↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Нет покоя голове в венце (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Слова сыпались из чужих ртов, колючие, как иголки, но Тома они не ранили – ранил страх.
В поиске убежища Том Риддл превращается в чудовище и понимает, что ему всё равно.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Лига фанфикса 2025
Номинация Карпе Ретрактум
Конкурс проводился в 2025 году



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 2 приватных коллекции
Том (Фанфики: 55   32   Daylis Dervent)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Нет покоя голове в венце...
Нет покоя и не будет, как бы отчаянно юный Том его не искал.
Он решил добиться Вечности и стать бессмертным.
"Мир изменится, и только Том останется прежним. Лорд Волдеморт защитит его" - думает он.
Что ж, первая часть пожелания сбудется: Том не изменится, не вырастет. Не повзрослеет его искалеченная, разорванная душа.
А вот вторая часть...

Превосходный перевод живописной, красочной, живой и пугающей истории. Верю! Рекомендую!


11 комментариев из 29
Ethel Hallowпереводчик
Rena Peace
Ну спасибо, воображение! Сорокалетний мужик в диадеме. Зрелище не очень как-то
О, вы первая отметили этот момент!
Пока никто не видит почему бы и нет? :D И как это никто до сих пор не нарисовал его в полной экипировке из хоркруксов, и чтобы диадема непременно на голове была? Ведь мог и в каноне нацепить, он же верил, что вещи основателей особенные.
Спасибо за детальный разбор!
Ethel Hallowпереводчик
Яросса, со многим из вашего комментария могу согласиться, но насчёт развития - пожалуй, нет. По-моему, Том Риддл и в книгах так и остался незрелым.
Спасибо за конструктивный отзыв! ))
Работу прочитала с большим интересом. Единственный для меня недостаток в ней - не слишком понятно, что там дальше с доктором, чем все закончилось) У меня почему-то было ощущение, что он должен стать очередной жертвой для хоркрукса))
#фидбэк_лиги_фанфикса

Дорогой автор, спасибо за превосходную историю! Если бы вовремя не прочитала шапку, то и не заметила бы, что это перевод)

Очень красочную и пугающую историю вы выбрали. Здорово. Очень люблю такие яркие, живые детали, которых здесь так много: "Хоббит", конфеты, иголочки тиса, и моменты, моменты, моменты... очень кинематографичное повествование. И эти цитаты! Они очень украшают произведение, подчёркивают глубокий и величественный смысл.

И мне очень близок и понятен этот взгляд на образ Тома Реддла. Таким я его и вижу. Маленький мальчик из приюта, с искалеченной психикой, мальчик, который многого боялся и научился вызывать страх у окружающих. Мальчик, который не видел уже ничего, кроме страха - страха смерти в том числе. И это породило всё остальное: и отчаянную жажду знаний, и беспринципность, и вообще весь его жизненный путь. Жутко короткий для волшебника, между прочим! И даже для маггла, какая ирония...

И финальная фраза просто в точку. Эффектно и очень даже правильно. Верю, что так могло быть, верю...
Ой, и ещё подумала!

Счастливец сторож дремлет на крыльце,
Но нет покоя голове в венце.

Это ж про Томми и Хагрида! Хагрид - счастливый сторож!
Ethel Hallowпереводчик
michalmil, а это отличная идея! С точки зрения Тома он всяко больше должен был это заслужить, чем рандомный крестьянин)
Спасибо за отзыв!
Ethel Hallowпереводчик
мисс Элинор, спасибо за отзыв и за рекомендацию! Текст спорный, и мне очень приятно, что вы так высоко его оценили. И отметили цитаты :)
Фактически, вы перечислили моменты, которыми мне эта история полюбилась.
Страх в жизни Томми - двигатель прогресса, и он же - регресса.
И с продолжительностью жизни - момент интересный: "самые-самые волшебники" (Волдеморт и те же Блэки) действительно прожили недолгую даже по нашим меркам жизнь.
Счастливец сторож дремлет на крыльце,
Но нет покоя голове в венце.
О, вы ещё и вернулись...))
Да, точно, сторож - это старина Хагрид! *представила его дремлющим на пару с Клыком*
Анонимный переводчик
мисс Элинор, спасибо за отзыв и за рекомендацию! Текст спорный, и мне очень приятно, что вы так высоко его оценили. И отметили цитаты :)

Мурк!)

Фактически, вы перечислили моменты, которыми мне эта история полюбилась.
Страх в жизни Томми - двигатель прогресса, и он же - регресса.
И с продолжительностью жизни - момент интересный: "самые-самые волшебники" (Волдеморт и те же Блэки) действительно прожили недолгую даже по нашим меркам жизнь.

Вот да. И я думаю, вот не выделывался бы Том, и жил бы себе триста лет по крайней мере. А так и не жил-то вовсе, всё в бегах или полубесплотном состоянии...


О, вы ещё и вернулись...))
Да, точно, сторож - это старина Хагрид! *представила его дремлющим на пару с Клыком*

Ага! И оба храпят на весь Хогвартс!
С такими сторожами точно не уснёшь. Не дадут храпом))
Ethel Hallowпереводчик
мисс Элинор
И я думаю, вот не выделывался бы Том, и жил бы себе триста лет по крайней мере. А так и не жил-то вовсе, всё в бегах или полубесплотном состоянии...
Пошёл ва-банк и проиграл.
И оба храпят на весь Хогвартс!
С такими сторожами точно не уснёшь.
Хах, да, что с венцом, что без венца))
Необычный взгляд на Тома. Через разбросанные по времени фрагменты хорошо прослеживается, как страх смерти и бессилия постепенно превращается в настоящую манию. В Томе больше не остается ни чувств, ничего, кроме стремления любыми способами победить смерть. Последняя фраза хороша.

Отдельно хочется похвалить перевод - все сделано красиво и гладко.
Ethel Hallowпереводчик
Cergart, спасибо за добрые слова! Очень приятно :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть