Конечно, огромное спасибо переводчику за тяжёлый труд! Мало перевести, так ещё и облагородить под наш великий и могучий - дорогого стоит! Хотя я лично не люблю подобные фф, где на Гарри сваливается прям сразу все блага: и миллиарды, и поместья, и внешность, и крутизна выше туч. Сцена, где он в Хоге верещит как подорванный на гоблина(пусть и напыщенного), покоробила. Что ещё за истерики, да ещё и с таким апломбом? Напомнило одну поговорку- можно вывезти девушку из деревни, но нельзя -деревню из девушки. Да и с Малфоями, либо благодетельствуй, либо отстань.Прям великое одолжение сделал,откажитесь мол от лордства, станьте вассалом- и будет вам щастье!!! Это говорит человек не имеющий практически ни какого образования и необходимых знаний! И пока не стремящегося их иметь. Хоть бы книжки почитал,а то лорд только номинально.
Огромное мерси Нань-Му-Луне за титанический труд, который она проделала, переведя столь нескромных размеров работу! О самом фф могу сказать только одно- прочитать до конца смог только перестав относиться к нему, как к серьезному произведению, т.к. количество штампов, несуразностей и благоглупостей просто огромно. ИМХО.
Stasya R:
Разве может быть неинтересно жить? К сожалению, да. Когда ты бесцельно висишь на дереве жизни, словно позабытый с лета дайдай, и даже родители плевать на тебя хотели. Когда все вокруг целыми днями тол...>>Разве может быть неинтересно жить? К сожалению, да. Когда ты бесцельно висишь на дереве жизни, словно позабытый с лета дайдай, и даже родители плевать на тебя хотели. Когда все вокруг целыми днями только и делают, что кланяются и лгут, охраняя священные рамки приличия, а ты в ответ надеваешь холодную, равнодушную маску, якобы притворившись собой. Я и есть самый умный (с), бла-бла-бла...
Без сомнений, Шунтаро Чишия испытал всю эту неинтересную жизнь на собственной шкуре. Он как тот горький, иссохший под солнцем и никому не нужный дайдай. Но у него есть шанс измениться. Простить. И понять, кто он на самом деле.