Название: | What lurks within |
Автор: | bloodredpomegranate |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/46801825 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
![]() |
Melis Ashбета
|
Ice Plane
Показать полностью
Перечитала "Затаившийся страх". И впрямь много общего с фиком. Я бы назвала "Скрытое" вольным ретеллингом этого рассказа. Возможно, подразумевалось, что Джек и Бэрил и муж и жена и родственники (кузены). И если продолжить проводить паралелли с рассказом, то момент с гибелью Джека в хижине вызывает вопросы. С одной стороны, у Лавкрафта чудище в хижине как будто погибло. НО у него рассказчик посчитал погибшими обоих чудовищ, с которыми столкнулся той ночью. А Бэрил-то вполне жива, хоть и не совсем здорова. Может Джек тоже жив и уполз - в буквальном смысле - по подземному тоннелю, вход в который завалило при пожаре и потому Холмс не смог его найти. Не очень похоже на Холмса, не заметить такое, но это не единственная сова на глобусе в тексте. Либо (у меня возникло предположение) Холмс решил использовать Джека и Бэрил в своей деятельности, но пока не говорит это Уотсону. В конце концов, из текста непонятно, как они относятся к текущему британскому правительству. Может и нехорошо: не заявись вся эта нечисть в наш мир, они бы может были обычными английскими аристократами и горя не знали. (Но вообще, немножечко ощущение, что автор фика сам себя перехитрил, если честно.) 1 |
![]() |
Ice Planeпереводчик
|
Melis Ash
Показать полностью
(Самое забавное, что я вчера снова перекапывала фандом aSiE на АО3 и еще раз увидела оригинал этого фика. А там в тэгах рядом с "Собакой Баскервилей" английским по белому прописан "Затаившийся страх". Что ж поделать, если зимой мне это ничего не сказало, а с тех пор я сию деталь забыла?)) Что до уползания Джека - вот да, меня после чтения Лавкрафта такая же мысль посетила. И предположение про Холмса интересное: с одной стороны, это вполне в его духе - придержать информацию во благо и до лучших времен, а с другой - непонятно, почему он тогда так рьяно клялся: — Когда я слушал ужасные звуки, издаваемые зверем, в дом ударила молния. Я думаю, это была та же самая молния, которая позволила вам увидеть нападавшего прошлой ночью. Это был единственный по-настоящему сильный удар в ту ночь. Молния подожгла хижину, и к тому времени, когда дождь потушил ее, она сгорела дотла. Уотсон, клянусь своей жизнью, я не видел, чтобы ее кто-то покидал. Я клянусь в этом. Зверь погиб в том пожаре. Словом, да, автор перестарался и навешал ружей на целый склад, а связать это все в единую картину не то чтобы удосужился.1 |