↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «И огонь проник в меня» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

23 комментария
Melis Ash Онлайн
Красивый фик. И хороший перевод. Вообще, читать все эти чужие фаноны про Лариса, про Алис очень интересно. Оба весьма загадочные персонажи, простор для фантазии большой. Спасибо, что принесли эту работу на Лигу. Приятно видеть на конкурсах новые фики по этой вселенной - мне обычно мой уровень английского мешает читать просто для развлечения, я разве что переводить на конкурс/в командную выкладку что-нибудь сажусь.
Удачной игры вам!
Ethel Hallowпереводчик
Melis Ash, ура, первый отзыв! И так скоро, и такой лестный! Спасибо! Рада, что вам понравилось. Алис и Ларис, пожалуй, самые загадочные персонажи времен Танца, и о них не так много написано в книге, так что... тоже люблю почитать о них фанфики и фанатские статьи.
Rena Peace Онлайн
Ого, а номинация богата на переводы: уже третий читаю. И сразу скажу вам за него спасибо. Нечасто встретишь достойный текст, посвящённый здоровым братско-сестринским отношениям. Ларис и Алис не в равных положениях: он - законный сын, она - возможный бастард, - но их объединяет куда больше, чем половина крови. Их дар, общественное клеймо. Только она могла его понять, только она давала ему необходимую нежность. Богороща, ставшая прибежищем их снов и личным уголком безопасности, связала брата и сестру невидимой не-кровной нитью. Хотелось бы верить, что нить осталась непорванной и спустя годы, но если учесть специфику канона, на это особо надеяться не приходится.

#фидбэк_лиги_фанфикса
Это по танцу драконов? Сериал или книга?
Извините, что сразу с вопросов, написано отлично, а персонажи незнакомые вообще. Прекрасный перевод, такой красивый. Я уверенно читаю на английском, а за переводы браться не решаюсь. Если оригинал английский, я после деанона с удовольствием на него гляну - у вас такие интересные атмосферные фразы есть, что же там было в оригинале?
Спасибо вам!
Ethel Hallowпереводчик
Rena Peace, это вам спасибо! Я хэдканоню, что связь между Алис и Ларисом сохранилась и во взрослом возрасте, хотя и не в таком милом и безобидном ключе.
В самом каноне они уже взрослые и непосредственно друг с другом не взаимодействуют, но их души - потёмки, поэтому фантазировать можно вдоволь.
Ethel Hallowпереводчик
vye, спасибо!
Что за извинения? Ведь на вопросы по любимым произведениям отвечать - это чистой воды удовольствие. Фанфик - о детстве персонажей книги "Пламя и кровь" (они есть и в сериале "Дом дракона", но он крайне неудачный, Алис к пр. не повезло во многом), события которой охватывают в т.ч. и войну, именуемую Танцем драконов. У Мартина они появляются уже взрослыми, поэтому, какими они были в детстве, остаётся только гадать.
Такие слова о переводе было очень приятно прочитать. После деанона, если хотите, отмечу вас в комментариях, и вы сможете посмотреть оригинальный текст.
Анонимный переводчик
Да, спасибо, очень хочу!
А то до конца конкурса ещё три раза забуду, и потом самой досадно будет...
Значит Пламя и кровь я уже не читала, понятно, спасибо.
Roxanne01 Онлайн
#фидбэк_лиги_фанфикса

Мир Льда и Пламени, брат и сестра уединились в саду, ночью, тайком ото всех... и обошлось без инцеста? Ай, неканон! 😄 Но если отбросить шутки, то что-то я не припомню, чтобы Ларис был наделён даром видеть зелёные сны. Если это не так, ткните меня в канон, пожалуйста.

В целом, ваш Ларис кажется мне довольно АУ-шным. Да, он не всегда был садистом с замашками психопата, но здесь уже должно было что-то проявиться, а он какой-то... слишком обычный. Да и сама история кажется странной и необязательной. Просто зарисовка, которая раскрывает разве что то, что к Алис относятся как к бастарду — будто в этом есть что-то новое. "Должны держаться вместе?" — но по итогу это никуда не выливается. Хотя эпизод с запахом гари мне понравился. Да, Ларис, как и её будущий принц, — убийца родичей.

Благодарю вас за смелость, с которой вы взялись за работу со столь неочевидными персонажами в связке. Всё же Алис чаще описывают как пару то к Эймонду, то к Деймону... Но и она сама, конечно, занятная дама. Спасибо за эксперимент, даже если он вышел неоднозначным! 🌑🔥
Ethel Hallowпереводчик
Roxanne01, так в Харренхолле согласно фанону все видят зелёные сны, вы разве не знали?)) Отбросив шутки, в "Пламени и крови" их вообще никто не видел. Даже Алис и та, по словам Эймонда, смотрела в огонь, в воду и на небо. Но, учитывая, что эта книга - летопись с сухим изложением фактов и минимумом описания персонажей, особенно второстепенных, можно и отвесить им способностей.
Спасибо, что заглянули и поделились впечатлениями!
#фидбэк_лиги_фанфикса

