Название: | Harry Potter and the Methods of Rationality |
Автор: | Элиезер Юдковский |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5782108/1/Harry_Potter_and_the_Methods_of_Rationality |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Мыслит, значит существует (гет) | 216 голосов |
Червь (джен) | 189 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 127 голосов |
Мать Ученья (джен) | 94 голоса |
Что-то придется менять (джен) | 79 голосов |
![]() |
Dutani рекомендует!
|
![]() |
ВолчьяКошка рекомендует!
|
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение. |
![]() |
Alex Chapa рекомендует!
|
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
|
![]() |
Limonechka Онлайн
|
Спасибо переводчикам за труд )))
|
![]() |
|
Для меня в этой главе самой большой неожиданностью стало то, что дементоры разговаривают.
А в целом за Гарри переживаю, столько недетских, а точнее жестоких испытаний в таком юном возрасте. |
![]() |
Alaricпереводчик
|
madness
"Для меня в этой главе самой большой неожиданностью стало то, что дементоры разговаривают." На самом деле, это уже было. Глава 45, эпизод непосредственно перед второй попыткой Поттера. |
![]() |
Alaricпереводчик
|
vegetate
С другой стороны, авроры получили от дементора информацию, которой явно не обладали. Откуда в головах авроров могла взяться информация, что "Беллатриса не в камере"? |
![]() |
Alaricпереводчик
|
DarkMagician
Не стоит забегать вперёд. К тому же, даже в том эпизоде, который, как я понимаю, вы вспомнили, трактовать результаты можно было по-разному :) Но я предлагаю это обсуждение отложить на несколько глав, чтобы случайно кого-нибудь не заспойлерить. |
![]() |
|
vegetate
Вот именно, как только патронус исчез, дементоры почувствовали их и сообщили аврорам. Авроры ожидали этого они и сообщили. |
![]() |
Jack Dilindjerпереводчик
|
ну, в предложении нет слова "left" которое бы можно было перевести как "Покинула" :)
|
![]() |
Alaricпереводчик
|
vegetate
"— Дементорам не нравится, когда крадут их пищу, — сказал профессор. Его голос наполнился холодом. — Им становится известно, как только кто-то пытается это сделать. Их там больше сотни, и они сразу же сообщают охране. Всё очень просто, мистер Поттер. Сильному волшебнику несложно войти в Азкабан и несложно выйти, если не пытаться забрать то, что принадлежит дементорам." Если к этому добавить как сконструирована фраза: "Bellatrix Black is out of her cell.", а не, допустим, "Cell of Bellatrix Black is empty", по-моему, уже можно делать выводы о том, что именно отслеживают дементоры. Т.е. на мой взгляд, эту фразу следует трактовать как буквальное "Беллатриса Блэк находится не в своей камере". (Я, кстати, сейчас уже не уверен, правильно ли мы опустили слово "своей" :)) DarkMagician >> Вот именно, как только патронус исчез, дементоры почувствовали их и сообщили аврорам. Авроры ожидали этого они и сообщили. Чего именно ожидали авроры? Авроры вообще были не в курсе о каких-то перемещениях Беллатрисы :) |
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!