еще много впереди.
Правда, иногда меня охватывало сомнение - не перевод ли это: то фраза была построена не по-русски, то слово выбрано не то. Например, первый педсовет по приезде Гархольда в Хогвартс. Филиус наблюдает за недовольной Минервой. Ну, не могла она выглядеть весело, "обиженная на весь свет и так похожая на мокрую кошку" - забавно для ее коллеги, но не весело, ибо это слово скорее отражало бы ее собственные ощущения ("радостно"). %) Такие вот мелочи - но царапают глаз. Ну, и еще кой-что, вроде "модного" ныне тся/ться, прямая речь и мысли, и т. д.
Надеюсь, вы на меня не обидитесь за эти замечания. Фик действительно отличный, захватывающий, читается легко. Просто хочется, чтобы хорошая вещь была еще лучше. :)
EnniNova:
Звездный, путь привел семью О'Байена на голопалубу в солнечный денек, когда цвели сакуры, а в пруду плескались золотые рыбки. И ничего не предвещало беды.
История о том, что протоколы и инструкции пр...>>Звездный, путь привел семью О'Байена на голопалубу в солнечный денек, когда цвели сакуры, а в пруду плескались золотые рыбки. И ничего не предвещало беды.
История о том, что протоколы и инструкции придуманы не просто так. Каждая из них писана кровью или как минимум потом тех, кто ее в итоге сочинил. Не пейте кофе в инженерном отсеке. Это может дурно сказаться на здоровье и даже жизни тех, кто сейчас под вашим присмотром.
А еще чаще проводите время с семьей, цените и уважайте друг друга.