Хороший перевод. И по сюжету, и по исполнению. Наделение общим даром – раскрывает братско-сестринские отношения, да и позволяет увидеть Лариса в новом свете. Да вообще увидеть их – Алис и Лариса – в нежном возрасте, хотя и без надежды на счастье – предпосылочки для канонной судьбы уже заложены. Хотя Алис и отрицает яростно, пытаясь убедить и себя. И брата, что это всё же прошлое, а не будущее.
Очень красивая зарисовка – много метафор (что, собственно, учитывая тему, предполагается), красочных сравнений, например, «подведённых чем-то чёрным серо-зелёных, как шалфей, как запылённые еловые иголки, глаз»
Спасибо вам за этот перевод, это было интересно и неизбито.
Ethel Hallowпереводчик
Сказочница Натазя, момент с видениями Алис меня зацепил особенно: девочка мечтала о принце, судьба ей его пообещала и таки дала, но так, как та и не предполагала - вряд ли она ожидала, что это случится, когда ей будет по меньшей мере сорок лет. Спасибо за добрые слова! Рада, что вам понравилось.
#фидбэк_лиги_фанфикса

День добрый) Тот случай, когда без знания канона из истории оридж никак не получается и общий настрой в общем остаётся непонятен. Однако понятно, что Алис и Ларис обладают неким даром предвидения-черпания знаний о прошлом через сны, и хорошо чувствуется их понимание друг друга. Они как бы на одной волне, и пусть есть некоторые спорные моменты кто там кому по крови родственник, родство по навыку роднит и объединяет их ещё сильнее. Судя по всеми навыка/умения/дара этого боятся и общество (или кто там по этой части) думает, что все кто так умеет станут нехорошими людьми, однако ни Арис, ни Ларис своим поведением, поддержкой и словами на такое не наводят. Наоборот чувство, что с помощью своих сил они могут помочь миру, семье и/или месту, в котором живут.

Спасибо за историю) Она пропитана чувством поддержки ~
Ethel Hallowпереводчик
Югра Хидори, да, делиться увиденным в пророческих снах всегда такое себе дело: сбудется - ведьмой можно прослыть, не сбудется - дурочкой (с поправкой на пол). Мотивы Алис в дальнейшем в книге трактовать можно неоднозначно (добра она хотела миру или только себе), а вот Ларис точно пошёл по наклонной. Вам спасибо)
Фандома не знаю) Ну хоть в этот раз я удосужилась прочесть шапку, прежде чем читать фанфик, и знаю, что это перевод. Иначе бы не заметила - очень уж удачно вышло, гладко, легко читается.

Даже и без знания фандома можно понять, о чём эта история. О брате и сестре, об истинном родстве, которое важнее кровного.

Очень трогательно и пронзительно получилось. Такой впечатляющий образ: брат и сестра, близкие по духу, балансируют на грани. Между прошлым и будущим, сном и явью. Пророческие вещие сны... их нелегко интерпретировать... а надо... (кстати, спасибо за сноску)

Спасибо, что принесли эту историю!

#фидбэк_лиги_фанфикса
Ethel Hallowпереводчик
мисс Элинор, спасибо за отзыв! Рада, что фанфик понравился, несмотря на незнание канона. И мне приятно, конечно, что вам понравился перевод.
Пророческие вещие сны... их нелегко интерпретировать... а надо...
Кстати, иногда при чтении книг я думала: а надо ли? :)
Анонимный переводчик
Кстати, иногда при чтении книг я думала: а надо ли? :)

Ага, можно грандиозно ошибиться и накосячить ещё хлеще, чем без вещих снов! Хотя... тренировка для ума ведь!
Ну и от искушения невозможно удержаться, говорю как человек, у которого сны сбываются. А вдруг получится? Вдруг соломки успею подстелить?
Ethel Hallowпереводчик
мисс Элинор, так это практически близкая вам тема... Как здорово с одной стороны и как страшно с другой)
Анонимный переводчик
Ага) С одной стороны, ведь удаётся же иногда предупредить! Но люди потом шарахаются)
#фидбэк_лиги_фанфикса
Ой, какая тема... Бррр....
И у меня сны сбываются, но так, что не предупредишь, не выйдет. Это жуткое чувство безысходности от таких снов - его вообще никак не передать. Так что читала перевод с содроганием по смыслу, и в то же время с кайфом, потому что настолько великолепно и гладко звучит, как будто вы его написали, а не перевели. В восторге.
Рада, что у героев есть, за кого держаться, с кем делиться этими снами. То, как они тянутся друг к другу и это хорошо скрытое острое одиночество, невозможность открыться кому-то другому, неприятие и отчуждение других - царапают. Иногда это спасение - верить, что сон про прошлое, а не про будущее. Великолепный перевод и очень цепляющая история, спасибо, что принесли!
Ethel Hallowпереводчик
Diamaru, ой, какой отзыв! И рекомендация 🖤 Даже не думала, что сюда ещё кто-то заглянёт. Двойной сюрприз!
И надо же - уже второй сновидец среди читателей!
Мне нравится думать, что Алис и Ларис были близки в юности, да и во взрослом возрасте - не так уж далеки, как могло бы показаться: - кто замутить интригу? - я!
Приятно, что здесь есть и другие любители этих двоих)
Анонимный переводчик
Муррррр)))) Они в чем-то очень похожи, да))))))
Ethel Hallowпереводчик
vye, обещала вам написать: всё, можете приходить и смотреть на оригинал )))
Ethel Hallow
Огромное вам спасибо, что вспомнили! С удовольствием посмотрю оригинал и перечитаю ваш перевод)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть