Переводчик, дорогой! Ты такой молодчина! Провести такую большую работу! Честь тебе и хвала!
Поругаюсь на бет. Примерно с сорок пятой что ли главы начинается треш и угар. Ошибки на ошибках плюс опечатки. Глаза кровоточат. Как минимум надо было сверить имена и названия. А то в начале персонаж Хоук, потом вдруг Сокол. И так куча имен, а тут еще надо разбираться откуда взялся Сокол и кто он такой.
Это бяки. А вообще, повторюсь, благодарность за труд!
Что касается самой истории. Тут я разрываюсь на части. С одной стороны, очень интересно было читать. Лихой сюжет, нет застоев и затянутых мегастрадашек. Мощь и пафос (иногда полезно).
Куча объемных, хорошо продуманных персонажей. Юмор. И в то же время...
Моргающие змеи, пьющие молоко??!?! Шта?!
В этот момент захотелось бросить читать эту хрень. Ну ладно, интересно все-таки чем все закончится. Но столь эпической мешанины всего подряд в одну кучу не ожидала. Если бы не талант переводчика, что сумел написать это столь интересным языком, бросила не задумываясь.
В общем если оценивать по десятибалльной шкале - 7 (4 -переводчику, 1 - сюжет, 1 - лихость, 1 - пафос)
Stasya R:
Разве может быть неинтересно жить? К сожалению, да. Когда ты бесцельно висишь на дереве жизни, словно позабытый с лета дайдай, и даже родители плевать на тебя хотели. Когда все вокруг целыми днями тол...>>Разве может быть неинтересно жить? К сожалению, да. Когда ты бесцельно висишь на дереве жизни, словно позабытый с лета дайдай, и даже родители плевать на тебя хотели. Когда все вокруг целыми днями только и делают, что кланяются и лгут, охраняя священные рамки приличия, а ты в ответ надеваешь холодную, равнодушную маску, якобы притворившись собой. Я и есть самый умный (с), бла-бла-бла...
Без сомнений, Шунтаро Чишия испытал всю эту неинтересную жизнь на собственной шкуре. Он как тот горький, иссохший под солнцем и никому не нужный дайдай. Но у него есть шанс измениться. Простить. И понять, кто он на самом деле.